Послесловие
Я работала в индустрии моды и роскоши в Париже 17 лет. До сих пор не перестаю поражаться всему тому, что Франция предлагает миру. Это и лучшие произведения искусства, и страсть к творчеству, и дух инноваций в сочетании с бережным отношением к наследию. Я всегда с удовольствием рассказываю о заслугах Франции на международной арене и очень ими горжусь.
Но сегодня пишу о японском отношении к жизни, а не о французских ценностях, потому что полное погружение в парижскую жизнь заставило меня со временем понять, что глубоко внутри я так и осталась японкой. Меня часто спрашивали, в чем мой секрет пребывания в дзен, придерживаюсь ли я специальной диеты, занимаюсь ли йогой или медитацией или даже боевыми искусствами. Ответ один – нет!
Я иногда занимаюсь физкультурой. Люблю зеленый чай, но не пью его в течение всего дня, а время от времени предпочитаю кофе, черный чай и алкоголь. Я не могу жить без шампанского. Часто ем дома по-японски, но, как гурман по натуре, обожаю разные блюда мировой кухни. Я никогда не занималась медитацией и дыхательными практиками, но обожаю принимать ванну. А больше всего люблю спать. Я никогда не занималась шиацу и не посещаю массажные салоны. Рискуя разочаровать вас, но признаюсь – живу совершенно не примечательной, самой обычной жизнью.
Иногда я, как и все, злюсь и кричу на машину доставки, которая перекрывает улицу. Порой случается, что нервничаю, если не могу подключиться к Wi-Fi на отдыхе. И позволяю себе возмутиться, когда в бистро сначала обслуживают тех, кто пришел позже меня. Иногда неважно себя чувствую, если плохо спала, но в целом я должна признать, что произвожу впечатление безмятежного и спокойного человека.
Вот поэтому я взялась за перо и попыталась проанализировать, что делает меня японкой. Постепенно поняла, что такое быть японцем. Это образ жизни, продиктованный японскими ноу-хау и пронизанный чувством благодарности. Здесь я хотела бы искренне поблагодарить своих коллег и подруг, которые заставили меня открыть глаза и подтолкнули к анализу своего японского опыта. Именно поэтому теперь могу поделиться наблюдениями с большим количеством людей. Необязательно быть японцем или жить в Японии, чтобы перенять японское мышление. В XIX веке весь мир «болел» Страной восходящего солнца. Термин «японизм» придумал французский искусствовед и коллекционер Филипп Берти в 1872 году. Он означал страсть к японской эстетике в изобразительном искусстве, архитектуре, садоводстве или одежде. Япония тогда вновь открыла свои границы после 200 лет изоляции, и страна заняла свое заслуженное место в мире.
Подошло время ассимилировать лучшее, что есть в Японии, так, как это сделала страна в 1853 году, приняв в себя лучшее из западных культур. И сегодня многие французы влюблены в Японию, но речь не об увлечении экзотикой. Смысл в глубоком интересе к японской сущности. Япония повсюду – такие слова, как «эмодзи», «моти», «бенто», «каваий», «судоку» и даже «дзен» являются неотъемлемой частью французского словаря. Навязчивая идея «оставаться в состоянии дзен» во Франции отражает увлечение Японией. Японский образ воспринимают как достойный способ существования в этом совершенно непредсказуемом и неконтролируемом мире. И я всячески поддерживаю это стремление, поскольку, как мы вместе смогли убедиться, учение дзен помогает человеку вернуться к его сущности.
«Дзен говорит нам, что «все необходимое есть в нас с рождения», – написано в книге «Дзен: искусство простой жизни» Масуно Сюнмё[32].
Эта мысль соответствует заповедям синто, которые гласят, что «души людей считаются живым и светлым благом», чистыми и невинными по своей сути. Ритуалы очищения, диктуемые традициями синтоизма, демонстрируют, как вернуться к источнику сил внутри себя, чтобы лучше заботиться о душе.
Секреты японцев, позволяющие быть в дзен, довольно просты: ответы кроются в нас самих, и японский образ жизни предоставляет нам ключи, чтобы их открыть.
Душевное спокойствие возникает из осознания того, что в этом мире нет ничего вечного (понятие мудзё) и из умений:
• Наслаждаться настоящим моментом, здесь и сейчас.
• Ценить духовность так же, как материальные блага.
• Открываться другим и дорожить каждым моментом встречи.
• Ценить чужое присутствие и внимательно слушать собеседников.
• Ловить мимолетные моменты и наслаждаться ими.
• Осознавать цикличность природы и ее сезонность.
• Преклоняться перед природой и испытывать к ней глубокую благодарность.
Японский образ жизни показывает, что благополучие – это не индивидуальное дело, а коллективное. Благополучие возможно только через гармонию (или ва) в обществе и усилия каждого:
• Ценить коллективное благополучие так же высоко, как и личное счастье.
• Отдавать предпочтение гармонии всего сущего, а не конфликтам.
• Проявлять уважение и сочувствие к другим посредством позы смирения.
• Своей работой способствовать развитию общества.
• Погрузиться глубоко в себя, чтобы обрести смысл своего существования.
• Устанавливать социальные связи в разных кругах.
• Ставить интересы окружающих выше своих, чтобы лучше жить.
Кроме того, этот дух дзен достигается только при условии честного отношения человека к себе. Благополучие приходит к нам, только когда мы приближаемся к нашему глубинному «я». Чтобы достичь этого, японский образ жизни в значительной степени опирается на концепцию ваби-саби и способность:
• Видеть красоту в скромной простоте.
• Улавливать свою сущность, чтобы вернуться к подлинности.
• Полностью признать непредсказуемую природу этого мира.
• Принять свои недостатки и не скрывать их.
• Ценить красоту старения.
• Сохранять для себя моменты пустоты, чтобы лучше понять ее суть.
• Соблюдать паузы или молчать, чтобы сделать общение лучше.
В жизни невозможно все время быть в дзен. Опыт японцев демонстрирует, как важно использовать очищающие методики, такие как ритуал окиёме, чтобы положить начало новой жизни, наполненной силой и спокойствием. Речь идет о том, что надо:
• Изгнать скверну из ума, избавиться от черных мыслей.
• Очистить разум и жилище.
• Навести порядок, чтобы лучше определить жизненные приоритеты.
• Сменить воздух, чтобы начать все сначала.
• Баловать себя иногда, чтобы избавиться от повседневных тревог.
• Осознавать важность заботы о душе.
• Смириться с природой, чтобы вернуться к основам.
На мой взгляд, нет смысла начинать с больших шагов или сложных методов. Секреты жизни по-японски кроются в повседневных мелочах, таких как наслаждение закатом или общение с близкими. Наслаждайтесь сезонными блюдами, предугадывайте желания гостей, чтобы доставить им удовольствие, уделяйте несколько минут в день, чтобы очистить разум, балуйте себя горячей ванной, приведите в порядок дом, воплощайте свои идеи в жизнь.
Ключ к спокойствию кроется в способности активировать все пять чувств в повседневной жизни: такое обострение чувств помогает лучше уловить суть вещей. Ответ на вопрос «Как быть в дзен?» заключается в нашей способности