Рейтинговые книги
Читем онлайн Горячие агентессы французской полиции Фрида и Гитта распутывают пять дел - Эрих фон Нефф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
бедрам. В ресторане было многолюдно, отовсюду звучала русская речь. Какой-то старик, сидя за столиком, разглагольствовал перед восхищённой группой молодых людей, по виду студентов. Парочка за другим столиком попивала утренний кофе. Рядом молодая улыбчивая мамочка катала коляску взад-вперёд и негромко напевала русскую колыбельную. Поодаль коренастый крепыш читал газету. Возле его ног лежала немецкая овчарка, похожая на волка. В общем, им предстала типичная картина, которую можно увидеть в любом кафе, будь то Сан-Франциско, Париж, Барселона или Милан.

Фрида и Гитта остановились возле стойки, где принимали заказы, и принялись изучать меню, висевшее на стене. Что заказать? Женщина за стойкой, одетая в растянутую футболку, демонстрирующую крепкие мускулистые руки, улыбнулась, ожидая заказ.

— Два кофе, — сказала Гитта. — Чёрный, без сливок.

— Ещё что-нибудь? — У женщины за стойкой был сильный русский акцент.

Фрида и Гитта снова уставились на меню. Хотя некоторые названия и были на английском, но большую часть блюд они совсем не знали. Суп харчо, пельмени, блины, сырники…

Гитта решила заказать борщ, вспомнив, что уже пробовала его когда-то.

— Борщ, мы будем борщ.

Официантка сказала что-то по-русски поварихе, которая стояла возле кухни. Потом опять повернулась к Фриде и Гитте, указала на небольшой компьютерный терминал.

— Вы можете расплатиться кредиткой.

— Конечно, — ответила Гитта, вставляя карту в терминал.

— Садитесь за стол, ваш заказ скоро принесут.

Фрида и Гитта сели за стол неподалёку от хозяина овчарки. Пёс приоткрыл один глаз, взглянул на них оценивающе, затем опять задремал. Заказ принесли даже раньше, чем можно было ожидать. Отлично сложённый молодой человек прошёл совсем рядом с псом (который на этот раз даже не проснулся) и расставил на столе две тарелки с борщом и две чашки кофе. Фрида была не прочь завязать с официантом разговор, но сумела сказать только спасибо.

Несомненно, чёрный кофе с борщом был не самым обычным завтраком, однако никто не обращал на это никакого внимания. Продолжались оживлённые разговоры, влюблённая парочка целовалась, молодая мамаша катала коляску взад и вперёд, некоторые посетители не отрывались от экранов своих смартфонов. Пёс, который был такой же частью кафе, как и все остальные посетители, мирно дремал.

— Ну вот, — сказала Гитта, — я сытая, бодрая и полная сил.

— Этот борщ просто божественный, — сказала Фрида. — Мы отлично позавтракали. Теперь можно и в полицейский участок наведаться.

Они поехали дальше, на Шестую авеню, и вскоре припарковали «Тойоту» возле полицейского участка Ричмонда. Зашли в вестибюль и остановились перед большим плексигласовым окном. По другую сторону окна несколько полицейских сидели за столами, уставившись в экраны своих компьютеров. Ещё двое стояли в отдалении и смеялись над только что рассказанной шуткой. Китаянка в полицейской форме несла большую стопку бумаг. Кажется, на Фриду и Гитту, которые только что вошли, никто не обращал внимания. Наконец китаянка, положив бумаги на стол, подошла к окну.

— Чем могу служить?

— Мы инспекторы полиции, приехали из Парижа, — начала Фрида, решив, что так прозвучит убедительнее.

— Мы здесь в отпуске, — уточнила Гитта.

— По-моему, мы были свидетелями правонарушения, — сказала Фрида.

— Понятно, — сказала полицейская и отошла в дальний угол офиса.

Фрида и Гитта наблюдали, как китаянка подошла к столу, за которым сидел плотный здоровяк, и что-то ему доложила. Тот даже не поднял голову. Впрочем, через пару минут — хотя казалось, что прошло гораздо дольше, — он соизволил встать из-за стола и неторопливой походкой, будто говорившей «я тут главный», прошествовал к окну.

