Рейтинговые книги
Читем онлайн Дорога к счастью (СИ) - Меллер Юлия Викторовна

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 93

Генерал дал объявление о найме гувернантки для Каджи, но как только соискательницы узнавали, что им придётся буквально на днях ехать на границу, то категорически отказывались. Столичным жительницам казалось, что жизнь за пределами города прекращается, а уж граница представлялась им диким местом. В общем-то, они были правы, но Больдо надеялся, что тройная оплата окупит возможные неудобства. К тому же, дамы должны понимать, что, находясь рядом с ребёнком, они получат максимально доступный комфорт!

И всё же Больдо пришлось сдаться. За те деньги, что он предлагал столичным гувернанткам, в крепости можно было нанять целый отряд для присмотра за малышом, правда, аристократического лоска крепостные няньки не привьют. Хорошо, что не возникает проблем со старшим сыном. Магов на границе достаточно и даже есть возможность выбрать учителя себе по вкусу, в то время как в столице далеко не каждый лэр даже низшей линии согласится работать учителем.

Оставалось поставить в известность жену о досрочном прерывании брачного договора и её долгожданной свободе. Имрус тянул до последнего, делая попытку за попыткой заинтересовать Талейту, вызвать в ней какие-то чувства к себе, к детям, но жизнь оказалась жестока. Поманила, показала, как оно могло бы быть — и отняла призрачное счастье. Теперь всё недавно произошедшее воспринималось издевательством или насмешкой.

Он бы всё это счёл сном, если бы не основательно поселившиеся в окнах дракошки. Они росли, развивались, и каждый день учились чему-то новому. Иногда казалось, что пройдёт время, и они смогут стать настолько объёмными, что выберутся из стекла.

Генерал закупил огромное количество спиртного, чтобы Гильда не забывала наливать необыкновенным стражам, и несколько раз обращал её внимание на то, чтобы она обязательно говорила с ними, рассказывала новости, а ещё лучше читала бы им газеты. Кухарка отнекивалась, объясняла, что побаивается их, но лэр был настойчив, и она при нём докладывала ящерам о ценах на рынке, о том, что произошло у соседей и что сегодня будет на обед.

Настал день, когда тянуть больше было нельзя и, вызвав нотариуса, Имрус пригласил жену в кабинет.

— Талейта, я должен в этот раз раньше ехать в крепость, — каждое слово давалось ему тяжело. Жена дважды отправлялась с ним на границу, и он каждый раз радовался её рвению, надеясь, что это улучшит их взаимоотношения. Сейчас он не обманывается в её прошлых мотивах и понимает: винить кроме себя некого.

— Действие нашего брачного союза заканчивается через несколько месяцев, и я не вижу причин ждать весь срок. Господин нотариус, отметьте, что я считаю договор выполненным.

Лэра Больдо молча стояла посреди кабинета и даже не повернула головы, чтобы посмотреть на возню с документами.

— Лэр Больдо и лэра Больдо, с данного мгновения вы оба свободны от взятых на себя обязательств, — торжественно сообщил нотариус.

Генерал ничего не сказал, а вот лэра улыбнулась и сообщила:

— Я с мальчиками поживу в этом доме пару дней, а потом перееду к родителям.

— Вы вольны делать, что хотите, но при чём тут дети? — насторожился генерал.

До чего же сладок миг триумфа!

— Сыновья остаются со мной, — голос лэры был ровным, а вот глаза торжествовали.

Имрус замер, смотря на жену, и по её виду он понял, что она нашла способ ударить его напоследок. Нотариус читал документы и согласно кивал, подтверждая слова лэры.

— Да, да, здесь ясно сказано, что девица Талейта Эйш, родив двух наследников, забирает их. В моём экземпляре и в вашем, одно и то же. Можно ещё обратиться в архив, но не сомневаюсь, что там запись продублирована. Что вас удивляет?

Нотариус уставился на лэра Больдо и попятился назад.

«Несдержанный и агрессивный лэр! Надо с таких брать тройную оплату за выезд на дом!»

— И всё же проверьте архивный документ, — велел генерал и добавил:

— Я был лучшего мнения о вашей конторе.

— Но позвольте, в чём вы меня подозреваете? — искренне возмутился нотариус.

— Через час я жду вашего вестника из архива.

Талейта не спешила уходить и, оставшись наедине с бывшим мужем, она смотрела на него, упиваясь его страданиями.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Милая, но ведь тебе не нужны дети, — мягко начал он — и ошибся в выбранном тоне.

