Рейтинговые книги
Читем онлайн Космические скитальцы - Джон Иствуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 62

К семи утра работы были закончены. Капитан сам проверил функционирование — норма.

— На два слова, кэп, — заглянула в рубку мордочка Зебры.

— Входи.

— Мне что-то боязно, — сказала девушка, плотно закрыв за собой дверь. — Мне кажется, команда что-то пронюхала.

— С чего ты взяла? — насторожился капитан.

— Нет-нет, это не факты, я ничего не слышала… Просто… Просто у меня такое чувство…

— Это нервы, девочка, это естественно… Я и сам весь как на иголках.

— Послушай, как у меня бьется сердце. — Зебра схватила руку капитана и Прижала к своей груди.

— Сердце, как сердце, — неуверенно сказал капитан.

— Нет, ты просто не слышишь. Вот так лучше, — она просунула ладонь капитана под комбинезон. — Теперь чувствуешь?

— Чувствую… — Капитан отнял руку. — Что ты задумала?

— Я? Ничего… — испугалась Зебра.

— Говори, сука! — капитан с размаху ударил ее по щеке.

Зебра отлетела в угол.

— Не бей меня, не бей… я все скажу…

— Говори, иначе я распорю тебя пополам! — приставил он к ее груди бластер.

— Я боялась, я тебя боялась… Я думала, ты меня тоже… Я хотела… — лепетала Зебра. — Я хотела заручиться хоть чем-то…

— Ха-ха-ха… И чем же? Ты думала, если отдашься мне, я, в случае чего, тебя пожалею?!

— Да… Да… А что мне еще оставалось? — Зебра утирала слезы.

— Запомни, девочка, если бы я хотел тебя убить, тебя не спасло бы ничего. Но я тебя убивать не собираюсь.

— Правда? Правда, кэп?

— Иди, собирай людей. Хватит реветь…

— Нет, подожди, только один поцелуй, мне так будет спокойнее… Я, все-таки, женщина… Мне так будет спокойнее.

Она обняла капитана и прильнула к его сухим губам своими сочными и страстными.

— Я уже слишком стар, — смутился капитан. — Но если это тебя успокоило — я рад.

Зебра провела пальцем по шраму.

— Ты очень милый, — сказал она грустно. Через двадцать минут команда собралась в четвертом и пятом отсеках. Перегородки между отсеками сняли, и получился один огромный зал. И сюда вкатили бар с сотнями бутылок, стаканы и закуску.

После нескольких рюмок пираты развеселились и осмелели.

— Кэп! — закричали они. — Где кэп?! Хотим видеть капитана!

Штурман бросился в пульт управления.

— Они требуют тебя, — сказала он. — Лучше пойти.

— Да, лучше пойти, — согласился капитан. — Скажи им, что я буду говорить. Или нет, я сам скажу. Держись все время рядом.

Когда он вошел, шум и гам в отсеках сразу смолкли.

— Ну что, ребята? Вы хотели посмотреть на сукиного сына? Вот он я! Понимаю, не самое приятное зрелище. Но я — капитан. Вы, наверное, ждете от меня объяснений случившемуся в последние дни. Что ж, я готов их дать, если вы меня выслушаете.

— Говори! — гаркнуло с десяток глоток.

— Но сначала я хотел бы выпить за вас! Ну-ка, Зебра, налей капитану.

Он окинул взглядом зал — Зебры не было. Все-таки она ему не поверила. Ну и ладно.

— Штурман, ты что пьешь? — обернулся он к штурману, но и того не было. За долю секунды он успел заметить, что в отсеке не хватает его телохранителя и еще двоих-троих.

После этого прогремел взрыв.

— Тихо, мальчики, — прервал крик ошалевших пиратов голос из динамика. — Ситуацию вам прояснит капитан. А я с вами прощаюсь.

Капитан бросился на дверь — она была закрыта.

— Сволочь! — взревел он. — Гадина мерзкая! Несколько рук схватили его.

— Говори, что случилось?!

— Что случилось, идиоты?! Случилось то, что эти два отсека отстыкованы. И через час мы тут с вами сдохнем, как крысы от ядовитого газа.

— Откуда ты знаешь?! — закричал кто-то.

— Ах, падло, он сам готовил нам это!

— Бей его!

— Кончай!

В свободном вращении отсеки повернулись иллюминаторами к крейсеру, который удалялся от них с разгонной скоростью.

Капитан сунул руку в карман, чтобы взорвать крейсер. Но рука не нашла пульта. Его просто в кармане не было.

И тогда десятки безжалостных рук вцепились в дряхлое тело капитана.

Они действительно были похожи на крыс, которые разрывают на мелкие клочки своего обессилевшего крысиного короля.

— Ну вот и все, — сказала Зебра выложив на пульт управления маленькую коробочку.

— Что это? — спросил штурман.

