великая Белокаменная Твердыня. И теперь я поняла, почему её называли неприступной. Как могло существовать нечто настолько огромное? Горы прорезали сами небеса, Матушкины чертоги! Каково жить, когда сама Матушка может протянуть к тебе руку?
А ведь оттуда наверняка видно предков… Говорят, предки живут на звёздах, и их можно увидеть, только когда небо не заполонено тучами. Зверолюди едва ли могли познать, что это такое.
Но мы не стали забираться в горы: наш путь лежал дальше. Сперва через раскидистые зелёные луга, потом – через золотистые поляны. Захария рассказал, что именно из колосьев с этих полян пекут хлеб. Гили же совсем его не слушала – лишь смотрела на меня и оглядывалась по сторонам в поисках опасности.
А Феникс всё это время вёл нас. Подчиняясь своему пламенному сердцу. Он же рассказывал сказки о далёких странах, о которых я читала лишь в книжках.
Спустились мы уже к степям, полным песка и пыли. Мне пришлось закатывать свою одежду, чтобы не сгореть от жары. А вот у юношей оказались с собой лёгкие доспехи. С железными юбками и причудливыми шлемами с хохолками. Нигде не видела подобного!
И наконец мы достигли реки. Она словно делила степь на пополам: в длину она уходила далеко за небосвод. Зато она была уже привычной мне Верховетви: через неё можно было бы перебраться по обычному мосту. Тем не менее я ей обрадовалась, ведь она привлекала отнюдь не красотой: когда мы к ней подошли, я бросилась пить. Вода в реке выглядела удивительно свежей и сверкала на солнце.
– Вот мы и пришли, – сказал Феникс, вставая рядом со мной.
– Пришли куда? – спросила я, глядя на него, гордо смотрящего на противоположный берег.
– К новой стране, – сказал он. – Империи Лонг.
Глава вторая. Империя Лонг
Севернее моря Гаофонг и восточнее океана Линчу Великая матерь драконов – Лонг-Му – впервые ступила в мир. После долгих скитаний по зеркальным мирам она послала на землю трёх своих сыновей – легендарных драконов Земли, Ветра и Огня. Потомками сказочного клана стали три гордых змеелюдских племени: Черепахи, Змеи и Ящеры. И именно последние после многочисленных войн смогли объединить далёких внуков Лонг-Му в единую страну под руководством императора-вана. Государство это стало называться Империей Лонг и восславилось своими многовековыми традициями и строгими порядками. Как заведено, каждый змеелюд, что живёт в Империи Лонг, знает своё место.
Но однажды у славной Империи появились сумасбродные соседи – зверолюди из Берского Царства. Глупые и неотёсанные, мохнатые не знали банальной грамоты и постоянно наступали на границы с набегами. До того, как пришёл их Царь, они даже поедали друг друга! Империя Лонг посчитала своим долгом перевоспитать потерянных зверолюдей. Но война окончилась ничем, кроме потерь.
Спустя много веков Империя Лонг и Берское Царство вернулись к вражде, когда великий князь вдруг заявил, что теперь обладает волшебным зеркалом и достоин править всем миром. От такой наглости Империя Лонг сразу объединилась с Эллиадией – врагом Берского Царства – и в союзе с ней стала зажимать зверолюдей в тисках.
Однако всё оказалось не так просто, как полагала Империя Лонг. Амбиции хитрых ванов не были вознаграждены Великой Лонг-Му, и та ниспослала кару на своих внуков: заставила их же отцов, драконов, обратиться против сыновей. Теперь драконы правят этой землёй, и змеелюдям осталось лишь ждать своей погибели в крепостях и храмах… Но?..
1. Грань-река
Спустившись вдоль Грань-реки по течению, мы наконец обнаружили полуразваленный верёвочный мостик. Хлипкие доски, старые и мокрые, держались на последнем издыхании, торча во все стороны, верёвка, за которую необходимо было держаться, распутывалась.
