летального исхода, потому что они практиковали двойную стериализацию всех хирургических медикаментов, переливание крови донора с определением резус-фактора. Это было для неё шоком. Там, далеко в Будапеште, новатором определения резус-фактора крови, являлся её лучший друг
— Игн. А его опередили буквально на несколько месяцев здесь — в Америке. Ани четко решила для себя — она очень хочет здесь работать.
ГЛАВА 101
Все утро завтрашнего дня она занималась английским с десятилетним Билли. Учитель английского разложил перед ними вырезанные из картона слова и просил составлять предложения в различных наклонениях, меняя предлоги и инфинитив. Вдруг в гостиной зазвонил телефон. Бетти пригласила Ани. В трубку аппарата к своему удивлению она услышала голос лорда Тернера-старшего.
Он спрашивал о том, как она обустроилась и соответствует ли дом её желаниям. Потом, конечно же последовал вопрос о её здоровье и она, наконец, дождалась того вопроса, ради которого был сделан этот звонок.
— Ани, вы не поедете сегодня на заседание комиссии по делу гибели барка «Клемансо»?
Ани и забыла о том, что месяц назад за столом в летнем особняке Тернеров первый раз было сказано о комиссии по делу о гибели людей и взрыве на барке «Клемансо». Но она уже не была уверена, что хочет участвовать в её заседании. Хочет ли она снова и снова переживать события той ночи? И лорд Тернер-старший в паузе, которая возникла понял её эмоции. Не дожидаясь ответа, он продолжил.
— Ани. Вас никто не обязует там присутствовать и в вашем положении это было бы нежелательно. Я просто подумал, что мой сын забудет вас известить или побережет ваши нервы, а я не хотел бы. Чтобы за вас решение присутствовать ли там или нет принимал кто-то другой, это только ваше дело.
— О, дорогой лорд Тернер — проговорила она и в её голосе появилось волнение, неожиданное для неё. Я, действительно забыла об этом. У меня сейчас проходит урок, и я не знаю, как быть. Я не готовилась и, вероятно. Уже мне поздно выезжать из дома, и я не знаю города и где не знаю, где проходит заседание? — она путала английские и латинские слова, но интуитивно чувствовала, что её на другом конце провода прекрасно понимают.
— Ани, действуйте так, как вам подсказывает ваше сердце и только не волнуйтесь ни о чем. В наш дом приходил детектив, и я не присутствовал и ничего не слышал из разговора его с моим сыном, но знаю только, что спрашивали о вас.
— О. Дорогой лорд-Тернер, а почему же мне никто об этом не сказал еще тогда? — удивилась она.
— Это только из-за вашего деликатного положения. Но, сейчас мое сердце мне подсказывает. Что я должен вам сказать об этом, Ани. Вы вправе ругать старика.
— О чем вы? У меня даже и в мыслях не было. Спасибо за вашу доброту.
— Ани, вы если решите для себя поехать туда, то наймите пассажирский транспорт по телефону и к вам подъедут. А заседание комиссии началось на Бруклин-сквер, дом 28. Я снял груз с своего сердца, но вы хорошенько подумайте, нужно ли вам там присутствовать, в вашем положении, это будет не легко и ваше здоровье, и ваши переживания прямо отразятся на вашем малыше.
Ани вернулась в комнату, где Билли с наклонившемся над ним учителем английского что-то усердно писал. Она села, на неё уставились пара глаз, но она молчала. Вопросительный взгляд, который на неё бросал Билли, был толчком к действиям.
— Милый Билли, а ты не знаешь по какому телефону срочно можно вызвать автомобиль, мне нужно срочно уехать. Я прерываю сегодня занятия, но ты мой дорогой занимайся.
Билли соскользнул со стула и бросился вон из комнаты. Он побежал к матери, попросить, чтобы она вызвала для хозяйки автомобиль.
Ани извинилась перед репетитором и вышла, чтобы собраться и выехать из дому. Сердце колотилось без удержу и открыв дверцу шкафа, чтобы достать свое выходное платье, которое подарил ей Иден Тернер, она тут же закрыла его обратно, раздумывая стоит ли ей совершать эти сборы, потому что она еще не в зале заседания, а стук сердца становиться быстрым как у зайца. Зачем ей все это нужно и какова её роль будет в этом заседании?
Да, ей во весь голос хотелось бы крикнуть, что тогда, в ту ночь, никто кроме одного матроса не попытался хотя бы проверить, все ли пассажиры барка способны были воспользоваться надувными лодками для своего спасения. Капитан, как и все, в толкучке на палубе грузился на лодки, хотя по её понятиям, капитаны последние обязаны покидать свои корабли? Никому ни до кого не было дела и только Артур с тем матросом бились до самого последнего момента, чтобы дать шанс хоть кому-то покинуть свои забаррикадированные каюты, рухнувшей палубной трубой. И там же были дети, но, никто не стал помогать.
Но, сердце беспокоило не на шутку. От всех перенесенных испытаний, оно по ночам отдавало болью с правой стороны груди, а она как врач, великолепно догадывалась о причинах этой боли.
В комнату поспешно вбежала Бетти.
— Хозяйка, вы решили куда-то отъехать?
Ани посмотрела на неё испуганным взглядом.
— Бетти. Не называй меня так. Я не хозяйка тебе. Я хочу иметь подругу и в этой стране.
— Вы взволнованы? — не отступала служанка. — Вы хорошо себя чувствуете?
— Бетти, не буду скрывать, у меня что-то сердце закололо. Больно. Сейчас проходит заседание комиссии по делу гибели корабля, где я потеряла отца моего ребенка. Как ты посоветуешь, мне стоит туда поехать?
— Мэм — растерялась Бетти. — Я уже вызвала автомобиль сюда, но вам точно не стоит ехать. Я заплачу и все объясню им, когда приедут.
— Хорошо Бетти.
Ани присела на кровать и плечи её согнулись от тяжелых эмоций. Ей четко вспомнился тот день. И вместе с волнением, к сердцу прилила ожесточенная ярость, за все потери, которые ей пришлось перенести.
Рывком она встала и опять подошла к шкафу, чтобы достать платье. Быстро переоделась и спустилась вниз.
Бетти у ворот во дворе ждала автомобиль. Ани