Рейтинговые книги
Читем онлайн Возродим Мир из Пепла - Даша Сказ

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 64
чтобы взять мою. – За то, что ты не раздумывая бросилась за мной в реку. Я очень ценю это. Для меня никто больше такого не делал…

– Но ты же разозлился… Я не понимаю, – смущённо спрятала взгляд я.

– Я просто испугался за тебя, – выдохнул он, кажется, тоже пряча взгляд. – Ты по-прежнему кажешься очень слабой. Никак не могу привыкнуть, что ты теперь посильнее меня будешь!

Он тихонько рассмеялся. Я вскинула взгляд.

Улыбка Феникса – такая добрая, такая нежная – отдавала невероятным теплом – жаром – и сводила с ума. Хотелось смотреть и одновременно отвернуться, ведь при взгляде на него в сердце пылало столь сильное пламя, что от единого лишнего мига, от лишнего взгляда то могло сгореть за считанные мгновения.

– Я только кажусь сильной, – призналась вдруг я. – Меня ведь тоже нужно было спасать, верно?

Он тоже посмотрел мне в глаза. Я чувствовала: Феникс ощущал то же, что и я. И, наверное, как и я, совсем не понимал, что с этим делать.

– Хей, жених и невеста! – возник над нами Захария. – Вставать пора. Скоро ночь, а мы ещё не определились с местом для лагеря!

– Не смей сводить мою Миру с каким-то… иностранцем, – появилась рядом с ним Гили. – И вообще, чем здесь не место? Укрыто за холмиком: под ним удобнее будет обустроить палатки. А здесь можно набрать воду.

– А Гили явно разбирается в этом побольше тебя, Захария! – рассмеялся Феникс. – Не помню, чтобы мы когда-нибудь останавливались у реки.

– Цыц! Не подрывай мой авторитет перед женщ… Лошадью.

– От кабана слышу! – толкнула его в плечо Гили и потопала к мешкам с поклажей.

Я хихикнула в ладошку. Такие забавные!

Я собиралась было подняться, но услышала тихий смех Феникса. Он переглянулся со мной и, встав первым, подал мне руку.

А я с радостью приняла его помощь.

* * *

Слабый костерок, уютно потрескивая, грел промёрзшие до костей руки. Поднося к нему ладони, я чувствовала, как до самых когтей меня пробирало ласковым теплом. И я не уставала мысленно благодарить Феникса за так пригодившиеся чудеса.

Правда, здешний воздух – влажный и оттого тяжёлый – делал всё, чтобы похоронить старания Феникса. Потребовалось немало времени, чтобы разжечь пламя, и до сих пор Феникс тратил много сил на его поддержание.

А вокруг – тьма. Лесная, дикая, незнакомая тьма. На Родине – в Берском Царстве – я подобного не ощущала: я свыклась с жизнью в родных лесах, знала их опасности и могла предугадать намерения зверолюдей, что скрывались в неведомой чащобе.

В Империи Лонг же всё совсем иначе. Диковинные деревья – не сильные и могучие, как у нас, а тонкие и изящные, как на тех древних картинах, завезённых из Империи Лонг. С грамот с этими картинами сыпался песок древности, но я прекрасно помнила: иным духом веяло от старинных изображений. Казалось, они нарисованы и написаны тончайшей изящнейшей кистью, но вместе с тем в их красоте скрывалась какая-то неприглядная правда – то, как проливал пот художник, рисовавший тонкие змеелюдские глаза, как он мучился, стараясь исполнить каждую чешуйку их лиц, спин и хвостов.

Конечно, настоящее походило на нарисованную сказку лишь отчасти. Тем не менее оставалось страшащее чувство чуждости, сокрытое где-то между пышных крон лонгских деревьев.

– Феникс, – окликнула его я. Пора бы прекратить саму себя пугать, засматриваясь во тьму, – а ты знаешь лонгский?

– Да, знаю, – кивнул он, оборачиваясь было, но поймав злобный взгляд Гили. – Прошу прощения…

– Ничего… пока, – шепнула Гили, сурово сощуривая глаза.

