Рейтинговые книги
Читем онлайн Командировка на Байред - Александр Тимофеевич Филичкин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 71
победу в отчаянной стычке? Скорее всего, друзья не устояли бы против столь мощных, умелых врагов.

Сзади и справа раздался шум ломаемых веток. Следом послышался топот множества ног, и громкое дыханье зверей, жаждущих крови убийц их соплеменников. Свободным оставался лишь единственный путь, ведущий налево, на юг.

Гир резко свернул и ринулся прямо под полог плюща-душегуба. Даг не раздумывая, рванулся вместе с паломником. Не мог же он остаться один, без хозяина.

Голова к голове напарники миновали незримый рубеж. Ворвались в тенистую рощу и оказались под сенью развесистых крон, оплетённых стеблями смертоносных растений.

Стараясь двигаться, как можно быстрее, они припустились бежать, что есть мочи. К счастью обоих, местность здесь вдруг пошла под уклон. Это немного добавило скорости летящим друзьям.

Вожак старшей тройки давно уже чуял тлетворный запах плюща-душегуба. Заметив манёвр безрассудного триба, он неожиданно понял, что молодняк, увлечённый погоней, кинется следом за ним.

Чем может закончиться эта попытка, опытный зверь знал хорошо. Ему была безразлична судьба ускользающих жертв, но он не мог допустить смерти шестерых малолеток. Итак, стая уже потеряла очень много щенков.

Пытаясь остановить разгорячённых юнцов, лидер громко взревел, но, к своему сожалению, зверь опоздал. Загонщики не услышали грозный приказ, или не захотели понять, что приказал командир.

За спиной утомлённого Гира послышался радостный вой. Несмышлёныши устремились к вожделенной добыче. Две тройки погодков влетели под смертоносный покров и радостно ринулись к жертвам, удирающим от них без оглядки.

Распалённые бегом, теплокровные звери появились под пологом плюща-душегаба. Растение почувствовало их присутствие рядом и начало действовать по привычному правилу.

В плотных зарослях внезапно возник лёгкий шелест. Уже через миг, он превратился в судорожные сокращенья ветвей. Колебания неудержимой волной побежали вслед за пышущей жаром добычей.

Напарники вихрем промчались с десяток шагов. Подросток ясно услышал треск рвущихся тонких стеблей. Прямо у них спиной, один за другим лопались многочисленные воздушные корни.

Вернее сказать, рвались нежные усики, держащие плющ-душегуб на нижних ветвях деревьев. Лишающий жизни, ядовитый покров отцеплялся от слабых креплений. Он освобождался от привязи и стремительно рушился вниз.

Первым делом, смертоносные листья накрыли худосочного пса, который бежал самым последним. Ещё через миг, его пасть широко распахнулась от сильного страха. Из неё вылетел пронзительный визг, преисполненный невыносимых терзаний и боли.

По мере того, как растение настигало одного дикаря за другим, жуткий вой стал передаваться от одного дикого зверя к другому. Раздирающие душу, крики страдания заметались по роще, окутанной ужасным растением.

Мчащийся с невиданной прытью, Гир с трепетом поднял глаза от земли, мелькавшей у него под ногами. На полном ходу он разглядел то, чего боялся увидеть больше всего. Волна резких движений плюща, уже догнала и перегнала молодого паломника.

Чуть впереди, ветки уже шевелились и принялись обрывать собственные крепёжные усики. Теперь тонкие воздушные корни лопались над головами бегущих друзей.

Тяжёлый покров, сотканный из ядовитой листвы, начал ускоренно двигаться движение. Он освободился от уже не нужной опоры и падал прямо на запыхавшихся жертв.

За миг до того, как полог плюща коснулся макушки, Гир предпринял отчаянную попытку спастись. Он крикнул напарнику: — Прыгай! — и сильно оттолкнувшись от почвы, рыбкой метнулся вперёд.

