в хижине, которую быстро окрестили Банановым скитом (из-за бананового дерева, которое росло рядом и помогло мастеру хайку выбрать поэтический псевдоним – Басё[33]).
Гандзин (688–763)
Китайский буддийский монах династии Тан Цзяньчжэнь, известный в Японии как Гандзин. Не только распространял в Японии буддизм, а также познакомил страну с культурой благовоний на основе ароматической древесины. Благовония использовались во время буддийских церемоний и служили способом предотвращения определенных заболеваний из-за терапевтических свойств. Благодаря Гандзину изучение и использование благовоний превратилось в настоящее искусство.
Иккю (1394–1481)
Монах и поэт храма Дайтоку-дзи школы дзен Риндзай, Иккю Содзюн известен экстравагантностью и скандалами, которыми была отмечена его жизнь. Он, возможно, один из самых известных и, пожалуй, самый любимый монах в истории Японии. Черты его характера, благодаря которым он преодолевал бесчисленные трудности, на протяжении веков упоминались и ценились как «истории Иккю». Его популярность в современной Японии подтверждается мультфильмом «Иккю-сан», который с успехом шел по японскому телевидению в 70-х годах. Именно Иккю поведал стране о 10 достоинствах благовоний.
Хиеда но Акю (даты неизвестны)
Неясно, кем был/а Хиеда но Акю – мужчиной или женщиной, но этот человек жил с конца VI века до начала VIII века и был обладателем феноменальной памяти. Император Темму приказывал Хиеда запоминать все истории и сказки об истории Японии, известные в то время. Хиеда внес/ла большой вклад в составление «Кодзики», или «Хроники древних фактов (первый сборник основополагающих мифов Японии)», изданной в 712 году. В «Кодзики», в частности, рассказывается легенда о супружеской паре богов творения – Идзанами и Идзанаги.
Спасибо за выбор книг нашего издательства!
Будем рады вашему отзыву.
https://eksmo.ru/nam-ne-vse-ravno/?n=ITD000000001316961
* * *
Примечания
1
Институт политических исследований (фр. Institut d’études politiques de Paris), часто именуемый Sciences Po – высшее учебное заведение, кузница политической и дипломатической элиты Франции.
2
Система Д (фр. Système D) – сокращение французского слова débrouillard]или démerder. Глагол se débrouiller означает «выпутаться, выйти из затруднения». Глагол se démerder в буквальном смысле означает «вытянуть себя из дерьма». В основе теории системы Д лежит убеждение, что реагирование на острые проблемы современности требует от человека способности быстро думать, адаптироваться и импровизировать в своей деятельности.
3
Похвала патине – способность находить красоту в вещах, «обветренных» временем.
4
Francesc MIRALLES, Héctor GARCÍA et Sophie HOFNUNG (pour la traduction), Fais de chaque instant le meilleur de ta vie, Éditions Solar, 2019.
5
Stéphane GARNIER, Agir et penser comme un chat, Éditions de l’Opportun, 2017.
6
Бонито – рыба семейства тунцовых.
7
Emiko KIEFFER, Le shintô, la source de l’esprit japonais, Éditions Sully 2019.
8
Pierre-François SOUYRI, Nouvelle Histoire du Japon, Éditions Perrin, 2010.
9
Matsushita Kōnosuke, Penser l’homme: pour une nouvelle vision de l’être humain, Institut PHP, 1972.
10
На французский язык книга не переведена.
11
Yazawa YUTAKA, Vivre le Japon, Éditions Gallimard, 2019.
12
Бакуфу или сёгунат – военно-феодальное правительство Японии, созданное фактическими правителями страны – сёгунами, лишившими императорскую династию реальной власти.
13
Война Алой и Белой розы – серия династических конфликтов между группировками английской знати в 1455–1485 годах в борьбе за власть двух ветвей династии Плантагенетов-Ланкастеров и Йорков.
14
Leonard KOREN, Wabi-sabi, à l’usage des artistes, designers, poètes et philosophes, Éditions Sully, 2015.
15
François BERTHIER, La mystérieuse beauté des jardins japonais, Éditions Arlea, 2015.
16
Антуан де Сент-Экзюпери. «Маленький принц» (пер. с фр. Н. Галь).
17
Linkedin – соцсеть для поиска профессионалов и развития деловых связей.
18
«Дырявый кишечник» – повышенная проницаемость стенок кишечника, при которой в кровь проникают бактерии и частицы переваренной еды.
19
Источник: https://www.mhlw.go.jp/content/12304250/000672203.pdf
20
Virginie MOUZAT, Et devant loi la liberté, Journal imaginaire de Charlotte Perriand, Éditions Flammarion, 2019.
21
FOMO-эффект (от англ. Fear Of Missing Out – «страх что-то пропустить», или «синдром упущенной выгоды») описывает боязнь пропустить что-то интересное.
22
Roland BARTHES, L’Empire des signes, collection Points, Éditions du Seuil, 2014.
23
Sakae MURAKAMI-GIROUX, Fujita MASAKATSU, Virginie FERMAUD, Ma et aida, des possibilités de pensées de la culture japonaise, Éditions Philippe Picquier, 2016.
24
Emiko KIEFFER, Le shinto, la source de l’esprit japonais, Éditions Sully, 2019.
25
«Синие самураи» – прозвище сборной команды Японии по футболу.
26
Период Эдо – исторический период Японии, время правления клана Токугава. Начался с назначения Токугава Иэясу сёгуном в 1603 году. Завершился в 1868 году снятием с себя полномочий сёгуном Токугава Ёсинобу. Характеризуется как время установления диктатуры Токугава, одновременно с этим и как переход от эпохи ожесточенных средневековых междоусобиц к полностью контролируемой стране.
27
Мари Кондо. Магическая уборка. Японское искусство наведения порядка дома и в жизни. Пер. Э. Мельник. – Издательство «Э», ОДРИ, 2015.
28
Hideko YAMASHITA, Danshari: le nouvel art du rangement, Éditions Autrement, 2016.
29
Fumio SASAKI, L’essentiel et rien d’autre, Éditions Guy Trédaniel, 2017.
30
Chantal JACQUET, Philosophie du kôdô: l’esthétique japonaise des fragrances, Éditions Vrin, 2018.
31
Akira MIZUBAYASHI, Dans les eaux profondes: le bain japonais, Éditions Arlea, 2018.
32
Shunmyo MASUNO, ZEN: l’art d’une vie simple, Éditions Marabout, 2019.
33
Басё можно перевести как «банановое дерево».