ашурийском языке. Оглядевшись, Феликс увидел, как к скале мчится небольшой отряд дозорных.
— А вот и первые гости в наши ручки пожаловали! — раздался довольный голос Хольфа с хищными нотками. — Ну что, северный человечек, бери свой меч!
— Милу, оставайся тут! — тут же сказал Феликс, увидев, как тот обеспокоенно поднял взгляд. — Я сам схожу за Эльзиром. Охраняй леди Зено и остальных.
— Ох, как благородненько с вашей стороны. — вставила Зено, и поднялась на ноги. — Так, держите его, — обратилась она к Милу и Арелю, — а я сейчас вернусь. Идемте, господин Феликс.
Вместе они проследовали к железному фургону Зено, где Феликс взял свой меч, скинув с него темно-синюю и невероятно прочную шелковую ткань, которую подарили древесные ворожеи за место ножен. Зено же взяла из шкафа массивный железный фонарь, наполненный черными завихрениями дыма, в которых порой мерцали голубые всполохи молний.
— Это что, вимора? Фонарь бурь? — расширил глаза Феликс, помогая Зено поставить тяжелый фонарь на пол.
— Да, одолжила ненадолго у громовержцев. У них все равно их несчетное количество, так что может даже и не заметят пропажи.
— Не заметят? — Феликс посмотрел на железную гравировку фонаря, где было выбито имя бури. — Да это же Мал Тоау! Эту бурю поймала сама Мельхиора де ла Игнис, дочь первого претора Вестерклова!
— Не знала, что вы так хорошо разбираетесь в таких сложных вещах как природные явления. — проговорила Зено, поспешно собирая с полок разного рода ингредиенты и приспособления.
— Я родом из Шторма, так что можно сказать, что грозы и бури мои нянечки, которые напивали мне колыбельные.
— Вот оно как, ну тогда держите свою нянечку. — и с этими словами Зено ногой подтолкнула к нему фонарь. — Отдайте его господину Арелю, только скажите, чтобы сразу ее не выпускал, пусть противник подойдет поближе. И еще вот что… — она дала Феликсу дюжину черных повязок, каждая из которых была пропитана липким веществом, и была теплая, словно несколько часов лежала на нагретой печи. — Раздайте их остальным. Я наведу завесу из дыма, и когда это случиться, пусть каждый наденет эти повязки. Так вы сможете видеть сквозь темную пелену.
Феликс не стал долго медлить, и прихватив вимору с Эльзиром, помчал выполнять поручение. Когда он выбежал, то чуть было не упал, врезавшись во что-то большое и железное. Только спустя секунду он понял, что это был ашурийский солдат.
Мигом выпустив из рук тяжелый фонарь, он поднял меч, но тут, с диким воплем, откуда ни возьмись выбежал Хольф. Ашуриец даже не успел ничего сообразить, как в его плечо вонзился огромный боевой топор, с легкостью разрубив бронзовый панцирь врага. Феликс закончил начатое, пронзив противнику сердце. Эльзир, как и раньше, пробивал броню словно та была сделана из бумаги.
— Ты это поосторожней! — возмутился Хольф, когда острие меча прошло насквозь противника, чуть не задев самого Хольфа.
— Вот! — запыхавшись, больше от страха, чем от физического напряжения, сказал Феликс, протягивая тому повязку. — Надень на глаза. Зено велела.
Хольф скорчил недовольное лицо, но повязку все же надел.
Тем временем у скалы уже шел настоящий бой. Феликс увидел, как Эн сражается сразу с тремя противниками, а у его ног лежат еще четыре бездыханных тела. За камнями мелькала фигура Рольфа, который метко разил противника из арбалета, все время меняя свое место положения. Остальных же видно не было. Побежав к тому месту, где остался Милу и обессиленные Серафиль с Дэйем, Феликс увидел что все они целы, и что Арель, хоть и был весь на взводе, никуда от них далеко не отходил. Синох тоже был тут, и в нескольких шагах от него лежал труп того самого командира ашурийцев, что недавно испепелял взглядом их компанию, когда они ехали к горе.
— Даже дракой не назвать. — пожаловался Арель, расхаживая взад-вперед с обнаженной саблей. — А это что у тебя там?
— Запечатанная буря. Вот, это Зено передала, но велела не выпускать ее, пока противник не подступит ближе.
— Без нее разберемся, что и когда выпускать. — сказал Арель, беря у Феликса сверкающий фонарь. — «Мал Тоау»? Ничего лучше не было? Этим ветерком разве что плешивых чаек пугать.
— Лучше это, чем ничего. — раздался рядом голос Зено, которая уже возвратилась с охапкой склянок и курительных трубок. Две из них она уже держала во рту, из-за чего ей было трудно произносить слова. Пока они говорили, вернулись Эскер с Хольфом.
— Наш противник пока решил отступить. — сказал Эскер, вытирая окровавленное лезвие меча своим плащом, и уверенно прошагал к Зено, чтобы проверить, как там Серафиль. — Видимо, не рассчитал силы. А у вас как?
— Все, как и всегда. — ответила Зено, меняя повязку на глазах побледневшего Серафиля. Его маску она сняла и отдала Эскеру. — Но погибать тут я не намерена, да и вам не советую. Разве что ветер, как мне кажется, переменился. Вы тоже это чувствуете? Что-то он принесет.
— Лишь бы не новые беды. — проговорил Феликс.
— Все хорошо, господин Феликс. — добавил неуверенно Милу, видимо, решив подбодрить его. — Мы ведь почти у цели, так что нельзя отчаиваться. Как это так, проделали, значит, такой долгий путь, и на тебе — у самого конца остановились. Нет уж, мы донесем эту табличку туда, куда надобно. Вы только не унывайте, и придерживайте ее, табличку-то, а мы уж сами тут как-нибудь. А за леди Зено я пригляжу.
— Разговорился тут. — весело похлопала его по голове Зено. — На вот, отнеси нашему безрукому пастушку, пусть выпьет. — она вручила Милу дымящуюся ступку, в которую недавно влила несколько разноцветных зелий.
— Нам тоже не нужно расслабляться. — сказал Эскер, осматриваясь по сторонам. — Уверен, что еще до прихода основного войска, на нас снова предпринят атаки патрульные отряды. Их тут еще много шастает. Будем держать оборону сколько сможем, а там будь что будет. — и он сотворил над сердцем знак Розы.
Как и предвидел Эскер, враг напал уже спустя десять минут. Две небольшие дозорные группы одновременно атаковали с двух сторон, и на этот раз Феликсу уже пришлось отбиваться вместе со всеми. После победы над первым противником, обуреваемый праведной злостью и азартом, Феликс недолго думая вскочил на Соль, и помчался к всадникам, что кружили вокруг скалы, выпуская из уродливых арбалетов железные болты. Каким-то чудом они его не задели, и Феликсу удалось расправиться с еще одним врагом. Других же убил Эн, пронзив их стальными стрелами из лука Серафиля. Феликса удивило как это он с такой сверхъестественной быстротой и точностью управляется с укрепленным железным луком, для владения которым была необходима могучая сила. Даже