Рейтинговые книги
Читем онлайн Танец с драконами - Джордж Мартин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 232 233 234 235 236 237 238 239 240 ... 355

Джейме пожал плечами. "Простите, если принял вас не за ту, кто вы есть. Мой младший брат познал сотню шлюх, вне всякого сомнения, а у меня была лишь одна".

"Она — военный трофей", — Бракен поднял с пола свои штаны и отряхнул их. "Была с одним из присяжных рыцарей Блэквуда, пока я ему голову не расколол. Убери руки, женщина. Мой лорд Ланнистер желает как следует рассмотреть твои сиськи".

Джейме не обратил внимания. "Вы штаны надеваете наизнанку, мой лорд", — сказал он Бракену. Джонос выругался, а женщина тем временем выскользнула из постели собрать свою одежду, и пока она наклонялась, вставала и хватала вещи, ее руки, сжатые на груди, била нервная дрожь. Ее попытки прикрыться были как-то слишком уж настойчивыми, как будто дело было не просто в наготе. "Как тебя зовут, женщина?", — спросил он.

"Мать назвала меня Хилди, сир". Она через голову натянула грязную сорочку и вытащила из-под ворота волосы. Лицо у нее было почти таким же грязным, как ноги, а между ног ее волос было столько, что она могла бы сойти за бракенову сестру, но все же было в ней что-то привлекательное. Курносый носик, пушистая грива волос… а может, то, как она сделала реверанс, надев юбку. "Вы не знаете, где мой второй башмак, милорд?"

Вопрос казалось рассердил Лорда Брэкена. "Разве я поганый слуга, чтобы приносить тебе обувь? Иди босиком, если нужно. Только убирайся."

— Это означает, что м'лорд не увезет меня с собой домой, чтобы я могла помолиться вместе с его женушкой? — Смеясь, Хилди нахально взглянула на Джейме. — У вас есть женушка, сир?

Нет, у меня есть сестра. "Какого цвета мой плащ?"

— Белый, — ответила она, — но ваша рука — чистое золото. Мне это нравится в мужчинах. А что вам нравится в женщинах, милорд?" "Невинность."

"В женщине, я сказала. Не в дочери"

Он подумал о Мирцелле. Придется сказать ей. Дорнийцам это не понравится. Доран Мартелл обручил ее со своим сыном, полагая, что она от крови Роберта. Сплошные узлы и путаница, подумал Джейме, мечтая разрубить их одним взмахом меча. "Я принес клятву" сказал он Хильде устало.

"Тогда этот товар не для вас, " сказала девушка, улыбаясь все той же слащавой улыбкой. «Убирайся» — прорычал Лорд Джонос.

Она повиновалась. Но когда она проскальзывала мимо Джейме, сжав один башмак и охапку своей одежды, она дотянулась и сжала его член через его бриджи. "Хилди," она напомнила ему, прежде чем выскочить полу-одетой из шатра.

Хилди, размышлял Джейме. “И как поживает ваша леди жена?” спросил он Лорда Йоноса, когда девочка ушла.

— Откуда мне знать? Спросите ее септона. Когда ваш отец сжег наш замок, она решила что боги наказывают нас. Теперь, все что она делает это молится.

Йонос наконец-то правильно перевернул штаны и зашнуровал их спереди.

— Что привело вас сюда, милорд? Черная Рыба? Мы слышали, как он сбежал.

— Правда? — Джейме уселся на походный стул. — От него самого, возможно?

Сир Бринден придумает что-нибудь получше, чем бежать ко мне. Он мне нравится, не стану отрицать. Но это не помешает мне заковать его в цепи, если он окажется поблизости. Он знает, что я преклонил колено. Он должен был сделать то же самое, но он всегда был упрямцем. Его брат мог бы рассказать вам об этом.

— Титос Блэквуд не преклонил колено — отметил Джейме. — Возможно, Черная Рыба нашел убежище в Рейвентри?

