Рейтинговые книги
Читем онлайн Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 63
по уху, Уэйд активировал переговорное устройство.

— Дверь открыта, Геррера заметила кровь, — сообщил он Брек и Кенту. — Мы заходим.

Все указывало на то, что в доме раненый. К тому же владелец представлял интерес для следствия. Эти неотложные обстоятельства давали федералам право войти в дом — убедиться в безопасности жильцов.

— ФБР! — повторила Нина и первой ворвалась в прихожую, а мужчины ринулись сразу за ней. Геррера знала: у органов правопорядка примерно одинаковая техника по всей стране, а значит, коллеги держатся углов, дабы не попасть под перекрестный огонь при обыске дома.

Заметив капли крови на плитке у столовой, Нина откололась от команды. За широкой колонной виднелись голые ноги, торчащие из прохода. Там, где кожа соприкасалась с полом, темнели синюшные подтеки — трупные пятна.

— Чисто, — раздался голос Уэйда из прихожей.

— В столовой белый мужчина! — крикнула Нина в переговорное устройство. — Очевидно, мертвый.

— Оставайтесь на месте, — велел Уэйд. — Остальным продолжать обыск.

Не выпуская из рук пистолет, Геррера ждала, пока команда закончит и придет к ней.

— Его ударили ножом, — прокомментировала она. — Несколько раз. Судя по всему, он приполз оттуда. — Показала на прихожую.

— Из главной спальни ведет кровавый след, — добавил Уэйд. — На жертву напали в постели. Скорее всего, во сне.

Нина склонилась рассмотреть зияющие раны на шее убитого. Взгляд скользнул к его лицу.

— Томас Кирк! Узнаю по фотографии на правах. Удивительно, что он так далеко забрался, — поморщившись, произнесла Нина. — Раны-то глубокие.

Кент спрятал оружие в кобуру.

— Ему перерезали глотку, чтобы не смог закричать или поговорить с кем-нибудь по телефону. Наверное, Кирк пытался доползти до двери, позвать на помощь…

— Тут уж однозначное убийство. — Перес достал мобильный из кармана. — Позвоню в отдел, это в нашей юрисдикции.

Детектив был прав, но Нина остановила его жестом руки.

— Подождите. — Она оглядела опрокинутые стулья, вырванные из резного буфета ящики, косо висящие на стене картины. — По-вашему, что произошло?

— Жилвзлом.

Полицейское словечко, означающее взлом жилого помещения.

— Мне не верится, а вам? — сощурившись, спросила Нина.

Перес вздохнул.

— Понимаю. Главного подозреваемого пришибли накануне допроса, на совпадение не тянет… И все же факт остается фактом: нужными полномочиями обладает отдел убийств Финикса. Я обязан им сообщить. И хватит пачкать место преступления.

— Именно этого и добивается подозреваемый, — вмешался Уэйд. — Изображает то, чего нет. — Профайлер показал на комнату позади. — Я видел главную спальню, там тоже кавардак.

— Мы приходим к трем выводам: во-первых, это не просто ограбление. — Кент загнул палец. — Во-вторых, не Кирк наш подозреваемый. — Загнул второй. — И наконец, он знал то, что настоящий убийца хотел от нас скрыть. — Загнул третий.

— Вы упустили важный пункт, — вставила Нина. — Субъект как-то понял, что мы сегодня придем.

Глава 20

Час спустя Нина совещалась с командой во дворе дома Кирка. По газону к ним шел раздраженный Перес.

— К вам гость, — бросил он Нине без всякой преамбулы.

— Не могли бы вы объяснить, детектив? — обратился к нему Бакстон, приехавший полчаса назад.

— Патрульный, который охраняет периметр, передал мне: какая-то женщина требует разговора со специальным агентом ФБР Ниной Геррерой. — Перес запустил руку в густые черные волосы. — А еще с ней репортер.

— Почему репортер не в зоне для прессы? — возмутился Бакстон. — И почему ваша служба по связям с общественностью не может разобраться со СМИ? Агент Геррера не обязана отвечать ни на какие вопросы!