А ведь закат уже подступал: розово-красная пелена покрыла широкий небосвод, и я не могла наглядеться на эту красоту. Едва ли мы могли увидеть подобное сквозь вечные тучи Берского Царства.
– Мира! Хей! Или мне стоит называть тебя княжна Мира, чтобы ты ответила?
Улыбающееся лицо Феникса вдруг возникло у моего носа, и я отстранилась. Мех на ушах встал торчком, сердце подскочило в груди. Вот же!..
Сколько дней ни путешествуй с кем-то, привыкнуть к таким выходкам невозможно. Особенно от совершенно незнакомого юноши, о котором почти ничего не знаешь. Безусловно, я не злопамятная, но…
Матушка, упасти меня от этого жара!
– У тебя щёки покраснели… – наблюдательно заметил Феникс. И вдруг сам отпрянул. – А-а… Ты не подумай, мы просто придумываем план, как нам попасть на ту сторону. Я всё предлагаю подбросить, но Гили отказывается…
– Не дам я никому из вас себя трогать! Только Мире.
Я выдохнула. Гили такая Гили…
С другой стороны, с чего это я решила, что так запросто прикасаться к зверу без ушей, но с теми же непристойными желаниями – это в порядке вещей?! Мама меня не так учила!..
– Никто от вас двоих этого и не ждёт, – сказал Захария, вздыхая. – Тем более что Феникс должен сохранить свои силы на случай, если мы встретим настоящую опасность!
– Мне, конечно, это ничего не стоит, но как скажете, – пожал плечами Феникс. – Мне не жалко вас потрогать, особенно… – он с надеждой взглянул на меня. Помедлил. И тут же отвернулся. – Так, забудьте, что я сказал.
Почему забудьте? Я не стала задавать вопрос вслух. Но про себя задумалась: как Феникс мог одновременно сочетать в себе столько гордости и столько стеснения?
Так, я что, Феникса изучать собралась? Мне надо сосредоточиться на нашей цели!
А пока наша цель – перескочить через мост. Я вышла вперёд и, поудобнее захватив горы поклажи, присмотрелась к берегам. Окружённые редким леском, они резко срывались вниз, где бурлила холодная вода.
– Ужас какой, – появилась рядом со мной взволнованная Гили. – Может, попробовать перепрыгнуть? И то надёжнее, чем эти хлипкие досочки…
Подойдя поближе, она настороженно уставилась на мост. Вытянув копыто, она осторожно дотронулась его кончиком до деревяшки и, когда та скрипнула, испуганно заскакала прочь.
– Ой-ой-ой, что-то мне подсказывает, что нам надо найти другой путь! – взвизгнула она, топорща уши.
– Что-то я не вижу иных вариантов. – Захария закатил глаза. – Ладно, видимо, мне придётся прекращать это нытьё. Я пошёл.
– Нет-нет! – вдруг встрепенулся Феникс, хватая друга за шкирку. – Никуда ты не пошёл, дорогой Захария.
– Это почему же? – вскинул бровь тот.
– А потому что ты не очень подходишь для этого испытания.
Я сощурилась. Гили сощурилась. А Захария вскипел:
– Я вообще-то на диете!
– Пока на диете. Я говорю это исключительно из беспокойства о тебе, – приложил руку к сердцу Феникс. – Пожалуйста, оставь эту самоубийственную миссию на своего покорного слугу.
– Ну давай, давай, дылда, посмотрим, чем ты лучше!
Я взглянула сперва на Захарию, потом на Феникса. Пометалась между ними взглядом. Вдруг ко мне сбоку подскочила Гили:
– Любопытно, а он всегда такая зараза? – прошептала она мне на ушко, указывая на Захарию.
– Гили! – злобно прошипела я.
– Что? Посмотри на этого кабанчика: он только и может, что хрюкать постоянно. Ему ничего не нравится!
– Как и тебе, между прочим, –