Рейтинговые книги
Читем онлайн Только достойный - Морган Райс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46

Ройс крепче сжал меч, когда Войт развернулся и нанес такой мощный удар, который мог бы разрубить пополам дерево. Ройс отразил удар с дождем искр, все его тело покачнулось от этого удара.

Войт атаковал, замахиваясь снова и снова, из стороны в сторону, оттесняя Ройса назад через поляну под скрученным деревом. Но каждый раз Ройсу удавалось отражать удары, он вспотел, его руки тряслись, но он справлялся. Искры сыпались дождем вокруг них, Ройсу едва удавалось удерживать меч против силы Войта.

«Ты медлишь», – крикнул Войт, замахиваясь. – «Как утка, переходящая через грязь. Все потому, что ты двигаешься руками, а не бедрами, как следует. Сила начинается в твоих стопах, а не в плечах. Сражайся ногами, и все остальное последует».

Не успел Ройс обдумать его слова, как вдруг Войт развернул свою стопу и выбил ноги Ройса из-под него.

Ройс упал на спину в грязь. Моргнув, он поднял глаза на Войта, который стоял над ним, качая головой.

«Ты слишком сосредотачиваешься на оружии своего врага», – отчитал его он. – «У бойца много оружия. Мечи – да, но руки и ноги тоже».

Ройс поднялся на ноги и снова противостоял Войту, тяжело дыша, вытирая пот с глаз. Войт снова атаковал, и Ройс снова отразил удар.

Когда Войт оттеснял его через поляну, в этот раз Ройс попытался обратить внимание на то, чего он его научил. Он сосредоточился на своих стопах и начал чувствовать, что теперь двигается быстрее и проворнее. Ройс осознал, что Войт прав. Ему удалось обойти два удара, чего ему не удавалось раньше.

«Лучше», – прокомментировал Войт, целясь в его руку, но промахнувшись. – «Но все еще слишком медленно».

«Это поле грязи», – крикнул в ответ Ройс, поскальзываясь. – «Вот что меня останавливает».

Войт рассмеялся.

«Ты думаешь, я сражаюсь на воде?» – укорил он. – «Мы находимся на одной земле».

Войт зарычал, атаковав Ройса с ожесточенной комбинацией ударов. Казалось, что он атаковал его сразу со всех сторон. Ройс только и мог, что отражать удары.

«Почему, как ты думаешь, я привел тебя сюда?» – рявкнул Войт. – «Неужели ты думаешь, что твой противник будет сражаться не на такой земле, как ты? Ты думаешь, что ты и только ты обладаешь преимуществом? Ты думаешь, что Ямы сделаны из травы и гравия? Ты будешь бороться в грязи. И ты, вероятно, умрешь в грязи. А судя по тебе, ты жалуешься все время».

Войт закричал, снова сделав выпад. В этот раз Ройс уклонился и пропустил удар, из-за чего Войт пробежал мимо.

Ройса удивила его собственная ловкость.

Войт повернулся к нему лицом.

«Быстро», – прокомментировал он. – «Но есть другая ошибка. Ты пропустил возможность. Когда ты закрываешься, то должен забыть о своем оружии и использовать свои руки. Ты должен был схватить и толкнуть меня, когда я пробегал мимо».

Произнося эти слова, Войт развернулся и одним быстрым движением ударил Ройса локтем по спине.

Ройс оступился вперед, боль между лопатками была ослепляющей, он упал в грязь лицом. Ощущение было такое, словно его по спине ударили кувалдой. Он с трудом верил в то, что один человек может быть таким сильным.

Мгновение спустя Ройс почувствовал, как сильные руки подняли его на ноги.

Ройс стоял с лицом, перепачканным грязью, – пристыженный, удрученный.

«Встретимся завтра перед рассветом», – сказал Войт. – «До того, как проснутся остальные. Мы должны попытаться снова».

Ройс смотрел на него, потрясенный такой честью. Его переполняла благодарность, несмотря на боль.

«Почему я?» – снова спросил он.

Ройс смотрел на Войта – в темные глаза убийцы. Но вместе с тем эти глаза принадлежали настоящему и храброму воину, которым Ройс восхищался безмерно.

«Потому что я вижу в тебе себя», – сказал Войт.

Ройс не понимал, как это возможно. Войт был самым лучшим воином из всех, кого он когда-либо встречал. Он был лидером среди мужчин.

«Если у кого-то из этой группы и есть шанс выжить, то у тебя. Остальные уже трупы в моих глазах».

Этот комплимент поставил Ройса в тупик. Он понятия не имел о том, как вообще привлек внимание Войта, который всегда смотрела на него сверху вниз. Но в то же время Ройс подумал о Марке, и его сердце ушло в пятки, когда он представил, что его друг не выживет.

Ройс посмотрел на Войта.

«Вы правда думаете, что я выживу?» – спросил он.

Войт бросил на него серьезный взгляд.

«Вероятно, нет». – ответил он. – «Ты проживешь недолго. Но если я могу продлить твою жизнь хоть немного, этого будет достаточно».

