Рейтинговые книги
Читем онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 157

"Ты - необыкновенная женщина, ты знаешь об этом?" - произнесла Эрин, покачав головой.

"Почему?! Потому что я нормально отношусь к двум парням, делающим свою работу?" - спросила Ли. - "Конечно, я называла их Тупой и еще тупее, но в действительности они вовсе не такие. Ты знаешь, что Берт отправил двух своих детей в университет? А у Мака дома пятилетние тройняшки?"

"Нет". - Если говорить честно, Эрин даже не знала имен этих полицейских, пока Ли не назвала их. А еще ее удивляло то, что главный администратор и президент крупной компании нашла время поговорить с людьми, приставленными наблюдать за нею.

"Теперь знаешь. Видишь, никогда не поздно учиться".

Узкая дорожка, по которой они спустились, привела их к небольшому пляжу. Ли встала на колени и отпустила Берни. "Иди, погуляй, мальчик", - погладила она его по спине, до того, как пес бросился прочь.

"Ты просто отпустила его и все?"

"У меня небольшой выбор. Или отпустить его или позволить ему таскать меня по пляжу на чертовом поводке. Если ты не заметила, Берни - большая собака, и ему нравится пляж". - Ли сняла с себя шлепки.

"Не стоит гулять по пляжу, если ты не чувствуешь песок под ногами", - повторила Эрин слова Ли, произнесенные ею на их первом "свидании".

"Точно", - улыбнулась Ли. - "Эй, здесь неподалеку есть старый док. Пошли туда. Я уверена, старина Берни нас догонит".

"Хорошо".

Следующие несколько минут женщины шли, сохраняя молчание. Эрин прислушивалась к успокаивающему шепоту океана, впервые за день сумев немного расслабиться. Она улыбнулась иронии происходящего. Один и тот же человек, который чертовски раздражал ее весь день, теперь привел ее сюда, чтобы поделиться этой располагающей к релаксации обстановкой.

Эрин исподтишка бросила взгляд на Ли, которая тоже казалось ушла в свои мысли, в очередной раз обратив внимание на рост своей спутницы.

"Пенни за твои мысли", - предложила Ли, как только они наконец подошли к доку.

"Здесь очень хорошо и спокойно", - отозвалась Эрин, присаживаясь рядом с темноволосой женщиной.

"Я знаю. Именно поэтому я прихожу сюда... даже когда мне не нужно выгуливать собаку". - Ли повернулась к Эрин. - "Но ты не об этом думала. Возможно, мне стоит предложить доллар за твои мысли?" - усмехнулась она.

"Ну, ты можешь себе это позволить ", - с сарказмом ответила Эрин, но Ли все еще ждала и ей пришлось признаться. - "Ладно. Просто с тех пор как я взялась за этот дело, меня тысячи раз предупреждали, что ты можешь одним щелчком своих пальцев разрушить мою жизнь... или даже изменить очертания моего лица".

"Ах, да. Всё эти противные слухи обо мне и моем скверном характере. Которые, мне хотелось бы добавить, полностью необоснованны".

"Правда?" - скептически поинтересовалась Эрин.

"Да. Видишь ли, люди думают, раз ты слишком громко кричишь или ввязываешься в драки время от времени, у тебя плохой характер. Просто такими уж мы уродились - техасцы. Я думаю все дело в нашей горячности", - подмигнула Ли. - "Или в этом или в виски".

"Видишь, об этом я и говорю. Начиная с нашей первой встречи с тобой, ты вела себя... Ну, не знаю, как высокомерная, но приятная и беззаботная стерва с остроумными ответами на все возникающие вопросы. Пока я не видела ни одного намека на ту, другую 'Ли Синклер' ".

Эрин наблюдала, как с лица Ли стала медленно исчезать улыбка. Ее голубые глаза сузились и очень быстро превратились в холодные ледышки. В этот момент Эрин могла поклясться, что ощутила дуновение прохладного ветерка.