— Капитан Джон О’Шонесси, — представился начальник. — Я так понял, что вы полицейские инспекторы из Парижа. Вы здесь с официальным визитом?

— Вообще-то нет, — сказала Гитта. — Мы в отпуске.

— Мы видели правонарушение, — сказала Фрида.

Капитан О’Шонесси пристально обозрел их наряды. У него на лице было написано: «Что тут за балаган?»

Фрида и Гитта, переглянувшись, подали ему свои удостоверения.

— Весьма необычно, — обронил капитан О’Шонесси и отошёл от окна к столу одного из полицейских, что неотрывно пялился в экран компьютера.

По распоряжению начальника полицейский ввёл запрос. Капитан О’Шонесси посмотрел на экран через его плечо, сделал пару замечаний, которые Фрида и Гитта не расслышали. Затем начальник участка удовлетворённо кивнул и снова подошёл к окну. Он улыбнулся, возвращая Фриде и Гитте их удостоверения.

— Необходимая проверка, как вы понимаете. Так о чём вы хотите сообщить?

Фрида и Гитта рассказали ему всё с самого начала: и про баржу, проходящую под мостом Золотые Ворота, и про сигнальный фонарь, передающий кодовое сообщение с названием корабля, и наконец про ответный сигнал из дома на авеню Сиклифф. Они вспоминали всё, что видели и сумели выяснить самостоятельно.

— По-моему, вы проделали неплохую работу, — сказал капитан О’Шонесси. — Но всё же я должен перепроверить полученную информацию. И кое-что я могу узнать прямо сейчас. Вы уверены, что дом, из которого был подан ответный сигнал, находится именно по этому адресу, на авеню Сиклифф?

Фрида и Гитта ответили в один голос:

— Да, уверены.

— Я, знаете ли, скептик. Должность обязывает. Пойду перепроверю.

Капитан О’Шонесси снова отошёл к полицейскому за компьютером. Вернулся он через пару минут.

— Дом принадлежит некоему Карлу фон Шлегелю, немецкому торговцу предметами искусства. Сомневаюсь, что он как-то причастен к этой загадке. По правде говоря, то, о чём вы сообщили, кажется очень подозрительным. Я перепроверю полученную от вас информацию. Пока это всё, что я могу обещать. Извините, дамы.

Когда они вышли из участка на улицу, Фрида сказала:

— Он совершенно прав.

— Было бы неплохо взглянуть на ту баржу снова, — сказала Гитта. — Быть может, мы что-то не заметили.

— Наш отпуск заканчивается через двенадцать дней.

— Мы можем устроить вахту на Бейкер Бич, сменяясь по очереди.

— Лично меня эта полицейская работа не слишком вдохновляет.

— Было бы замечательно, если бы мы смогли привлечь кого-нибудь к себе на помощь. Кого-то, кто разбирается в кораблях.

— Но кого? — озадачилась Фрида. — Мы ведь никого здесь не знаем.

— А помнишь радиопередачу про то, как эмиссары Хаганы набирали матросов на корабль «Исход-1947»? — спросила Гита. — Ну, тот самый, что должен был перевезти еврейских беженцев из Франции в Палестину?

— Да-да, — сказала Фрида. — Они тогда ходили по всем барам поблизости от нью-йоркского порта и спрашивали: «Есть тут моряки-евреи?»

— Верно. А когда такой моряк отзывался, ему объясняли про «Исход» и основание Израиля.

— Только моряки обычно отвечали, что их эти дела не интересуют. Но тут же соглашались, когда им предлагали деньги, — заметила Фрида.

— И в конце концов на корабле собралась чертовски крутая команда, — добавила Гитта.

— Думаешь, мы сможем провернуть что-то подобное? — поинтересовалась Фрида.

Гитта достала айфон и погуглила, где в Сан-Франциско живут моряки торгового флота и

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Горячие агентессы французской полиции Фрида и Гитта распутывают пять дел - Эрих фон Нефф бесплатно.
Похожие на Горячие агентессы французской полиции Фрида и Гитта распутывают пять дел - Эрих фон Нефф книги

Оставить комментарий