Рейтинговые книги
Читем онлайн Тайфун - Сергей Зверев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 43

Оглянувшись, Александр отметил, что центр зарева располагается примерно над той самой горой, на вершине которой он через бинокль видел странные деревья. Некоторое время понаблюдав за сполохами, Юрий Злыднев удивленно проворчал:

– Полярное сияние я видел. Но вот чтобы при этом еще и жабы квакали – такое, наверно, только у американцев бывает…

Хоть и медленно, но неуклонно остров становился все ближе и ближе. Теперь на фоне подсвеченных луной жиденьких, легких облаков можно было разглядеть поросшие лесом горы и холмы острова Памтуа. Еще через полчаса стал слышен плеск волн, набегающих на его берег. И даже в лунном свете стали видны береговые валуны и подступившие почти к самой линии прилива пышно разросшиеся кустарники.

Когда катера ткнулись в берег, сидевшие впереди, выпрыгнув на камни, быстро их пришвартовали. Теперь нужно было забрать все, что могло бы пригодиться для пребывания на острове. В первую очередь на берег было выгружено оружие – и свое, и захваченное у пиратов. Затем, обнаружив в аварийных отсеках специальные упаковки сухого питания и медикаментов, выгрузили и их. Последним этапом стала установка гранатометов внутри катеров таким образом, чтобы их заряды сработали в, так сказать, нештатном режиме – не покидая своих установок, причем как можно дальше от берега. Над решением этой задачи голову пришлось поломать основательно.

Но выход из положения все же был найден. Соединив длинными шнурами гашетки намертво закрепленных гранатометов с бортом соседнего катера, оба судна отправили в открытый океан параллельным курсом, бортом к борту. Выполнить эту работу взялись Крёмин и Вол. Разом запустив двигатели катеров и зафиксировав газ, они уже на ходу выпрыгнули в воду. Катера, быстро удаляясь от берега, некоторое время шли рядом, но постепенно промежуток между ними начал шириться все больше и больше. Когда он достиг метров пятнадцати, катера были уже довольно-таки далеко от острова.

Неожиданно над океаном раздался взрыв, сопровождаемый ярко-оранжевой вспышкой, следом за которым тут же раздался и второй. Морпехи, уже успевшие перебазироваться в гущу зарослей, наблюдали за тем, как на месте обломков катеров, ушедших в пучину, расстелилось облако белесого дыма.

– Хо-ро-шо бабахнуло! – с жизнерадостной ухмылкой прокомментировал Лукинов. – Куда теперь дальше?

– Останемся здесь… – коротко уведомил Матвеев. – Лезть неизвестно куда – резона нет. О том, что мы на острове, американцы вряд ли догадываются. А сейчас всем наломать веток и – отбой. Дежурим по очереди. Первым заступаю я. Потом по алфавиту.

Александр не случайно решил до утра остаться ближе к берегу. Прежде всего у него не было никакой уверенности в том, что этот остров не оборудован какими-либо ловушками, приготовленными для случайно проникших сюда «гостей». Если верны его подозрения насчет наличия на острове секретного американского военного объекта, то уже это подразумевало вероятность минного пояса вокруг зоны, безусловно, запретной для посторонних. Кроме того, судя по звуковым и световым эффектам, на горе активно работала некая совершенно непонятная по своему назначению установка. Что если она выделяет смертельно опасные химические реагенты или излучает радиацию?

Вполголоса обсуждая перипетии сегодняшней ночи, парни сноровисто настелили себе лежаки из веток и один за другим легли отдыхать. Матвеев, выйдя из зарослей на открытое место, сел на пригорок и молча окинул взглядом океанский простор. До рассвета было еще несколько часов, и поэтому ночь по-прежнему властвовала над всем сущим. Слушая крики ночных птиц и миллионноголосый хор насекомых, Александр смотрел на мерцание звезд, на загадочные, искрящиеся россыпи Млечного Пути, на западную часть небосклона, где был покинутый ими Матта-ии-бау…

Минут через десять после заступления на дежурство Александр неожиданно услышал доносящийся откуда-то справа натужный гул моторов. Из-за края острова вынырнули два катера, причем гораздо большего водоизмещения, нежели малоразмерные катерки, имевшиеся у пиратов. Разойдясь меж собой на пару кабельтовых, суда принялись курсировать по всей видимой части акватории, обшаривая ее лучами прожекторов. Вероятнее всего, они разыскивали обломки взорванных катеров или трупы пиратов.

Насколько смог догадаться Матвеев из маневров этих судов, их экипажи даже приблизительно не знали, где и что именно взорвалось. Скорее всего, они ориентировались по информации тех, кто слышал звук взрыва, донесшийся с этой стороны острова. Повыписывав по воде круги и синусоиды, катера ушли влево, где уже в отдалении вновь начали маневрировать, то приближаясь к берегу, то вновь уходя в океан.

