Рейтинговые книги
Читем онлайн Док и его кот (СИ) - Башибузук Александр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 59

— Падре… — я чуть не заржал и приобнял священника одной рукой. — Благодарю, падре…

Оглянулся, вскочил в седло и провёл взглядом по каравану. Или, как местные выражаются — поезду из фургонов.

Опять дорога, опять будет скрипеть седло, а над головой свистеть индейские стрелы.

Тьфу-ты, свят-свят-свят, совсем сдурел коновал хренов.

Но ничего, с божьей помощью доберёмся. С нами поедет опытный проводник из местных — так что точно не заплутаем. К тому же, по его словам, дорога терпимая, да и погода уже установилась. А индейцы с прочими разбойниками? Да и хрен на них. Среди переселенцев пять вполне боеспособных мужиков с оружием, плюс я и тевтонский инженер — так что с возможными проблемами в дороге должны справиться.

Разом загалдели жители

— Доброй дороги, мистер Вайт!..

— Храни вас Господь, мистер Вайт!..

— Видать и убийца может быть хорошим человеком!

— Приезжайте поскорей!..

— Какой хороший человек, этот мистер Вайт.

— Убийца он, как есть убийца, просто грехи замаливает…

— И доктор отличный, палец мне отхватил, я даже перднуть не успел…

— А то, что рожа как у убийцы, так кто без греха…

— Приезжайте, мы будем ждать…

— А помните, как он вырубил Спунера?..

— Помнишь, Спунер?

— Тяжёлый кулак, чего уж тут…

Я уже совсем собрался дать команду к отправлению, как вдруг в общий гул вплёлся пронзительный детский голосок.

— Подожди-и-ите, мистер Ва-а-айт! Подождите-е-е, не уезжайте-е-е!!!

Через мгновение, ко мне из толпы выскочила девчушка лет десяти-одиннадцати возрастом.

Босая, как все дети в городе, с простеньком вылинявшем платьице, чумазая и растрёпанная, она схватилась за стремя и задыхаясь запищала:

— Доктор Вайт, по… подождите, не уезжайте, там моя мама… мамочка, никак ребёночка родить не может… из неё кровь сильно идёт. Вылечите её, пожалуйста…

«Господи… — я чуть не взвыл. — Только родов мне ещё не хватало. За что? Теоретически я знаю, как и что там у человеческих женщин, но до сегодняшнего дня принимал роды только у кобыл, кошек, собак и у одной ослицы Гузель…»

Девочка протянула ко мне ладошку, на которой лежала пара монеток.

— У нас есть деньги, мистер Вайт, не подумайте, целых двадцать центов… — она вдруг всхлипнула и прошептала: — А тут ещё папа маму побил. И тётю Магду, которая маме помогала рожать, застрелил. Она рядом с мамочкой лежит. А я через окно выскочила…

— Сукин сын… — громко выругался Фарлоу, прижав девочку к себе. — Это Хоуп Смит, Марта Смит — её мать, она была на сносях. Отец Хоуп, Джошуа Смит — давно не в себе. Месяц пьет, да и с умишком у него неладно. А старуха Магда Хансен — наша повитуха. То есть, была… нашей повитухой. Док, Джошуа я арестую, но без вас Марте не обойтись…

«Блядь, да что, на мне крест сошёлся?!! — выругался я про себя. — Док, док, док… я когда-нибудь из этой помойки выберусь? Пошли все в жопу!..»

Но вслух озвучил совсем другое.

— Ведите…

Возле сложенного из брёвен невзрачного домика на окраине Вирджиния-Сити вытянулся словно на часах здоровенный бородатый мужик в одном исподнем с двустволкой в руках. Весь лонг-джонс у него был залит кровью, а на лице очень хорошо просматривалось безумие.

Завидев нас, он прицелился и громко проревел:

— Не подходите! Клянусь Господом, я выстрелю! Прочь, нечестивцы!

— Успокойся Джошуа, — Фарлоу спрыгнул с коня. — Все нормально, я привёз доктора. Он поможет Марте…

Стеганул оглушительный выстрел.

Джошуа пальнул у нас над головами и истерично закричал:

— У меня нет денег на доктора!!! Пошли вон! Господь поможет! Изыдите нечестивцы…

— Джошуа… — рыкнул шериф. — Подумай о дочке. В последний раз говорю…

— Подождите шериф… — я придержал руку шерифа на револьвере. — Я сам…

И пошёл к обезумевшему мужику.

О чём думал при этом? А хрен его знает. Ни о чём. Мне просто хотелось как можно быстрее уехать из этого грёбаного города.

— Не подходи, нечестивец!!! — взвизгнул Джошуа Смит и навёл на меня свой дробовик.

