но я сдерживалась. Не хотелось портить отношения с единственным попутчиком. Если уж похитители Дарины оглушили его, то вряд ли Зевлар работает с ними заодно. А потому я не видела причин ему не верить.
— Как думаешь, долго нам ещё идти? — спросила я, когда уже перевалило за полдень. До этого мы шагали молча.
— Я думаю, до деревни мы доберёмся до заката, — изрёк предположение Зевлар.
— Кстати, откуда ты так хорошо знаешь местность? — поинтересовалась, чтобы хоть как-то разбавить гнетущую обстановку. — Как ты вообще оказался в Расколье?
Мужчина усмехнулся:
— Это довольно долгая история. Я служил наёмником в гильдии, и меня наняли на одно дельце: выследить Барыгу Родека. Скажем, мне платили заинтересованные в его уничтожении стороны. Я долго выслеживал его людей, выяснял связи этого авторитета в преступном мире. И мои исследования привели меня в Расколье. Пока я прощупывал местность, один из тех, кто платил мне, видимо, переметнулся на сторону Родека и сдал меня Барыге. Потому что в один прекрасный день его громилы вломились в дом, где я жил, скрываясь от них, вытащили меня, избили и посадили в ту клетку. Если честно, я не надеялся, что когда-нибудь выберусь оттуда.
— Да. Тебе повезло, что я добрая душа, — я чуть усмехнулась. — И Дарина тоже… Зевлар, прости за такой прямой вопрос, но я не могу его не задать.
— М-м? — он удивлённо посмотрел на меня.
— Тебе нравится Дарина? — собравшись с мыслями, выпалила я. Арвигго, казалось, опешил от этого вопроса, и даже задумался на пару мгновений. Затем зазвучал его ровный голос:
— Она очень недурна собой, если ты об этом. Я думаю, любой нормальный мужчина облизнётся при виде неё.
— А конкретно ты? — я жутко стеснялась спрашивать, но хотела уж точно убедиться в своих догадках.
— Я нормальный мужчина, — он пожал плечами.
— Нет, я не… — осеклась и поспешила закрыть тему: — Ладно. Неважно.
— А почему ты спрашиваешь? — я уловила на себе его хитрый взгляд. Ещё бы… Похоже, мерзавцу было приятно такое отношение к нему.
— Хотела внести немного ясности, — я равнодушно пожала плечами в ответ. — Я же вижу, что между вами что-то происходит.
— О, ничего серьёзного, это не более чем флирт, — Зевлар неожиданно засмеялся. — Девушки меня любят, но лишь как партнера для мимолётной интрижки. Так что не бери в голову, Энара.
"Он что, оправдывается?" — не поняла я, а мы тем временем продолжали путь.
— И много у тебя было таких интрижек? — набралась храбрости и спросила.
— Ты знакома с трёхзначными числами? — усмехнулся Зевлар.
— Конечно знакома! — я чуть было не обиделась, что он посчитал меня невеждой, но потом до меня дошло: — Погоди… Ты хочешь сказать, у тебя их было больше ста?
— Гораздо больше ста, — поправил меня Зев с самодовольной, но мрачноватой ухмылкой.
— Как это… Нет, я не хочу знать, — помотала головой.
— А у тебя?
Его вопрос обескуражил меня.
— У меня? — переспросила неуверенно.
— Ну я ведь не с камнями общаюсь, — мужчина хмыкнул. — У тебя, Энара, у кого же ещё.
— Ну, — я немного смутилась. — В своей деревне я всегда была изгоем, в отличие от Дарины. Так что ни одной.
— Серьёзно? Ты девственница?
Разговор наш прервал внезапно грянувший гром. Солнце давно скрылось за хмурыми облаками, и теперь чёрные тучи сгустились впереди. Усилился ветер. Он поднимал придорожную пыль, срывал с деревьев чахлые листья, кружа их в причудливом вихре, и заставлял нас прикрывать лица руками. Внезапно гром грянул ещё раз, и прямо на наших глазах огромная молния разрезала небеса, устремившись к земле, к месту, куда вела нас дорога.
— Господь милосердный, — проговорил Зевлар, щуря глаза. — Кажется, у Перебродья проблемы…
─────
Láttu brotið gróa og nefið aftur á sínum stað* — "Пусть перелом лечится, и нос станет на место"
Глава 24. Дарина
Перебродье уже охватил огонь, когда мы приблизились к нему. Пламя распространялось из центра деревни к крайним домам. Всюду слышались крики, женские и мужские, детский плач, скулящий вой собак и блеяние скотины.
— Что здесь происходит?.. — я остановилась и с паникой оглядела разбегающихся в стороны от деревни людей. В этот момент я еле соображала и не успела ничего понять: Зевлар вдруг схватил меня за руку и с силой оттянул на себя. А уже через мгновение в место, где я застыла ранее, ударила молния.
— Я не знаю, что происходит, но ясно одно: это явно дело рук какого-нибудь мага, — проговорил Зевлар у меня над ухом, всё ещё сжимая мою руку.
Я отстранилась:
— Как же мы найдём Дарину?
— Может, она вообще не здесь, — мужчина потёр лоб пальцами. — Слушай, а магией найти её ты можешь?
— Могу, но… не при людях, — я взглянула на тех, кто остановился на дороге и с бессилием наблюдал за горящим Перебродьем.
— Тогда… нам остаётся только войти в деревню, — хмуро предложил Арвигго. Мы осторожно направились по дороге, вперёд. Жар горящих домов опалил щёки, и я, щурясь, прикрыла рот, чтобы не закашляться от обилия дыма. Зевлар сделал то же самое. Однако как только мы прошли чуть вглубь, позади сомкнулось кольцо огня, отрезая нас от дороги назад. Я с ужасом взглянула на спутника:
— Что нам делать?..
— Идти вперёд, — твёрдо проговорил он. Меня даже напугала такая перемена в его настроении…
— Смотри, — проговорил Зев, указывая на пламя. — Оно просто стало поперёк дороги и не двигается, хотя у него там нет топливо. Это точно магия. Значит, есть кто-то, кто этот огонь колдует.
— Ты прав, — я кивнула, стараясь унять страх. Мы двинулись дальше по улице, старась держаться посерёдке. Похоже было на то, что самым первым здесь загорелся большой двухэтажный дом, потому что сейчас он полыхал огнём больше всех. Наверное, именно в него ударила та самая первая молния…
— Ай!..
Это я споткнулась об что-то и полетела лицом к дороге. И обязательно бы упала, если бы Зевлар не подхватил меня на руки:
— Осторожнее! Энара, смотри!
Я перевела взгляд на то, из-за чего я споткнулась, и внутри, несмотря на окружающий ад, похолодело. Это был шлем всадника, того самого, что нашёл нас и забрал Дарину. Огромный шлем со стилизованными орлиными крыльями, будто бы с силой отброшенный на дорогу. Мы с Зевларом переглянулись, но ничего не успели друг другу сказать: шлем внезапно загорелся, пламя выросло мгновенно выше наших голов и начала расползаться, норовя заключить нас в кольцо. Арвигго быстро поставил меня на землю, и мы понеслись прочь со всей дури.
У того самого двухэтажного дома в землю всё ещё били молнии с завидной частотой. И