Рейтинговые книги
Читем онлайн Неторопливая игра - Диана Блейн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 36

Ник встретился с ней взглядом.

— Я хочу тебя как женщину, — медленно прогово­рил он. — И ты чертовски хорошо это знаешь.

Кина сглотнула комок в горле.

— Ничего подобного.

— Ты уверена?

—Ты всегда отталкиваешь меня в последний мо­мент, — проговорила она вполголоса, чувствуя, что он вот-вот снова это сделает.

— На то есть причины, — напомнил Николас. Кина подняла глаза.

— Джеймс? — спросила она с невеселой улыбкой.

— Не только.

Кина снова уткнулась лицом в его рубашку.

— Опять замкнулся, как устрица, - проворчала она.

— С тобой иначе нельзя. Поспи, ты устала. Я обо всем позабочусь.

Да, поспать было необходимо. Кина расслабилась и погрузилась в полудрему... Прошло столько време­ни с тех пор, как о ней в последний раз кто-то забо­тился! 

Они сразу направились к Кине на квартиру. Джимсон без видимых усилий провел «роллс-ройс» через омуты и водовороты, обычные для часа пик, к Манхэттену.

Кина внезапно почувствовала себя чужой в этих безупречно обставленных комнатах с белыми зана­весками, коврами и мебелью, обитой голубым барха­том. После старого дома в Эштоне и уютной атмосферы маленького городка нью-йоркская квар­тира показалась ей какой-то ненастоящей.

— В чем проблема? — спросил Николас, почув­ствовав перемену в ее настроении.

— Просто период адаптации, — пояснила Кина.

Николас негромко рассмеялся.

— За пару Часов перенестись из сельской идиллии в городскую суету? - Он покачал головой, — Со мной бывает еще хуже, когда я возвращаюсь в эту страну, проведя несколько недель за границей. Особенно ког­да побываю на Багамах. Это единственное место на Земле, где мне удается по-настоящему расслабиться, но стоит вернуться домой, как снова начинается эта чудовищная гонка. 

— Не могу себе представить, чтобы ты расслабил­ся, — заметила Кина, окидывая его внимательным взглядом. В синем деловом костюме он выглядел че­ресчур заурядно для человека, устанавливающего в этом мире правила игры. Было в этом даже что-то маскарадное — словно волк, натянувший на себя овечью шкуру.

— Что это ты на меня так уставилась, голубушка? — поинтересовался он.

Кина отвела взгляд.

— Извини.

— Что, воображаешь меня раздетым? — лукаво прошептал Николас.

Кина отчаянно покраснела.

— Как тебе не стыдно!

— Мое предположение вполне естественно после того, как ты разглядывала меня прошлой ночью, — заметил он. — Ну и глазищи у тебя были — просто как блюдца!

— Николас! — взорвалась она.

— Ничем не могу помочь, — ответил он улыбаясь. — Ты так очаровательно краснеешь!

А Кина все не могла оторвать от него взгляд. Ей показалось, что они с Николасом даже на расстоя­нии сжимают друг друга в объятиях... Ей живо вспом­нилось прикосновение его губ, тепло и сила его тела. Дрожь пробежала по ее спине, и губы ее приоткры­лись в жадном вздохе.

— Господи, до чего же я хочу тебя! — выдохнул Ни­колас. — Пожалуй, пора идти, иначе я не сдержусь.

— И это случилось бы с тобой впервые, — с трут дом выговорила Кина, не в силах скрыть от него сво­его откровенного желания.

— Я стараюсь дать тебе время, глупышка, — про­ворчал Николас. — И кроме того — со смехом доба­вил он, — мы ведь не можем заставить Джимсона ждать нас еще два часа с заведенным двигателем! Он отравится выхлопными газами, и где, черт возьми, я буду искать ему замену?!

Кина нервно улыбнулась. Снова он пытается шу­тить, как всегда, когда хочет помешать ей разбить тол­стую скорлупу, в которой так уютно себя чувствует. Но сейчас она была слишком потрясена, чтобы спо­рить.

— Как будто нельзя обойтись без «роллс-ройса», — отшутилась она.

— Подумай о страховке, — возразил Николас. — Кроме того, мне было бы жаль потерять Джимсона. Пришлось бы носить траур.

— Скажи ему об этом, — посоветовала Кина, на­правляясь следом за ним к двери. — Он обрадуется.

— О, я ему часто это говорю, — утешил ее Нико­лас, открывая дверь.

Кина остановилась, переступив порог, и обер­нулась.

— Николас, если я не смогу выполнить заказы, мне придется закрыть дело, — сказала она, наконец давая волю своим тайным страхам.

Николас погладил ее по щеке:

— Не придется. Я об этом позабочусь. Ну же, пой­дем, любовь моя! Посмотрим, насколько велик ущерб.

«Любовь моя»!

Кина не стала сопротивляться, когда Николас лег­ко обнял ее за талию и повел к входной двери. Уди­вительно, сколько наслаждения может доставить такая незначительная ласка! И удивительно, до чего же быстро она забыла Джеймса Харриса.

Николас крепко взял ее за руку и вошел с ней в лифт. И не было сейчас в мире человека более близ­кого ей, чем он.

Энн Томсон, темноволосая помощница Кины, сидела в маленьком кабинете и старалась рассорти­ровать остатки от проектов Кины и бухгалтерских документов.

— О, вы здесь! — воскликнула она, увидев входя­щих Николаса и Кину, и бросилась навстречу своей начальнице. По сравнению с этой худощавой мини­атюрной брюнеткой Кина казалась почти великан­шей. — Ох, как это ужасно! — простонала Энн, бросаясь Кине в объятия. Какой кошмар!

Кина прикусила губу, чтобы не расплакаться.

— Ну-ну, успокойся, — проговорила она, тороп­ливо отстраняясь и тряхнув головой, чтобы слезы не брызнули из глаз. — Будет тяжело, но мы справимся. Это всего лишь временная задержка, вот и все.

— Но столько работы пропало! — вздохнула Энн. — Столько прекрасных тканей! Это все, что удалось спас­ти нам с Фэй. — Она указала на стол, где было разло­жено несколько эскизов, поясов, пуговиц и одна-единственная юбка. От обугленных стен, потолка и пола все еще тошнотворно пахло дымом, на полу лежали обгоревшие останки раскроечных столов и пе­пел от рулонов ткани.

— Выше нос, — приободрил их Николас, стояв­ший с невозмутимым и уверенным видом. — Можете располагать моими людьми и средствами. И не пере­живайте насчет этого беспорядка, — добавил он, ши­роким жестом обводя руины. — Завтра с утра я первым делом пришлю сюда подрядчиков. А пока что можете воспользоваться одним из моих офисов.

— Я могу посидеть и здесь, — сказала Энн, намор­щив нос. — Правда, дымом пахнет, но в остальном нормально. — Она окинула взглядом комнату: две швейные машины и чертежный стол остались целы. — Фэй и девушки ушли домой, но утром вернутся. Хуже всего дела обстоят в раскроечной.

— Скажите мне, какие ткани вам нужны и кто их выпускает, — сказал Николас помощнице Кины. — Завтра к полудню они у вас будут, даже если для это­го мне придется купить фабрику, которая их произ­водит.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неторопливая игра - Диана Блейн бесплатно.
Похожие на Неторопливая игра - Диана Блейн книги

Оставить комментарий