Детектив с досадой вздохнул:

— Приехал тот репортер из позавчерашних новостей. Оказывается, он в свое время освещал дело Ла Йороны, так что знает всех участников и кучу подробностей.

— Джеймс Снид с Шестого канала! — вспомнила Нина статьи и новости, которые разбирала по дороге в Финикс. — А что за женщина меня требует?

— Тереза Сото. Снид брал у нее интервью о смерти сестры… и о том, как ФБР возобновляет дело.

Кент от души выругался.

— Кто слил информацию? — Он впился взглядом в Переса. — Наши агенты никогда не стали бы обсуждать работу с репортерами!

Детектив угрожающе шагнул к профайлеру.

— Вы меня обвиняете, Кент? Если да, то…

— У нас есть проблемы посерьезней, — прервал Бакстон выпад Переса. — Сейчас необходимо заняться сестрой Марии Вега, пока она не устроила собственную пресс-конференцию.

— Ей нужны ответы, — вступилась за женщину Нина. — Ее можно понять. Все к тому и шло, просто очень уж скоро…

— Поговорите с ней, агент Геррера, — попросил Бакстон.

Перес отошел от Кента и встал с Ниной.

— Я с вами.

— Не вам обсуждать дело Ла Йороны, — отрезал Кент. — Его расследует ФБР.

— А полиция Финикса помогает, — парировал детектив. — Не Бюро, а мы рассмотрели первое дело, и…

— Просмотрели, точнее говоря.

— Господа! — Бакстон встал между спорщиками. — Хватит. — Он бросил взгляд на Нину. — Идите.

Та последовала приказу и пошла по газону. Обойдя полицейский фургон, она сразу заметила Терезу и Снида за желтой сигнальной лентой.

Несмотря на недавнюю встречу в «Меркадо весино», Нине тяжело было глядеть на Терезу. Очень уж пугало ее сходство с Марией.

Стоило Нине приблизиться, Сото тут же спросила:

— Вы расследуете смерть моей сестры, агент Геррера. Почему?

Снид дал знак оператору, и тот поднял камеру на плечо. Нина проигнорировала репортера и обратилась только к Терезе:

— Мы повторно анализируем улики из дела Марии. Хотим убедиться в правильности заключения.

Тереза показала на Снида.

— А он назвал другую причину! Вы вроде как подозреваете, что кто-то убил мою сестру, ее мужа и мою маленькую племянницу. Говорит, это мог быть тот тип, который несколько дней назад убил семью на востоке города.

Все оказалось куда хуже, чем предполагала Нина. Прежде всего, ей не хотелось лгать женщине, пережившей такое несчастье. Увы, тайну следствия необходимо хранить. Вернее, остатки тайны.

— Мы рассматриваем такую возможность.

— И все? Больше нечего сказать?! — Тереза обвиняюще ткнула пальцем в Нину. — Мы столько горя хлебнули, а уж позора!.. Все вокруг считали, что Мария убила свою семью! — Женщина перевела палец на полицейский фургон. — Они сказали, моя сестра приревновала мужа. Сошла с ума. Утопила родную дочку. — Глаза Терезы наполнились слезами. — Мою племянницу… Это неправда, я всегда знала! Мария на такое не пошла бы. Только меня никто не слушал! А теперь… теперь… — Тереза прижала дрожащую ладонь к губам, подавляя всхлип.

Нина не удержалась и приобняла несчастную за вздрагивающие плечи.

— Lo siento[26], — прошептала она. — Сочувствую вашему горю.

Тереза подняла мокрые глаза.

— Так это правда? Кто-то убил мою сестру и ее семью?

Геррера знала положенный ответ. Политика Бюро гласила: если открыто следствие, разглашать детали запрещено, пока не обнаружатся необходимые доказательства. «Материалы с места преступления сейчас анализируют, надо подождать»,

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Високосный убийца - Изабелла Мальдонадо бесплатно.

Оставить комментарий