"Ты действительно этого хочешь?" - спросила Ли угрожающим тоном, пославшим дрожь по спине Эрин. Сердитый взгляд голубых глаз заставил блондинку слегка съёжиться.

От Ли потребовалась вся ее сдержанность, чтобы не рассмеялась над тем, как быстро ее изменения затронули светловолосую собеседницу. Хорошо знать, что мне еще это по силам, - подумала Ли, продолжая смотреть на Эрин своим "тебе лучше не связываться со мной" взглядом.

"Ммм... думаю, нет", - промолвила блондинка, почувствовав облегчение, когда темноволосая женщина снова улыбнулась.

"Я тоже так думаю", - усмехнулась Ли с довольным выражением на лице.

"Так ты можешь просто быть то одной, то другой?"

"Иногда. Но эта небольшая демонстрация ничто по сравнению с тем, когда я действительно распаляюсь. Но в эти дни я пытаюсь сдерживаться. Знаешь ли, некоторые люди просто чертовски чувствительны".

"Понятно", - промолвила Эрин.

"Я уверена, ты читаешь газеты. Хотя они обычно склонны делать из мухи слона", - пожала плечами Ли. - "По крайней мере, иногда".

"Да ... но кажется твой кулак встретился с лицом фоторепортера, а еще мне припоминается случай, когда ты напала на одного из своих служащих".

"Эй, когда я напала на него, он больше не был моим служащим", - вздохнув, возмутилась Ли. Ей было интересно, слышал ли хоть кто-нибудь ее публичное заявление, сделанное ею после того, как СМИ раздули тот инцидент.

"Учитывая все это, думаю, мне следует считать себя необыкновенно счастливой".

"Давай посмотрим. По существу ты назвала меня лгуньей, воровкой и продувной задницей. Ты проникла в мой дом без спроса и послала меня к черту", - всякий раз Ли загибала пальцы. - "Забавно ...Я портила чью-то жизнь и за меньшее". - Она наклонила голову в сторону, внимательно изучая Эрин. Вскоре ее взгляд устремился к звездам, обсыпавшим ночное небо. - "Должно быть тебе улыбаются парки, мой друг".

"И в чем причина этого, как ты думаешь?" - спросила Эрин, пытаясь игнорировать тот факт, что даже на смутно освещенном доке, глаза Ли все еще сияли словно сапфиры.

"Разве ты до сих пор не поняла этого... " - Ли наклонилась и пальцем коснулась кончика носа Эрин. - "По какой-то странной, но неотвратимой причине... ты мне нравишься, Канзас", - ответила она с улыбкой, застенчиво возвращенной ей Эрин.

Именно в эту минуту зазвонил ее сотовый. "Проклятье", - выругалась Ли, доставая небольшой серебристый телефон и смотря на номер. Как она и подозревала, звонили из компании. - "Я надеюсь, это действительно важно", - сердито ответила она звонившему, поднимаясь на ноги. Очень быстро Ли принялась ругаться и орать в трубку, время от времени неосознанно поправляя рукой свои темные, как ночь волосы.

Эрин просто сидела и наблюдала. Это было ее первое знакомство с характером мисс Синклер, и она была рада, что не была тем человеком, с кем разговаривала Ли. Бросив взгляд в сторону, она увидела Берни радостно несущегося к ним. Пес остановился у ног своей хозяйки, которая тут же протянула к нему руку и погладила по голове. Все еще разговаривая по телефону, Ли указала ему на Эрин. Берни послушно повернулся к блондинке и лег перед нею.

Вскоре Ли успокоилась и можно было услышать как она сыплет техническими терминами, которые ее спутница даже не пыталась понять. Хотя Эрин и работала с компьютером, но ее знания были общего характера, связанные с программами, которые она обычно использовала. Она давно поняла, что лучше позвонить в службу поддержки, когда что-то не так с ее ноутбуком.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровская честь - Sage Hamilton бесплатно.
Похожие на Воровская честь - Sage Hamilton книги

Оставить комментарий