Рейтинговые книги
Читем онлайн Терновый венец - Марго Арнелл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
роли поменялись и уже Дом Даффи значился в списке отказников, настала очередь отплатить Дому О'Флаэрти той же монетой.

Дружбой подобные взаимоотношения между Высокими Домами, конечно, не назвать, скорее – взаимовыгодный союз и взаимовыручка. И все же Морриган решила наведаться к леди Даффи, желая удостовериться, что своего решения они не поменяли.

Дом Даффи примечателен тем, что глав у него целых шесть, и все – родные сестры, дочери погибшей Делмы. И хотя на собраниях регентского совета присутствовала обычно старшая, Шевонн, они утверждали, что обладают равноценной властью и все решения принимают сообща.

Просматривая мемокарды, Морриган мрачно раздумывала о том, что в ближайшие полчаса ей не избежать путаницы в именах многочисленных леди Высокого Дома.

Пышущая здоровьем домоправительница впустила ее в просторный холл. Чувствовалось, что нога мужчины здесь не ступала. Все сестры были незамужними. Обилие статуэток, ваз с цветами и картин и приятные глазу пастельные тона в сознании Морриган совсем не вязались с Пропастью.

Вскоре в холле собрались все шесть сестер – высоких, стройных, светловолосых. Они будто сошли со старинных картин. Хрупкие силуэты под тончайшими шифоновыми платьями, что струились до самого пола. Нежные цвета облегающих фигуру тканей – перламутр, персик и пыльная роза.

Морриган скользнула взглядом по лицам леди Даффи и, мысленно вздохнув, повторила все имена по старшинству: «Шевонн, Шерк, Шеин, Шинейд, Шени и Шерлет». Смахивало на не слишком удачную скороговорку. Неизвестно, чем руководствовалась Делма – то ли любовью к определенным буквам и, в особенности, к букве «ш», то ли желанием изрядно помучить и самих дочерей, и их знакомых… Но если к схожести имен присовокупить еще и внешнюю схожесть, не запутаться, кто есть кто, непросто.

А придется: не стоило одним визитом портить сложившиеся годами отношения между Домами.

Легче всего отличить Шерлет и Шевонн. Старшая была львицей с решительным взглядом и резкими движениями, младшая – кротким зверьком. Даже взгляд ее распахнутых глаз был каким-то загнанным и очень усталым. Если бы не юные черты, Морриган дала бы Шерлет куда больше семнадцати. Как может человек в ее возрасте так устать от жизни? Хотя если вспомнить вольных, к когорте которых принадлежала Морриган…

К своим семнадцати годам она повидала и кровь, и жестокость, и самые жуткие проявления полуночной магии, и саму смерть. Но Шерлет-то жила под крылом сестер, с любящей (во всяком случае, так утверждали) матерью, в красивом и богатом доме…

Черты лица Шерк были мелкими, как у симпатичной крыски, да и сама она постоянно суетилась, явно не зная, куда девать руки. Подносила к губам чашку поданного служанкой чая, но ничего не пила и ставила на стол, расплескивая. Шеин, ее полная противоположность, преисполнена горделивого достоинства. Она не была, но казалась старшей. Шинейд и Шени – двойняшки. Держались рядышком, перешептывались друг с другом. Составляющий мемокарды архивариус назвал их «смешливыми и озорными», но особого веселья в их лицах Морриган сейчас не наблюдала.

Впрочем, как и у всех остальных.

– Перейдем сразу к делу, вы не против? – спросила Шевонн.

Ей всего двадцать три, и уже глава (хоть и не единственная) одного из богатейших Домов Пропасти. Отсюда и деловой тон, и образ «первой леди» – аккуратно уложенные волосы, более броский, по сравнению с сестрами, макияж, туфли на высоком каблуке. И явное желание казаться старше своих лет.

Но не Морриган, которая, торопясь повзрослеть, покинула дом в четырнадцать, ее винить.

– Нет, конечно.

– Скажу честно, предложения от других Домов мы толком не рассматривали. Многолетний крепкий союз гораздо разумнее мимолетной выгоды.

– Соглашусь, – одобрительно кивнула Морриган, аккуратно – в отличие от Шерк – ставя кружку на блюдце.

– У нас лишь несколько… даже не требований, скорее, просьб к мистеру О'Флаэрти, – Шевонн извиняюще улыбнулась.

– Да, конечно. Доминик готов оказать Дому Даффи любую посильную помощь.

Ответная улыбка Морриган была всецело понимающей, но искренней лишь наполовину. Все-таки союз, со всех сторон ограниченный условиями (распространенная в Пропасти схема), ее, жительницу Верхнего города, порой сбивал с толку. То же самое, что стать закадычными друзьями, перед этим выкатив друг другу целый список требований. Хотя много ли Морриган знала о дружбе?

У нее был лишь один друг. Ее сестра.

За новой порцией горячего чая они принялись обсуждать условия, по которым Дом Даффи соглашался отдать свой голос Дому О'Флаэрти. Морриган следовала заготовленной с Домиником схеме, а потому слова из ее рта лились плавным потоком. И вместе с тем на подкорке сознания маячило что-то, ее беспокоящее. Как крохотная, но безумно раздражающая заноза. Трешь место, где она впилась в плоть, трешь, не в силах ее вынуть, пока не распухает вся ладонь.

Не переставая говорить и внимательно слушать, Морриган сфокусировалась на попытке определить источник раздражения. Нет, это определенно не чары. Нечто, окружающее ее. Улыбаясь выверенной дипломатической улыбкой, заготовленной для подобных случаев, она ненавязчиво огляделась по сторонам.

Шерлет, младшая из сестер. Она – источник. Девушка просто не отрывала от Морриган настороженного взгляда. Перехватив ее собственный, испуганно вжала голову в плечи. И сразу же выпрямилась, исправляя оплошность.

В течение всей беседы гостьи с сестрами, каждая из которых торопилась вставить свои ремарки насчет союза с Домом О'Флаэрти, Шерлет старательно делала вид, что ничего эдакого не происходило. Но Морриган теперь знала: это не так. Младшая Даффи опасалась смотреть ей в глаза, уставившись в одну точку на противоположной стене, будто никогда в жизни не видела ничего интереснее.

Заметив это, одна из двойняшек пихнула ее локтем. Шерлет изобразила на лице что-то вроде вялого интереса. Губы дрогнули на мгновение, но так и не смогли улыбнуться.

Отрешенность сестры не укрылась и от Шевонн. Она раздраженно поморщилась, глаза вспыхнули гневом, впрочем, тотчас старательно потушенным. Чем дольше Морриган находилась здесь, тем любопытнее становилось. В этом царстве пастели и душистых цветов нашлось место и шкафам со скелетами. Но что же леди Даффи скрывали?

Впрочем, ей-то какое дело? Все, что ей нужно, – заручиться их поддержкой. Однако заполучить гарантию голоса Дома Даффи сразу не вышло: сестры затребовали парочку изменений предыдущей договоренности. Времена, дескать, изменились. Спорить с последним утверждением сложно, и Морриган заверила, что передаст все их требования Доминику.

На том они и расстались.

Покидая гостеприимный дом, Морриган на мгновение обернулась. И не прогадала. Во взгляде Шерлет читалась непрошеная мольба, тающая, словно снег по весне, надежда. Она словно боялась, что Морриган уйдет, и… И что? Не узнает чего-то? Не поможет? Но затем мольбу поглотила усталость. Та, что рождается в человеке, чья жизнь катится под откос, когда он

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Терновый венец - Марго Арнелл бесплатно.

Оставить комментарий