Я стиснул зубы и через силу весело ухмыльнувшись, закричал.

— Ты что, не узнаешь меня, Джош? Это я, Майкл Джексон. Вот, долг тебе решил отдать…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Долг? — Смит озадаченно нахмурился. — Майкл Джексон? Что-то не припомню…

— Ну как же, Джош… — я вытащил мешочек с металлическими долларами из заплечной сумки и, не останавливаясь, тряхнул им. — Вот, сорок долларов, как уговаривались, возвращаю…

Мужик опустил двустволку и поскрёб бороду.

— Сорок долларов, говоришь…

— Ага, сорок… — я в два шага подскочил к Смиту и сходу всадил ему в челюсть апперкот.

А потом, не оглядываясь, рванул в домик.

В нос шибанул застоявшийся густой запах крови. На тюфяке в углу лежала бледная как мел молодая женщина с большим, но уже опавшим животом. Тряпки под ней полностью пропитались кровью. Чуть поодаль от неё, на полу раскинула руки словно на пляже, полная старуха в капоре. Вся грудь у неё представляла собой одно сплошное месиво.

— Чёрт… — я упал на колени возле беременной женщины и попытался прощупать у неё пульс, а после того как не нашёл его, схватился за свою примитивную слуховую трубку.

Но плод тоже ничем о себе не давал знать.

— Я помогу вам с родами, Бенджамин… — следом за мной в хибару забежала мисс Морган, но тут же закрыла ладонью рот и грязно выругалась. — Господи, что натворил этот сын шлюхи и осла!!! Они мёртвые. А ребёнок?

— Пока не знаю… — я отбросил трубку и приложил к животу женщины ухо. — Ну, давай, малыш, давай…

В какой-то момент мне показалось, что ребёнок пошевелился, и я тут же полез в саквояж за ланцетом.

— Что вы собрались делать? — Бель удивлённо на меня посмотрела.

— Есть маленький шанс, что ребёнок живой. Но проверить это можно, только достав его из живота.

— Никогда не слышала, чтобы так делали… — мисс Морган покачала головой. — Бен… вы рискуете. Если ребёночек живой — это одно. А если мёртвый… — люди посчитают, что вы просто надругались над трупом. Несмотря на всё то добро, что вы для них сделали, вас до сих пор считают убийцей…

Я помедлил пару секунд, а потом одним рывком задрал на женщине пропитанную кровью и мочой рубаху и решительно провёл первый разрез…

А уже через несколько минут держал в руках окровавленное тельце.

Большого мальчика, настоящего великана…

— Господи… — ахнула Бель. — Он всё-таки мёртвый…

— Это мы ещё посмотрим… — рыкнул я и шлёпнул малыша по попке.

Раз, другой, третий, ни на что не надеялся, и чуть не сошёл с ума, когда в хибаре раздался пронзительный хрипловатый вопль.

— Крепкий засранец, — я довольно ухмыльнулся и принялся перевязывать мальчику пуповину.

— Господи!!! — Бель ошеломлённо хихикнула. — Бенджамин… я даже не знаю, что сказать…

Я быстро осмотрел ребёнка и растерянно замер, не очень понимая, что с ним делать.

— Давайте сюда… — мисс Морган выхватила его у меня из рук и быстро замотала в какую-то тряпку. — И молчите, ради бога! Дальше я сама всё сделаю и скажу людям. Вы только молчите.

Я машинально кивнул и пошёл на выход.

И как вкопанный остановился на пороге, увидев, как над распластавшимся на земле Джошуа Смитом горько рыдает его дочь.

— Док, тут такое дело… — Фарлоу вымученно улыбнулся. — Джош… когда вы ударили Джоша… он упал затылком на камень и помер. Только ногами разок дёрнул и сразу же сдох. Нет-нет, не переживайте, никаких обвинений в вашу сторону не будет, все видели, как это случилось. И поделом дурачку.

— Убийца!!! — девочка вдруг оторвалась от трупа отца, добежала до меня и, заливаясь слезами, принялась колотить кулачками. — Будь ты проклят, убийца! Будь проклят ты и твои дети…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Потом резко замолчала, упала на колени и закрыла лицо руками.

Фарлоу досадливо поморщился и тихо спросил:

— А что Марта с ребенком?

— Ни мать, ни повитуха, не выжили, — почему-то совершенно спокойно ответил я. — Все они были уже мертвы ещё до нашего прихода. Но ребёнка я достал из матери и спас…

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 59
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Док и его кот (СИ) - Башибузук Александр бесплатно.
Похожие на Док и его кот (СИ) - Башибузук Александр книги

Оставить комментарий