Ройс был сбит с толку этим загадочным человеком.

«Но почему?» – спросил он. – «Почему вы делаете это для меня?»

Войт опустил глаза, и Ройс осознал, что он смотрит на его ожерелье. Затем он снова посмотрел на Ройса.

«Ради твоего отца».

Ройс был совершенно сбит с толку.

«Моего отца?» – переспросил он. – «Мой отец – простой крестьянин, фермер в маленькой деревне. Откуда вы, великий воин, можете знать моего отца?»

Войт медленно, серьезно покачал головой.

«Твой отец – единственный человек, который когда-либо одерживал надо мной верх. И единственный воин, которого я когда-либо любил».

Вдруг Войт развернулся и пошел прочь, оставив удивленного Ройса в одиночестве.

Ройс опустил руку, посмотрел на свое золотое ожерелье так, словно никогда не видел его прежде, и впервые в своей жизни у него возникла новое подозрение насчет отца.

Кто его отец?

Кто он сам такой, в конце концов?

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Ройс стоял над Марком, прижимал кончик своего деревянного меча к горлу друга, который лежал перед ним на земле, и широко улыбался. Очевидно, разочарованный Марк покачал головой.

«Несправедливо», – сказал он. – «Разве я не могу победить хоть один раз?»

Ройс опустил меч и протянул руку. Марк взял ее, и Ройс поднял его на ноги.

«Ты очень хорошо сражался, друг мой», – сказал Ройс. – «Мне просто повезло».

Марк нахмурился.

«И все остальные случаи?» – спросил он. – «Тоже удача?»

«У него преимущество, потому что он жульничает. Разве ты не видишь?»

Этот голос был полон подлости. Обернувшись, Ройс увидел, как из круга молодых людей вышел Рубин. Близнецы вышли вперед вместе с ним, и все трое прыгнули вниз на несколько метров в болотистую яму – копию предстоящих Ям – , в которой сражался Ройс, подняли свои деревянные меч и повернулись к нему.

«Посмотрим, как ты умеешь сражаться, когда против тебя трое», – добавил Рубин.

«Я тебя прикрою», – сказал Марк, поднимая свой меч.

«Нет», – ответил Ройс, выйдя вперед один. – «Это моя битва».

Не успел Марк подняться из ямы, как Рубин поднял свой меч и атаковал с криком. Близнецы присоединились к нему – очевидно, все трое намеревались убить Ройса. Напряжение между ними не прекращалось на протяжении этих последних шести лунных циклов и, в конце концов, прорвалось.

Ройс был готов к этому. После всех этих шести месяцев тренировок с Войтом он чувствовал себя таким сильным, как никогда, готовым взять на себя десятерых парней, если придется, и он готовился к засаде с самого дня своего прибытия на этот остров.

Ройс поднял свой деревянный меч и отразил первый удар, в воздухе раздался треск древесины, после чего он развернул меч с молниеносной скоростью и ударил Рубина в живот. Рубин упал со стоном.

В этот раз к нему подбежал Сет, замахиваясь на спину, и, развернувшись, Ройс отразил удар, после чего развернул свой меч и нанес удар вверх, выбив меч из рук противника. Он ударил Сета локтем в лицо, сбив его с ног.

Ройса атаковал Сильван. Закричав, он направил на него меч так, словно хотел вонзить его насквозь. Ройс уклонился, ударив его в живот, после чего развернул меч и опустил его на спину Сильвана, отчего тот упал лицом в грязь.

Ройс повернулся к Рубину, направив на него меч.

Рубин поднял руки.

«Сдаюсь», – сказал он, все еще стоя на коленях.

Ройс опустил меч, но в эту же минуту Рубин внезапно бросил комок грязи ему в глаза.

Ослепленный грязью Ройс ничего не видел. В следующее мгновение он ощутил удар сапога в грудь и упал на спину, безоружный.

«ДАВАЙ!» – кричали парни сверху, наблюдая за сражением.

Мгновение спустя Ройс, все еще ослепленный и вытирающий грязь с глаз, ощутил на себе вес Рубина, который коленями прижимал его плечи. Он начал задыхаться, не в силах дышать, когда потные ладони Рубина схватили его за горло.

Ройс схватил запястья противника, пытаясь дышать, но парень прижимал его к земле.

«Я всегда ненавидел тебя», – прошипел Рубин. Он усмехнулся. – «И теперь, наконец, пришло время отправить тебя обратно на ферму, из которой ты вышел. Никто не заметит, что ты исчез».

Ройс услышал шум и увидел Марка, который спрыгнул в яму. Он бросился вперед, чтобы спасти его, но близнецы преградили ему путь, и он начал свирепо сражаться с ними, пытаясь вырваться.

У отчаявшегося Ройс, теряющего кислород, понимающего, что он умирает, снова появилось то ощущение. Оно прошло через него изнутри. Это была сила, которую он не понимал. Ройс осознал, что ему не нужно ее понимать, ему просто нужно уступить ей.

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 46
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Только достойный - Морган Райс бесплатно.

Оставить комментарий