Упал на руки, вытянутые перед собой. Сгруппировался и совершил кувырок. Пролетев кубарем с десяток шагов, он почувствовал, что его накрывает густая ловчая сеть. Несколько ядовитейших листьев раскалёнными углями прилипли к коже лица, к шее и к обнажённым кистям.

В этот раз, паломника спас мелкий овражек, которым неожиданно кончился длинный пологий уклон. Гир сорвался в небольшую промоину и прокатился ещё немного вперёд. Это и спасло ему жизнь.

Куски ядовитого полога цеплялись за ветки кустов, растущих на пути молодого охотника. Они рвались в мелкие клочья и разлетались в разные стороны. Рядом с хозяином беспомощно кувыркался мохнатый напарник.

Друзья пролетели ещё три-четыре шага и распластались на влажной земле. Лишь после этого, Гир облегчённо вздохнул. Наконец-то, они ускользнули от объятий плюща-душегуба.

Покачиваясь, словно тростник на ветру, ошеломлённый охотник едва поднялся на ноги. С трудом повертел головой в разные стороны и осмотрел место, куда он попал. К своей искренней радости, паломник не нашёл над собой ядовитого полога. Смертоносные ветви растения остались чуть позади.

Вой умирающих дикарей-шестиногов постепенно умолк. Вокруг стало тихо, словно в глубокой пещере. Запалено дыша после долгого бега, Гир внимательно прислушался к своему состоянию.

В то же мгновенье, паренёк ощутил, жжение во многих местах. Он торопливо снял с пояса бурдючок с чистой водой и хорошо сполоснул ожоги на коже. Затем, быстро смазал все ранки белой мазью Знахарки.

К счастью подростка, штаны и прочная куртка нигде порвались. От долгой носки кожаная одежда охотника сильно лоснилась. Она не промокала даже во время сильных дождей. На пропитанной жиром и грязью поверхности медленно высыхали желтоватые пятна страшного яда.

Закончив с собой, паломник очень внимательно осмотрел мохнатого друга. Скоро он с радостью понял, с напарником тоже всё в полном порядке. Похоже, что смертоносная сеть упала на Дага, когда он достиг самого края смертоносного полога. Да и густая длинная шерсть сыграла очень важную роль. Она спасла матёрого пса от ожогов.

На заросшей грубым волосом, шкуре слегка дымились небольшие подпалины, но это было не страшно. В отличие от неудачливых диких сородичей, морда товарища и его почти голые передние лапки не попали под страшный удар ядовитых ветвей. Отрава не достала до кожи и не проникла в кровь шестинога.

Не касаясь листьев плюща, валявшихся в редкой траве, Гир обошёл дно небольшого оврага. Нашёл личные вещи, потерянные во время падения. Собрал охотничьи стрелы, разлетевшиеся всей поверхности склона. Повесил на плечо полный колчан и с тревогой взглянул на свой лук, найденный под одним из кустов.

Тетива на нём лопнула, но к великому счастью паломника, само оружие оказалось в порядке. Склеенное из разных сортов прочного дерева, рукоять и два длинных плеча остались в полной сохранности. Ни сколов, ни, тем более, трещин подросток на них не заметил.

Гир быстро открыл заплечный мешок и достал клубок тщательно выделанных сухожилий рогатого копытного зверя. Перебрал все бечёвки, заранее сплетённые дома. Выбрал одну из них, самую прочную с виду. Размотал и ловко натянул боевую струну. Он уже собрался повесить оружие за спину, когда Даг зарычал.

В голове у паломника мелькнуло видение, посланное мохнатым напарником. Гир разглядел трех матёрых дикарей-шестиногов. Они ходко бежали вдоль западной окраины рощи, опутанной плющом-душегубом. Судя по их целеустремлённому виду, звери торопились сюда, к этому небольшому овражку.

Паломник

1 ... 22 23 24 25 26 27 28 29 30 ... 71
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Командировка на Байред - Александр Тимофеевич Филичкин бесплатно.
Похожие на Командировка на Байред - Александр Тимофеевич Филичкин книги

Оставить комментарий