отдохнуть.
Хорошо.
Через несколько минут меня вытащили из бактокамеры, через полчаса я, перекусив, приняв душ и размявшись, выслушал доклад Лихтендаля.
Как оказалось, всё завершилось более-менее благополучно. Шайба довёл отряд до места крушения челнока, а через двадцать минут прибыло подкрепление. Отправив Ротту на «Акаги» под присмотром врача и ОʼКоннор, а так же Лаки, Шайба возглавил наши поиски. На возмущения со стороны патрульных кораблей Джаббы наш выдержанный аристократ Цери вышел из себя и пригрозил орбитальной бомбардировкой. Мне думается, все малость прихренели с такого заявления, и когда очухались, мы уже были на орбите, за пределами пространства Татуина.
Шайба предусмотрительно подобрал тело Воса, и теперь оно покоилось в морозильнике. Асока же собрала мечи, в том числе и ситхский клинок. Ну, то что от него осталось.
Выслушав доклад, я приказал готовиться к вылету — оставалось всего двенадцать часов до истечения срока, который установил Джабба. Но прежде я решил чутка собраться с мыслями.
Чувствовал я себя на удивление хорошо — если не считать слабости и того, что иногда в глазах двоилось. Видимо, сказалось то, что меня практически сразу запихнули в бакту, в которой я проторчал более одиннадцати часов. Асока пояснила, что так им советовали на одном из занятий в Залах Исцеления. Иначе всё могло оказаться намного хуже. Но и так, я чуть не умер, а последствия Молний буквально остались на моём теле: я заимел приличную коллекцию шрамов… или ожогов — их можно назвать и так и этак. Хотя они и не были болезненными: на ощупь — обычная кожа, никаких неприятных ощущений. Хмыкнув, я осмотрелся в зеркале. Н-да… ну и рожа.
Однако, в следующий раз я плюну на конспирацию, и буду задействовать все возможные ресурсы для того, чтобы выжить. Те ощущения, что я испытал — а Асока говорила, что ей пришлось заново запускать моё остановившееся сердце… в общем, повторения подобного мне категорически не хотелось. Одна Сила ведает, какими последствиями это аукнется. Да и сейчас, надо бы заглянуть в Храм Джедаев, подлечить тело и нервы. Всем нам…
Ещё через час мы были уже на борту фрегата CR-90 — последнего, который у нас остался. Асока и остальные наотрез отказались лететь на чём бы то ни было другом. Поначалу они вообще кивали на «Одобряющий», но я зарезал их идею на корню, пояснив, что это будет чересчур.
Итак, пора было завершить задание.
Кореллианский фрегат совершил посадку в полусотне метров от дворца Джаббы. В полёте нас сопровождало четыре эскадрильи истребителей, а в атмосфере к нам присоединились два «Гозанти» и несколько истребителей. На планете наступило раннее утро: один Брат уже вовсю сиял на небосводе, тогда как второй всё ещё скрывался за горизонтом. Сойдя по трапу фрегата, мы направились к воротам. Я двигался впереди, за мной следовала Асока, с Роттой на руках — мелкий хатт радостно гукал, узнавая свой дом, завершали процессию Шайба и Лаки, увешанные оружием, и имеющие грозный вид.
Мне стоило больших усилий убедить их в том, что не стоит тащить на планету полк клонов со всей бронетехникой. А они были готовы это сделать. Хатт, приятно, когда люди ценят тебя. Значит, всё, что я делал, было не зря.
Около ворот нас встретил распорядитель и дворецкий Джаббы — Биб Фортуна. Бледнокожий твиʼлек склонился в поклоне.
— Господин Джабба ожидает вас.
— Веди, — буркнул я.
Сделав жест рукой, он проследовал внутрь дворца. Мы шли вслед за ним. По дороге нам встретилось по меньшей мере полусотня наёмников, в основном гаморреанцев, но были и другие: мандалорцы, трандошане, никто… Ну, и многочисленные слуги. Увидев на руках тогруты Ротту, те облегчённо выдыхали и начинали радостно шептаться.
Достигнув обширного зала, мы проследовали в центр помещения, встав напротив массивной плиты, которая являлась эдаким импровизированным троном Джаббы. Сам хатт возлежал на ней, его глаза — довольно большие — внимательно следили за нами. Я на мгновение склонил голову.
— Великий Джабба Десилиджик Тиуре. Я, рыцарь джедай Микоре Викт, пришёл, чтобы вернуть тебе сына.
Асока, повинуясь моему знаку, выступила вперёд и протянула Ротту Джаббе. Малыш, увидев отца, радостно запищал.
— Малыш Ротта! Ты нашёлся! Я волновался за тебя, малыш! — радостно проговорил Джабба и бережно принял хаттёнка на руки.
— Кроме того, нам удалось узнать, кто стоит за похищением твоего сына, — продолжил я, не дав Джаббе опомниться. Тот щелкнул пальцами, и Ротта перекочевал на руки к одной из рабынь.
— Кто посмел совершить подобное злодеяние?
— Это был граф Дуку. Однако, этот человек действовал не в одиночку: ему помог один хатт… по имени Зиро. Ваш родной дядя.
Джабба нахмурился.
— Доказательства.
— Спросите его самого, — ответил я, молясь Силе, чтобы Шаак Ти не тянула резину.
Джабба кивнул своему дроиду, и тот активировал шарообразный комлинк дальней связи, стоящий по левую руку от ложа хатта.
— Господин, ваш дядя Зиро на линии связи, — сообщил протокольный дроид Джаббы.
Однако вместо Зиро перед нами появилась голограмма магистра Шаак Ти.
— Приветствую вас, почтенный Джабба. Я — магистр Ордена Джедаев, Шаак Ти. Ваш дядя Зиро был арестован нами несколько часов назад, по подозрению в организации похищения вашего сына. В результате обыска нами были обнаружены неопровержимые доказательства его вины — голозапись разговора с графом Дуку, сохранившаяся в памяти дроида-охранника марки IG-86.
Перед нами появилась запись разговора…
* * *
— … Способен ли ты убить дитя? — Зиро вопросительно взглянул на собеседника.
— А ты? — небрежно бросил Дуку. — Ведь он практически и твоя плоть и кровь.
Хатт сощурился, полуприкрыв глаза мигательными перепонками. В мимике гуманоидов это соответствовало бы насмешливо поднятым бровям.
— Ты не способен нас понять, хотя владеешь наречием хаттов лучше, чем думают многие, — проговорил Зиро после паузы. — Это дитя — потомок Джаббы. Не моё. И я сделаю все, что потребуется, — в интересах своего потомства.
— Только не совершай необдуманных поступков, — вслух сказал граф. — Ничего не предпринимай, пока я не подготовлю почву. Задача в том, чтобы выиграть время. Извлечь максимум выгоды.
— Не трудись объяснять хатту долговременную стратегию, — проскрежетал Зиро…
* * *
Едва запись закончилась, Джабба дал волю своему гневу.
— Мой дядя должен быть доставлен ко мне во дворец…
— Он… — начала Шаак Ти, но я быстро перебил её.
— Будет доставлен к вам как можно скорее. Несомненно, вам следует наказать его за совершённое.