— Это одна смертельная игрушка, которую капитан таскал в кармане своих брюк. К сожалению, он тоже оказался похотливой скотиной…

Крейсер включил экспрессный автопилот и лег курсом на Канкату.

Для осуществления прорыва Эйнштейну предстояло наладить на рабочий режим свой Пространственно-временной модулятор. Он так и оставался на корабле — пираты просто не поняли назначения скромной металлической коробочки. Сол хотел с помощью Мэта соединить его в единую систему с мощным компьютерным мозгом корабля и получить доступ к запасам его энергии.

Все это и многое другое, необходимое для преодоления барьера времени и пространства, было вскоре проделано. Оставалось лишь отключить силовую установку, накопить космической силы, а затем направить всю энергию корабля на «машину времени» Сола.

В назначенный час Мэт по команде Эйнштейна включил торможение, а затем и вовсе заглушил силовую установку. Контейнеровоз, теряя ход, неподвижно завис в космическом пространстве.

— Имейте в виду, ребята, — предупредил Эйнштейн перед началом эксперимента. — В момент прорыва возможны неожиданные перегрузки! Поэтому постарайтесь расслабиться и, как говорили в старину, пристегните ремни!

Устроившись в антигравитационных креслах, коллеги по эксперименту ответили ему неуверенными улыбками. Бортовой компьютер отсчитывал последние секунды. Спустя миг огромный корабль с его экипажем должен был шагнуть сквозь безвременье в неизвестность…

Контролирующий выполнение программы Сол, лежа в кресле, держал обе руки над выносным пультом управления.

— Внимание! — воскликнул он. — Осталось десять секунд… Пять… Три, две…

И именно в этот момент занесенные над клавиатурой руки Эйнштейна свело судорогой, а его седая голова, вздрогнув, бессильно откинулась навзничь.

Одновременно Сайрус и Мэт мучительно затряслись в своих антигравитационных креслах, и все трое со стоном заживо провалились в адскую бездну… строгой сенсорной депревации…

Глава 17

Большая игра

— А вот и мусоровоз! — с удовлетворением произнес Лупино, когда на экране внешнего сканера появились знакомые очертания космолета. — Вот видишь, Хью. Я все предугадал! Ни на какую Канкату они не полетели.

— Но как мы их возьмем, господин начальник? Может, просто взорвем дерьмовоз? Никакой жалости к врагам!

— Идиот! Там моя дочь! Никого мы взрывать не будем. Надеюсь ты не забыл про скромные браслетики строгой сенсорной депривации?

— Но они могли давно снять их!

— Это неважно. Мы же знаем их мозговые коды! Они все у меня тут. — Лупино похлопал по карману комбинезона.

В это время «Гарбич» был уже совсем рядом.

— Ну, да восторжествует Закон, — патетически произнес Лупино и включил деприватор.

— Ну вот, и никаких взрывов. Теперь стыкуемся.

Вскоре они почувствовали небольшой толчок. Это сработали вакуумные присоски, намертво прикрепившие мусоровоз к кораблю Лупино.

— Пошли! — скомандовал он.

Перейдя в корабль с беглецами и добравшись до штурманской рубки, они застали такую картину: Поль пытался сделать Соломону прямой массаж сердца, изо всех сил надавливая на его грудную клетку, Лина, всхлипывая, похлопывала Мэтью по щекам, и только бедняга Сайрус одиноко лежал на полу, широко раскинув ноги.

— Лина! Мамма миа! — В голосе Лупино явственно слышались слезы.

Лина вздрогнула, услышав голос отца, вскочила с колен и кинулась к нему на шею. Голова Мэтью, оставшись без опоры, со стуком ударилась об пол.

— Папа! Милый папка! Я так соскучилась!

— Как они с тобой обращались, доченька. Не били? — гладил Лину по волосам Лупино.

— Что ты, папа?! Нет, они… такие замечательные люди!

Лупино и Хью разом фыркнули.

— Вот эти уголовники?! Ты, видимо, слишком переволновалась. Тебе нужно отдохнуть, — Лупино повернулся к Крюгеру. — Хью, займись ими. Перетащи их в наш корабль и запри. По отдельным каютам.

— Ас этим что делать? — Хью кивнул на дрожащего от страха в дальнем углу отсека Поля.

— Туда же. Потом разберемся.

— Но позвольте… — подал голос Поль. — Я… я здесь совершенно случайно…

— Иди, иди! — больно пнул его кулаком в спину Хью.

Затем он, воспользовавшись небольшим ручным антигравитатором, поднял тела Сола, Мэтью и Сайруса на полметра от пола и повел их за собой, изредка подталкивая упирающегося Поля.

— Папа, что ты собираешься с ними делать?

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 ... 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Космические скитальцы - Джон Иствуд бесплатно.
Похожие на Космические скитальцы - Джон Иствуд книги

Оставить комментарий