class="p1">«Возможно ли, что мы будем вынуждены бороться с Клемансо?» (
фр.).
888
Ж. Клемансо заявил В. Н. Коковцову: «О выгодности вашего займа для публики я совершенно не забочусь и вполне уверен в том, что наши банкиры сумеют выговорить весьма заманчивые для публики условия; знаю я также и то, что вы привезли с собою юридическую консультацию ваших законоведов о том, что ваше правительство имеет право на заключение такого займа, как и то, что наше Министерство иностранных дел с вами солидарно; но меня это далеко еще не убеждает, и я не знаю, подам ли я мой голос за такую точку зрения. К тому же я видел на днях некоторых из ваших соотечественников, которые не только не разделяют этого взгляда, но даже и протестуют против применения его». «Я, — вспоминал В. Н. Коковцов, — не успел еще попросить его разъяснить мне, кто эти мои соотечественники и насколько они, проживая за границею, компетентны в таком вопросе, так как у меня просто мелькнула мысль, что Клемансо видел кого-либо из немногочисленной случайной русской колонии, далекой от государственных дел, или же до него дошли отголоски подпольной агитации русских революционных кружков во Франции» (Коковцов В. Н. Из моего прошлого. Кн. 1. С. 140).
889
начальника кабинета (фр.).
890
«Любое поражение — это начало победы. И любая победа — начало поражения» (фр.).
891
«Как, уже?» (фр.).
892
всеобщее избирательное право (фр.).
893
«не так ли, Винтер?» (фр.).
894
«целиком» (фр.).
895
«Все это — россказни; вы бредите великими людьми Революции. Нет великих людей; люди революции были простыми храбрецами, как и все мы. Не более того. Их к этому подтолкнул ход вещей, и все. Ходу вещей трудно сопротивляться. Остерегайтесь его спровоцировать; вы будете долго платить за это безумство, как мы не переставали платить за наше» (фр.).
896
«Все может случиться, кроме того, что мы предвидим» (фр.).
897
Депутаты I Государственной думы, как и последующих созывов, должны были подписать «Торжественное обещание членов Государственной думы», которое гласило: «Мы, нижепоименованные, обещаем пред Всемогущим Богом исполнять возложенные на нас обязанности членов Государственной думы по крайнему нашему разумению и силам, храня верность Его Императорскому Величеству Государю Императору и Самодержцу Всероссийскому и памятуя лишь о благе и пользе России, в удостоверение чего своеручно подписуемся» (Савич Г. Г. Указ. соч. С. 92).
898
«Не делайте этого. Чего вам стоит пустое слово? Никогда не спорьте о словах, черт возьми! Оставьте им слова и титулы, думайте о деле» (фр.).
899
«Ах, я вас понимаю! Вы хотели бы взять правительство за горло. Чего вы хотите, нужно было думать об этом раньше» (фр.).
900
Речь идет о Первой мировой войне, во время которой Ж. Клемансо, будучи премьер-министром, зачастую действовал как диктатор, игнорируя мнение парламента.
901
Если сомневаешься — воздержись (фр.).
902
поворот (фр.).
903
По-видимому, В. А. Маклаков имеет в виду следующую публикацию: Новые документы об Алжезирасской конференции и займе 1906 г. // Красный архив. 1931. Т. 44. С. 161–165.
904
Манифест 20 февраля 1906 г. «Об изменении Учреждения Государственного совета и о пересмотре Учреждения Государственной думы» гласил:
«Манифестом 6 августа 1905 года Мы возвестили о созыве Государственной думы из выборных от населения, утвердив того же числа ее Учреждение. Манифестом 17 октября минувшего года Мы предоставили Государственной думе новые в делах законодательства полномочия. С тем вместе Нами одобрено предположение о переустройстве Государственного совета на началах видного участия в нем выборных от населения.
Исполняя таковое намерение Наше, Мы повелели выработать необходимые вследствие того в Учреждении Государственного совета изменения, а также подвергнуть пересмотру Учреждение Государственной думы для согласования его с началами, 17 октября прошлого года Нами провозглашенными. Труд сей ныне исполнен.
К участию в законодательной деятельности Государственного совета призываются, в равном числе с членами, присутствующими в нем по назначению Нашему, выборные члены от духовенства господствующей в России Православной церкви, от дворянства и земства, а также представители науки, торговли и промышленности. В сем обновленном составе Государственному совету предоставляются в делах законодательства равные с Государственною думою права.
Сохраняя незыблемым коренное положение Основных государственных законов, на основании коего никакой закон не может иметь своего совершения без Нашего утверждения, Мы постановляем впредь общим правилом, что со времени созыва Государственного совета и Государственной думы закон не может восприять силы без одобрения Совета и Думы.
Но во время прекращения занятий Государственной думы, если чрезвычайные обстоятельства вызовут необходимость в такой мере, которая требует обсуждения в порядке законодательном, Совет министров представляет о ней Нам непосредственно. Мера эта не может, однако, вносить изменения ни в Основные государственные законы, ни в учреждения Государственного совета или Государственной думы, ни в постановления о выборах в Совет или Думу. Действие такой меры прекращается, если подлежащим министром или главноуправляющим отдельною частью не будет внесен в Государственную думу в течение первых двух месяцев после возобновления занятий Думы соответствующий принятой мере законопроект или его не примут Государственная дума или Государственный совет.
Предстоящую совместную сих высших государственных учреждений деятельность Мы устанавливаем на следующих главных основаниях:
Государственный совет и Государственная дума ежегодно созываются и распускаются указами Нашими.
Государственный совет проверяет полномочия своих членов по выборам. Равным образом Государственная дума проверяет полномочия своих членов. Одно и то же лицо не может быть одновременно членом Государственного совета и членом Государственной думы.
Государственному совету и Государственной думе в порядке, их учреждениями определенном, предоставляется возбуждать предположения об отмене или изменении действующих и издании новых законов, за исключением Основных государственных законов, почин пересмотра коих Мы сохраняем за Собою.
Законодательные предположения рассматриваются в Государственной думе и, по одобрении ею, поступают в Государственный совет. Законодательные предположения, предначертанные по почину Государственного совета, рассматриваются в Совете и, по одобрении им, поступают в Думу.
Законодательные предположения, одобренные Государственным советом и Государственною думою, представляются на Наше усмотрение. Законодательные предположения, не принятые Государственным советом или Государственною думою, признаются отклоненными.
Государственному совету и