– И вообще, когда будет наша очередь греться у костра?! – возмутился Захария. – Вы зверолюдки, а мы мужчины: люди быстрее замерзают, я уверен.

– Закати губу, кабанчик, – съязвила Гили, переводя взгляд на него. – Хочешь на нас в одних рубахах попялиться, я уверена!

– Да что такого-то, у нас женщины в туниках ходят, и никто не жалуется…

– У беров другая культура, – произнёс загадочное слово Феникс. – У них по рубаху раздеваться не принято. Так что ждём… Так вот, о языках! – прервал он спор, прежде чем тот продолжился. – В походных сумках лежат волшебные амулеты, позволяющие понимать любой язык мира. Наденьте их, нам пригодятся.

– О, спасибо! – воскликнула Гили, тут же подскочив. Мех, что начинался ниже её колен, тут же встал дыбом от холода. – А откуда вы их достали?

– Моя семья обменивала драгоценности на рыбу, – сказал Захария, поднимая на верёвке свой кулон. – Так выглядит амулет, если что. Это на случай, если вы не догадались, что я не полиглот вроде Феникса.

– Какой глот? – усмехнулась Гили. Захария хотел было обернуться, чтобы что-то сказать, но ему по спине прилетела веточка. – Не смей!..

– Сама на…

– Не кричите так! – вполголоса оборвал их Феникс. Вокруг него грозно заплясали искры. – Мы и так развели костёр – ещё хорошо, что на него никто не пришёл. А вы тут разорались…

– Прости… – просипела Гили, шмыгая носом: похоже, у неё начался насморк.

– Я тут вообще не при чём… – пробурчал Захария, но продолжать не стал.

Наконец, когда с ссорами было покончено, мы начали отходить ко сну. Костёр пришлось потушить: Феникс прав, нас легко могут заметить разбойники. Наверняка здесь, как и в Берском Царстве, их расплодилось немало…

Распределив, кто когда будет сторожить, мы разошлись кто куда. Одежде предстояло провисеть на ветках всю ночь, чтобы просохнуть, поэтому первым спящим – Гили, Захарии и Фениксу – пришлось довольствоваться лишь теплом одеял. Феникс и Захария после долгих подколов решили спать бок о бок. Гили устроилась как можно дальше от юношей, у самой скалы. А я отправилась в караул: мне выпала «удача» охранять лагерь первой.

Поудобнее расположившись у берега реки, я слушала отзвуки Империи Лонг. Я никак не могла привыкнуть к новому слуху: теперь мне удавалось слышать на многие вёрсты. Ночью спалось с трудом: чуткое ухо улавливало каждый треск веточки, каждый шумный прыжок белки, свист падения каждого листочка. А здесь подобное и вовсе пугало. И успокоить себя нечем.

Страшно. Мир такой большой… А я такая маленькая. Как полевая мышь: мне раньше и впрямь казалось, будто на Звёздграде, моём золотистом поле, полном колосьев, оканчивалось всякое существование. А оказалось, что звери, деревья, горы и реки – их намного больше, и они бывают совсем странными.

Очень хотелось опустить стопы в реку: смыть мерзкую грязь, застрявшую между пальцев. Но я не решалась. Что творится под водой, я слышать не могла: а вдруг какая рыбёшка схватит за ногу и утащит в морское царство?

Шуршание. Вдруг на меня опустилось одеяло. Я непроизвольно вздрогнула – всё моё тело аж подпрыгнуло над землёй. Я обернулась, ожидая увидеть похитителя, но нет.

Это всего лишь Феникс. Едва сдерживающий смех.

– Ну ты смешная! Так испугалась! – проговорил он, прикрывая рукой рот.

– Вовсе я не смешная, это ты… – Я осеклась. Что-то в его удивлении заставило меня остановиться. – Ладно… Ты чего не спишь? Завтра наверняка ещё один день сплошной ходьбы…

– А тебе

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 64
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Возродим Мир из Пепла - Даша Сказ бесплатно.
Похожие на Возродим Мир из Пепла - Даша Сказ книги

Оставить комментарий