— Он мог бы, но чтобы найти его, ему нужно пересечь кольцо моей осады и, по последним сведениям, у него не отросли крылья. Титос вскоре будет сам нуждаться в убежище. Они уже перешли на крыс и корни. Он сдастся еще до следующего полнолуния.

— Он сдастся до заката. Я хочу предложить ему условия сдачи и вернуть его обратно под власть короля.

— Понимаю. — Лорд Йонос пожал плечами, одетыми в коричневый шерстяной жакет с красным жеребцом Бракенов, вышитым на груди. — Будет ли угодно милорду выпить рог эля?

— Нет, но пусть это вас не останавливает.

Бракен наполнил рог для себя, отпил половину и вытер рот.

— Вы говорили об условиях? Какого рода условия?

— Обычные. Лорд Блэквуд должен будет признаться в измене отказаться от верности Старкам и Талли. Он должен торжественно поклястся богам и людям впредь оставаться верным вассалом Харренхолла и Железного Трона, и я дам ему прощение от имени короля. Конечно, мы прихватим горшок-другой золота. Цена восстания. Я также потребую заложника, чтобы быть уверенным, что Рейвентри не восстанет вновь.

— Его дочь, — предложил Бракен. У Блэквуда шесть сыновей, но лишь одна дочь. Он любит ее до безумия. Сопливое маленькое создание, не старше семи.

Маленькая, но сгодится.

Лорд Йонос осушил остатки эля и отбросил рог в сторону.

— Что насчет земель и замков, которые нам обещали?

— Что это за земли?

— Восточный берег Болота Вдов, от Кроссбоу Риджа до Изрытого Луга и все острова по течению. Мельницы Гринкорд и Лорда, развалины Мадди Холла, Рэйвишмент, Долину Сражений, Олдфордж, деревн Бакл, Блэкбакл, Кэрнс и Клейпул, и ярмарку в Мудгрэйве. Васпвуд, Лес Лоргена, Гринхилл и Соски Барбы. Соски Мисси, как звоут их Блэквуды, но изначально они все же были Барбы. Медовое Дерево со всеми их ульями. Вот, я пометил их, если милорд хочет взглянуть.

Он очутился у стола и развернул карту из пергамента.

Джейме взял карту из его рук и разложил на столе, прижав золотой рукой, чтобы удержать ее развернутой.

— Вот это соглашение. — заметил он. — Вы увеличите свои владения на четверть.

Рот Брэкена упрямо сжался. — "Все эти земли когда то принадлежали Стоун Хеджу. Блэквуды их украли у нас".

— "Как насчет этой деревни, между Титьками?" — Джейме постучал по карте золотыми пальцами.

— "Пеннитри. Тоже принадлежала когда то нам, но теперь это королевское владение уже сотню лет. Оставте. Мы просили только те земли, которые были украдены Блэквудами. Ваш Лорд отец обещал их нам, в случаи если мы подчиним Лорда Титоса для него".

— "Когда я подъезжал, то видел флаги Талли над стенами замка и лютоволка Старков в том числе. Похоже Лорд Титос не подчинился".

— "Мы прогнали Лорда Титоса и его людей с полей и заперли их в Рэйвентри. Дайте мне достаточно людей для штурма, мой господин, и я подчиню их так, что до самой могилы будут помнить".

— "Если бы я дал вам достаточное количество людей, то подчиняли бы Лорда Титоса они, а не вы. В этом случае пришлось бы награждать самого себя." Джейме позволил карте свернутся. — "Оставлю себе, если позволите".

— "Карта ваша. Земли наши. Говорят, что Ланнистеры всегда платят свои долги. Мы дрались за вас."

— "И в половину не так усердно, как против нас."

"Король простил нас за это. Я потерял моего племянника от твоего меча и моего собственного сына. Твой Гора украл мой урожай и сжег все, что не мог унести. Он предал мой замок огню и изнасиловал одну из моих дочерей. Я хочу возмещения."

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 232 233 234 235 236 237 238 239 240 ... 355
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Танец с драконами - Джордж Мартин бесплатно.

Оставить комментарий