Гастонии, узникам было разрешено ненадолго взглянуть на планету ссыльных. Из космоса она выглядела довольно светлой, с большим количеством облаков, сквозь которые маняще проглядывали голубой океан и белая, покрытая снегом суша. Однако с началом посадки их вновь развели по камерам и не разрешили покидать их до тех пор, пока корабль не коснется поверхности планеты.
Корабль совершил посадку в маленьком космопорту, который был единственным на всей планете и располагался на территории военного гарнизона — Империя хотела держать жизнь арестантов под неусыпным контролем. Надо отметить, что Гастония была одной из двух обитаемых планет в Галактике, у которой не было собственного герцога, осуществляющего управление колонией. Другой такой планетой была Земля. Как и Земля, Гастония считалась личной собственностью Императора и находилась под его прямым правлением. Императора здесь представлял назначенный им губернатор, который самостоятельно набирал персонал и периодически отчитывался перед Императором через Службу Имперской Безопасности.
Супругов д’Аламбер бесцеремонно выпроводили из корабля и направили в гарнизон, где они должны были пройти через процедуру идентификации личности. Когда процедура проверки была завершена, их подвергли полному медицинскому освидетельствованию, чтобы составить заключение о физическом состоянии в момент прибытия на Гастонию. Для решения проблем, связанных со здравоохранением, в административном центре на Гастонии имелись медперсонал и необходимое оборудование. Медицинские карты заводились на всех доставляемых сюда заключенных.
После осмотра Вонни и Жюлю выдали теплоизолирующую униформу, которая состояла из рубахи, широких брюк, кожаных ботинок на толстой подошве и тяжелой меховой парки. Охранница проводила их до двери, вручила каждому по полной горсти мелких медных монет и нажатием кнопки открыла дверь в небольшой коридор.
— Войдите в коридор и быстро шагайте к двери, что расположена в другом его конце. Вам откроют дверь. А потом радуйтесь своему новому дому.
— Обождите минутку, — попыталась задержать охранницу Вонни. — Но где же мы будем жить? Чем будем питаться? Как встретимся с другими арестантами? Что?..
— Там снаружи всегда кто-нибудь торчит, он и встретит вас, — грубо оборвала ее та. — Они объяснят вам разницу между кораблем для транспортировки заключенных и кораблем, выполняющим регулярные рейсы.
По-видимому, охранница не была расположена говорить. Она грубо вытолкала двух узников и захлопнула за ними дверь. Та закрылась с резким щелчком, будто подводя черту под прошлой жизнью, потом послышалось шипение выпускаемого воздуха, это сработали пневматические запоры. С их стороны не было ни ручек, ни кнопок, по-видимому, из коридора дверь открыть было невозможно. Что ж, если у них не было намерения простоять в этом коридорчике до конца своих дней, надо было двигаться вперед.
Коридор был абсолютно пустым, длиной около пятнадцати метров со стенами, обитыми металлическими листами. Светильники, расположенные на потолке, давали совсем мало света. Как и сказала охранница, в другом конце коридора была еще одна дверь. Жюль пожал плечами.
— Ну, от стояния здесь толку не будет, — произнес он и повел жену к двери в дальнем конце коридора.
Надо сказать, что и в коридоре было жутко холодно, но они не были готовы к шоку от того мороза, который чуть не свалил их с ног, когда открылась дверь наружу. Супруги тут же зажмурили глаза и закрыли свои лица руками, чтобы хоть как-то защититься от леденящей стужи, царившей на Гастонии в это время года. Теперь Жюль и Иветта подумали, что те меховые парки, которые показались им излишне теплыми, пока они находились в пределах военного гарнизона, будут слабой за щитой на этой морозной планете.
Постояв еще несколько секунд без движений, чтобы хоть чуточку привыкнуть к здешнему холоду, супруги д’Аламбер вышли наружу и в то же мгновение дверь за ними автоматически захлопнулась. Как и на первой снаружи на ней не было никаких ручек и открыть её отсюда было невозможно. Назад пути не было.
— Надеюсь, мы отдаем себе отчет в том, что делаем, — прошептала Ивонна, едва дыша.
Жюль, стоя рядом с женой, кивнул головой. В сложившихся обстоятельствах едва ли возможно было удержаться от того, чтобы в душе не зародились сомнения, однако они прекрасно понимали, что впереди их ждет еще более опасная часть задания и поэтому готовились с честью выдержать все испытания. В конце концов, ведь никто не обещал им, что работа пройдет без малейшего риска.
Позади голые стальные стены поднимались в высоту не менее чем на пятнадцать метров, возвышаясь над головой словно башни. Здание администрации и военного гарнизона было построено таким образом, что его задняя часть вплотную примыкала к горной цепи, что должно было исключить возможность вражеских атак с тыла. А эти высокие стены, в свою очередь, препятствовали атакам с фронта. Насколько было известно из регулярно поступающих отчетов, за всю более чем стопятидесятилетнюю историю использования Гастонии в качестве планеты-тюрьмы для государственных преступников отсюда не было совершено ни одного удачного побега. И все-таки некая женщина по имени Карла Джост каким-то чудом умудрилась сделать это, да еще так, что никто из здешней администрации не имел об этом ни малейшего понятия вплоть до сегодняшнего дня — а сколько еще преступников могли воспользоваться ее опытом? Именно на эти вопросы должны были найти ответы супруги д’Аламбер, прибыв на Гастонию. А потом попытаться перекрыть этот канал если повезет.
— Если вы хотите доехать до деревни, а не тащиться туда пешком, — услышали они неприятный голос, пошевеливайтесь. Я не собираюсь торчать здесь целый день.
Жюль и Ивонна отвлеклись от внимательного изучения стен гарнизона и обернулись, чтобы взглянуть на человека, заговорившего с ними. Это был мужчина приблизительно сорока пяти—пятидесяти лет с густой бородой и обветренным лицом. Одет он был в меховую парку, которая ничем не отличалась от их собственных, но ноги его были обуты в ботинки, подбитые мехом, которые к тому же плотно застегивались на голеностопных суставах и лодыжках. Он сидел на самодельных санях, в которые было запряжено какое-то неизвестное крупное четвероногое животное. Оно имело толстую шкуру с длинным мехом сероватого оттенка, а на голове его красовались две пары рогов весьма устрашающего вида, хотя внешне оно казалось вполне покладистым и спокойно стояло впряженным в сани, ожидая приказов своего хозяина.
— Кто вы? — спросила Вонни.
— Фамилия моя Золотин. Я отвожу всех вновь прибывающих в деревню. Если, конечно, они не захотят прогуляться туда пешком.
— И далеко до деревни? — поинтересовался Жюль.
— Пять километров. Ну, решайте быстрее.
На самом деле решать-то особенно было нечего. Столь продолжительная пешая прогулка по Гастонии сейчас, когда они еще совсем