— Я настоятельно прошу вас так больше ко мне никогда не обращаться!

— Как скажете, лэра Эйш, но ответьте мне на вопрос. Зачем вам мальчики?

Она игриво пожала плечами и видя, что он закипает, беззаботно рассмеялась.

— Вы мстите, — констатировал генерал, — но ведь это удар не только по мне, но и по ним! Талейта, они же вам не чужие!

— Вот поэтому я сама возьмусь за их воспитание, — присев на диван, словно на светском рауте, заявила лэра.

— Зачем вам эти хлопоты? Вы свободны, наслаждайтесь жизнью! Вы так долго ждали этого.

— Что вы, лэр Больдо, какие хлопоты? Слава королю, у нас есть интернаты для юных лэров.

— Для сирот, для детей разорившихся семей, и вы не хуже меня знаете, что Иржи с Каджи слишком малы для него. Им там не выжить.

— Ай-яй-яй, — лэра погрозила пальчиком, — вы осмеливаетесь хаять заведение, открытое под патронажем короля?

— Я не отдам вам детей!

— Буду очень рада вашему противодействию, — расцвела она, — вы на своём опыте узнаете, что значит быть узником.

— Я никогда не ограничивал вашу свободу.

— Ошибаетесь! Я была окутана путами, связана невидимыми цепями, которые много лет душили меня! Мне было позволено выезжать в город, но с кем мне там было общаться? Дома́, радующиеся визиту лэры Эйш, закрывались перед носом лэры Больдо! И потом, что вы подразумеваете под словом «свобода»? Что я могла себе позволить, будучи вашей женой?

— Талейта… лэра Эйш, быть может, мы всё же сможем с вами договориться? У меня есть несколько перспективных имений, которые я мог бы вам подарить…

— Быть может, — неопределённо ответила девушка, — со временем, всё может быть, но не сейчас!

Она вспорхнула и обворожительно улыбнувшись, покинула кабинет.

— С-сука! Мстительная, себялюбивая тварька! — пробормотал Имрус, опускаясь в кресло.

Все наблюдаемые им страдания жены в течение долгого времени больше не вызывали в нём понимания. Он изменился — или она перешагнула черту, после которой невозможно относиться к ней с уважением? Теперь это неважно…

Генерал перечитал несколько раз подправленный документ и думал, что можно сделать. Надо доказать, что договор был изменён! Нотариус будет отрицать свою причастность, семья Эйш встанет единым фронтом, лишь бы напакостить ненавистному зятю, а независимая экспертиза…

Таких не бывает! Всё будет зависеть от того, кто войдёт в состав независимой экспертизы! Значит, нужно обратиться к королю. И как же не вовремя пришло предписание о немедленном возвращении в крепость! А может, это тоже Талейта подстроила? Сама или через кого-то? Смогла бы она всё продумать? Нет, для неё это слишком сложно, если только кто-то направлял её.

Вскоре Имрус получил вестник нотариуса, в котором сообщалось, что в архиве лежит точная копия первых двух документов, и оснований для претензий нет.

Генералу хотелось рычать в гневе. Он разорвал дорогостоящее магическое послание и помчался в город к дознавателю. Надо ставить точку в деле о нападении на него и разобраться, имели ли лэры Арпад и Барути отношение к подделке договора. Давно пора было поднять вопрос о защите простых жителей королевства при заключении сделок с магами.

Он побеседовал с дознавателем, даже добился аудиенции с королём. Правда, вскоре, пожалел о своей удаче и настойчивости.

Покушение на его жизнь назвали шалостью; и безответственные лэры должны будут отделаться штрафом, но только тогда, когда будет точно доказано, что это не генерал напал на них. Дознаватель развёл руками, признавая своё бессилие против денежных вложений семей лэров высшей линии. Даже его величество сменил гнев на милость, узнав какой доход ему принесло неудавшееся покушение на генерала.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

У короля Больдо услышал, что генерал должен быть рад тому, что детьми занялся род Эйш. Это обеспечит их признание обществом. Прерывая вполне обоснованные возражения, величество добавил, что если бывшая жена не справится с воспитанием детей, то она может передать их в королевский интернат и там из них воспитают верных слуг величества. А вот раздувать пожар о недоверии к конторам чревато! Это может всколыхнуть народ и никому неизвестно, чем всё закончится и какие убытки понесёт казна!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дорога к счастью (СИ) - Меллер Юлия Викторовна бесплатно.
Похожие на Дорога к счастью (СИ) - Меллер Юлия Викторовна книги

Оставить комментарий