Уолкир уставился на карту, и его челюсти сжались. Самое северное острие Истшера находилось в десяти милях от канала Сейр-Силик, уже пересекая первоначальную границу между зоной ответственности армии Центр и могущественного воинства. Двадцать тысяч человек Антоньо Макджила из Блаффтина отступили через эту границу, пытаясь задержать еретиков, но согласно плану Матери-Церкви на случай непредвиденных обстоятельств, если армия Центр будет вынуждена отступить, она должна была отступить на запад, на Глидар, а не на север, в соответствии с ее приказом прикрыть брешь между горами Блэк-Виверн и холмами Тейрон. Но Рейнбоу-Уотерс был прав; Истшер и Симкин, очевидно, пытались загнать его на северо-запад, в сторону Фор-Пойнт и Сент-Вирдин… которые также находились в зоне ответственности могущественного воинства и лежали слишком далеко на западе, чтобы играть какую-либо значительную роль в боевых действиях в Тарике.
— Что вам нужно, чтобы я сделал, милорд? — спросил он, отрываясь от карты.
— Мне нужно, чтобы вы сформировали новую линию. Почти четверть миллиона ваших солдат еще не прибыли на фронт. Я намерен попросить викария Аллейна и викария Робейра высадить их в Трэнсиле. Оттуда они могут двигаться по большой дороге от канала Холи-Лэнгхорн, надеюсь, до Глидара. Однако, если еретики нападут на Глидар большими силами до того, как сможет прибыть это подкрепление, я хочу, чтобы ваш гарнизон отступил оттуда по большим дорогам к Фор-Пойнт. Я не хочу, чтобы вы пытались защищать Глидар при таких обстоятельствах. Вместо этого я хочу, чтобы вы сняли всю группу, кроме, возможно, одной, с Глидарского фронта, усилили свой центр, отступили, образовав линию с востока на запад между Сент-Вирдином и лесом, и удерживали ее как можно дольше. Тем временем я выдвигаю свои собственные силы на юго-запад вдоль реки Фирей, а мои инженеры готовят оборонительные позиции к западу от реки. Надеюсь, смогу предложить вам дополнительную поддержку на реке. Однако я не могу этого гарантировать, и независимо от того, смогу я усилить вас или нет, вы должны замедлить еретиков и выиграть время для моих инженеров.
В палатке было очень тихо.
— Понимаю, что это явное отклонение от наших предыдущих планов и от любых обсуждений с викарием Аллейном. — Голос графа прозвучал почти шокирующе громко на фоне этой тишины, когда он посмотрел на двух архиепископов… и тщательно умолчал о Жэспаре Клинтане. — В конце концов, однако, ни один план не остается неизменным перед лицом врага. Я полностью осознаю опасность, которую представляет для Сардана отвод ваших войск на север, подальше от Глидара. Надеюсь, что отвлечение ваших подкреплений компенсирует это, но, честно говоря, в настоящее время важнейшим соображением является защита коммуникаций могущественного воинства. Если еретикам удастся изгнать графа Голден-Три из Сейрмита и расчистить дорогу для продвижения Стонара прямо через лес, в то время как Грин-Вэлли и Климинт продолжат наступление на Лейк-Сити, моя позиция к востоку от озера Уэст-Уинг станет несостоятельной. В этом случае река Фирей станет нашей конечной остановкой для их наступления на Холи-Лэнгхорн. И, ваше преосвященство, — граф воинственно посмотрел архиепископу прямо в глаза, — если им удастся перерезать Холи-Лэнгхорн, по крайней мере у половины могущественного воинства с приближением зимы не будет иного выбора, кроме как попытаться отступить через баронство Чарлз… По моим оценкам, при таких обстоятельствах могут выжить трое из десяти моих людей.
— Уверен, что это правда, милорд, — сказал Сейнтаво через мгновение, — и мы, очевидно, должны придавать большое значение вашим взглядам. В то же время, однако, инструкции архиепископа воинствующего от викария Аллейна очень ясны. И уверен, вы понимаете, насколько… несчастен был бы викарий Жэспар, если бы лагеря инквизиции в Глидаре попали в руки еретиков. Или если епископ воинствующий Тейренс окажется вынужден казнить всех заключенных лагерей, чтобы помешать еретикам освободить их до того, как их можно будет отсеять. — Он холодно выдержал взгляд графа. — В данный момент в игре много обязанностей, милорд. Возможно, вам было бы разумно обсудить эти вопросы с епископом Меркилом, прежде чем спешить с решениями, основанными исключительно на военных соображениях о том, что еретики могут или не могут делать в будущем. Могу я спросить, может ли он присоединиться к нашей дискуссии здесь?
Выражение лица Рейнбоу-Уотерса даже не дрогнуло при упоминании Сейнтаво епископа Меркила Сандхейма, интенданта могущественного воинства. Теперь он покачал головой с искренним сожалением.
— Боюсь, что возраст и подагра епископа Меркила сделали для него непрактичным сопровождать меня в путешествии, которое должно быть совершено в такой спешке, ваше преосвященство. Однако мы довольно подробно обсудили эти вопросы перед моим отъездом из Лейк-Сити, и он выразил свое согласие с моими намерениями. Действительно, — он протянул руку своему племяннику, который открыл свой портфель и протянул ему документ толщиной в несколько страниц, — епископ был достаточно добр, чтобы передать свою собственную оценку ситуации.
Граф протянул документ Сейнтаво, выражение лица которого могло испортить все молоко в радиусе ста миль, когда он его взял.
— Тем временем, ваше преосвященство, — продолжил Рейнбоу Уотерс, — я думаю…
Он замолчал, приподняв бровь, когда в дверях павильона появился сотрудник его штаба.
— Да, Джиянджи? — сказал он.
— Боюсь, только что прибыла срочная депеша, милорд.
В голосе офицера было что-то странное, и выражение его лица было напряженным, когда он протянул единственный лист бумаги. Рейнбоу-Уотерс принял его, и его глаза пробежали по лаконичной депеше. На мгновение они, казалось, расширились, затем он передал послание своему племяннику и посмотрел на двух архиепископов.
— Ваши высокопреосвященства, боюсь, что ситуация на северном фронте только что… упростилась, — сказал он.
* * *
Кинт Клэрик, барон Грин-Вэлли, быстро ехал по широкой пустынной аллее сквозь развеваемые ветром сугробы золы и пепла, окруженный целой бдительной ротой конной пехоты. Ад ревел по всему берегу озера, сплошная стена огня, простиравшаяся на многие мили,