16.
В письме Элизабет коротко, насколько позволяло отведенное на сборы время, обрисовала ситуацию, но постаралась сгустить краски в надежде, что до Эндрю дойдет вся безвыходность их положения. Ответное послание девушка просила как обычно передать через Алисию, чтобы не вызывать подозрений у домочадцев.
Возле крыльца Элизабет ждал маркиз, за спиной которого стояла запряженная лошадьми открытая карета с кучером и двумя лакеями. После того как жених помог ей забраться, Джеймс вопреки ожиданиям девушки сел не напротив, а рядом с ней. Его рука лежала в опасной близости от бедра Элизабет, и весь путь до города она то и дело косилась в ее сторону.
Ехали молча.
- Помнится в нашу последнюю совместную поездку, вы ни секунды не могли провести в тишине, - заметил Джеймс, в тоне которого сквозили нотки сарказма.
Элизабет покраснела и посмотрела в сторону маркиза, чтобы обнаружить пристальный темный взгляд.
- Мне было скучно, - повторила она свое старое объяснение, пряча глаза, боясь, что пляшущие чертики выдадут ее с головой.
- А сейчас надо полагать весело? – кисло осведомился Джеймс.
Элизабет не выдержала и мягко рассмеялась, вновь взглянула на жениха и лицо девушки озарила бессознательно манящая улыбка, привлекая внимание маркиза к нежно розовым губам.
- Буду откровенна, мне хотелось вам досадить.
Признание вышло без какого-либо чувства вины и Джеймсу оставалось только усмехнуться.
- И вам совсем не стыдно? – спросил он наигранно суровым тоном.
- Ни капли, - вздохнула Элизабет с видом нераскаявшегося грешника, которую не обманул грозный вид жениха.
Отчего-то «сознание в грехах» подняло ей настроение. Было забавно наблюдать за реакцией жениха.
В тот тяжелый для себя день Джеймс мечтал придушить невесту собственными руками, однако сейчас девушка выглядела такой очаровательно хорошенькой, что как он ни старался, не мог всерьез злиться на Элизабет. Тот факт, что Джеймс беззастенчиво любовался собственной невестой заставил его нахмуриться, так что дружеской перепалке пришел конец.
Элизабет почувствовала, что настроение маркиза переменилось, к тому же ей самой было довольно странно получать удовольствие в его компании. Посему оставшийся путь до города больше никто не предпринимал попыток к разговору.
Прибыв на центральную улицу Дерби, кучер остановил карету напротив лавки портнихи. Сойдя на землю, Джеймс уверенным шагом устремился ко входу в лавку. Не догадываясь о его намерениях, Элизабет шагнула вслед за женихом.
- Хотите заказать здесь костюм? – с сомнением спросила она, разглядывая женские ленты.
- Нет, хочу купить готовое платье. Для вас.
Элизабет, перебиравшая в эту секунду кружево, застыла и недоверчиво оглянулась на маркиза.
- Поверьте, хуже того, что на вас одето, уже не будет, - сухо пояснил Джеймс, направляясь к хозяйке лавки.
Элизабет прекрасно понимала, что жених имеет в виду ее чудаковатое платье, тем не менее все равно оскорбилась и почувствовала обиду. Ни один джентльмен не стал бы заявлять подобное в лицо леди!
Гордо выпрямившись, она вышла на улицу и повернула в сторону дожидавшейся кареты, как кто-то крепко схватил ее за руку.
- Куда вы собрались? – спокойно поинтересовался Джеймс, однако его взгляд не сулил Элизабет ничего хорошего.
- Я не намерена терпеть ваши едкие замечания, - холодно ответила она, пытаясь вернуть себе руку из захвата маркиза, - Отпустите меня, это неприлично! На нас уже смотрят.
Джеймс мигом освободил Элизабет, продолжая сверлить ее взглядом.
- Но намерены продолжать ходить в этом, с позволения сказать, платье? – осведомился он, критически разглядывая ее наряд.
- Других у меня с собой нет, - глухо объявила она как можно равнодушнее.
- Потому я приказал кучеру доставить нас сюда, чтобы выбрать новое, - терпеливо подчеркнул Джеймс, не понимая причины недовольства девушки.
- Вы могли предложить готовое платье в более учтивой форме, - выпалила Элизабет с едва скрываемой обидой в голосе.
- Посмотрите на меня, - приказал маркиз, однако Элизабет упорно продолжала разглядывать землю под ногами, - Мисс Флетчер, я жду.
Ненавидя эти повелительные нотки в тоне жениха, Элизабет все же подняла голову и устремила на Джеймса уязвленный взгляд зелено-голубых глаз.
- Вас задели мои слова? – с недоверием спросил он, вглядываясь в эти удивительные глаза цвета травы и моря, - Я полагал, что вы и сами будете рады избавиться… хм, сменить это платье на другое, поскольку было очевидно, что вы надевали его не ради собственного удовольствия, а ради того, чтобы мне насолить? Я прав?
Элизабет молча кивнула, в уголках губ закралась робкая улыбка.
- Я был тем, кто предложил перемирие, а потому хочу принести вам свои извинения за то, что непреднамеренно вас обидел. Мне было бы очень приятно увидеть на вас наряд, похожий на тот, в котором вы появились в Сомерсет-Хаус на следующий день после заключения помолвки. Вы выглядели очаровательно.
- Правда? – смущенно пробормотала Элизабет, пораженная и одновременно польщенная его словами.
- Я никогда не лгу, - ответил он, равнодушно пожав плечами и испортив все очарование комплимента. Тем не менее Элизабет благосклонно согласилась вернуться обратно в лавку.