Было ясно, что люди, находящиеся на катерах, в полном недоумении от случившегося и поэтому едва ли догадаются прочесать прибрежные заросли острова. Вернувшись к мирно спящим морпехам, Александр разбудил Алтынова и опустился на свой лежак, издающий запах каких-то тропических фруктов. Он провалился в сон почти мгновенно, даже не успев ощутить момента приближения дремы.

Когда он открыл глаза, было уже совсем светло. Но большинство его спутников еще спало, и лишь кое-кто уже успел подняться на ноги. Выйдя из зарослей, Матвеев увидел шарящих по подводным камням Фоминых, Крёмина и Сливченко. Их одежда лежала на берегу, а сами они, как понял Александр, искали съедобных моллюсков. Но, как явствовало из реплик «промысловиков», результаты их поисков пока что были неутешительными – ничего стоящего найти им не удалось. Подойдя поближе, Матвеев некоторое время наблюдал за своими подопечными, после чего, раздевшись, тоже спустился в воду.

Дно здесь довольно круто шло на снижение, быстро теряясь на большой глубине. В чистой воде были видны покрывающие валуны самые разные водоросли, множество актиний всевозможных форм и размеров. Имелись и моллюски, но вовсе не съедобные мидии или устрицы. Да и крабов в избытке заметно не было, за исключением явной мелочи. Рыба тоже представляла собой сплошную мелюзгу самых ярких и причудливых расцветок.

– Что, парни, насчет провианта тут не очень? – сочувственно прокомментировал Александр очередное сердитое междометие Крёмина, вынырнувшего ни с чем. – Вон видите, справа две скалы торчат невдалеке от берега? Вот если там попробовать… Что-то мне подсказывает, мидий там должно быть как мусора.

– Ну, давайте посмотрим там… – без намека на энтузиазм согласился Василий.

– Только вот какой вопрос, – Матвеев внимательно посмотрел на «промысловиков». – Кто из вас вахтенный?

– Я, товарищ капитан-лейтенант, – неохотно, с досадливыми интонациями откликнулся Фоминых.

– Да, Петя, ты совершенно правильно понял, что тебе придется сейчас одеться, взять автомат и сидеть на карауле, – строго, но вместе с тем без начальственного нажима распорядился Александр.

Захватив одежду, они с Крёминым и Сливченко прошли в сторону скал, торчащих из моря в десятке метров от берега.

– По-моему, идти надо было в другую сторону… – разочарованно хмыкнул Василий, бросая одежду на камни. – Тут еще хуже, чем в том месте, где мы сейчас были.

– А вдруг?.. – Сливченко изобразил утрированно-восторженную гримасу и с разбега кинулся в воду первым.

Несколько мгновений спустя Анатолий вынырнул с улыбкой до ушей и с крупной мидией в руке.

– Ну, и что это, по-твоему, а? Фома неверующий? – радостно выпалил он и, не дожидаясь ответа, вновь скрылся под волнами.

Менее чем за полчаса втроем они наловили приличную кучу моллюсков. Расходившись, собирались нырять еще, но со стороны бивака неожиданно донесся отрывистый, пронзительный свист. Сразу поняв, в чем дело, Александр взглянул на океан и увидел те самые два катера, которые заметил здесь ночью. Схватив одежду в охапку, морпехи залегли за камнями, нагретыми хотя и утренним, но уже весьма горячим солнцем.

Катера без каких-либо опознавательных знаков, появившись с той же стороны, что и в предыдущий раз, вновь заходили кругами и зигзагами по акватории и наконец остановились примерно там, где произошли взрывы. Вполне возможно, американцы задействовали специальную аппаратуру, наподобие высокочувствительных радаров и магнитомеров, которые и позволили им выйти на то место, где затонули обломки взорванных катеров.

Даже издалека на их палубе можно было различить людей с аквалангами и в гидрокостюмах. Плюхнувшись в волны, они один за другим пошли на погружение.

– Та-а-к… – наблюдая за катерами, многозначительно протянул Сливченко. – Значит, что-то они там унюхали… Черт! Если найдут корпуса гранатометов, пусть и разорванные, тогда сразу раскумекают, что к чему.

– Не каркай! – с хмурым видом проворчал Крёмин. – Надеюсь, что эти две лоханки раскидало так, что ни одна собака на дне ничего найти не сможет.

– Чепуха! Не так-то просто разыскать что-то нужное на большой глубине, где света, считай, уже ноль, – совершенно спокойно, словно наблюдал за чем-то, его совершенно не касающимся, откликнулся Матвеев. – А глубина там наверняка метров сто пятьдесят, не меньше. Даже если они в аквалангах и дойдут до дна, то потом на декомпрессию потратят уймищу времени. Скорее всего, с полчаса поваландаются и смоются. Не думаю, что они так рьяно будут искать утопших пиратов, рискуя заработать кессонку.

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 43
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тайфун - Сергей Зверев бесплатно.

Оставить комментарий