Рейтинговые книги
Читем онлайн Черепашки-ниндзя и Дерево Познания - без автора

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 50

На перевале через волну, когда рухнувший вниз корабль сильно встряхнуло, Босс выругался и только после этого открыл крышку ящика.

— Ого-го! — присвистнул он.

— Что там? Что ты такое увидел? — спросил капитан-призрак.

— Наверное, вкусные эти плоды,— сглатывая слюну, проговорил Босс.

— Да, Высочайший Колдун несомненно будет доволен!

— Один, два, три... четыре...— стал бормотать Босс, пересчитывая бочонки и корзины.

— Что-то ты очень долго,— усмехнулся капи­тан-призрак.

Уйдя в ящик с головой, Босс нерешительно сно­ва и снова повторял счет:

— Один, два, три...

Наконец он выпрямился и перевел дух.

— Сосчитал наконец? — раздался голос капи­тана-призрака.

Некоторое время Босс молчал. Потом с пересох­шим от волнения горлом спросил:

— Капитан, повторите еще раз, сколько должно быть корзин и бочек?

— Четырнадцать, болван! — сплюнул капитан- призрак.— Семь корзин с плодами Мудрости, пять бочек с плодами Силы и две — с плодами Знаний.

— Но их здесь нет,— прошептал Босс.

— Что?! — взревел капитан-призрак.

— Я хотел сказать, что не хватает двух бочек с плодами Знаний... И, кажется, одной с плодами Силы...

Капитан-призрак с помощью веревки закрепил руль так, чтобы тот не изменил положения, подо­шел к Боссу и заглянул в ящик.

Босс дрожал от страха.

— Одна, две, три... семь....,— считал капитан- призрак.

— Ну, что? — одними губами спросил Босс и тут же, получив удар в голову, жалобно заскулил.

— Куда девались плоды Знаний?! — прохрипел капитан-призрак.

Он схватил Босса за шиворот и, встряхнув не­сколько раз, швырнул на палубу.

— Я... я... не знаю...— всхлипывал Босс.— На­верное, эти... друиды...

— Где они?! Привести их сюда немедленно! — закричал капитан-призрак.

Босс хотел было подняться, чтобы выполнить приказ, но капитан-призрак остановил его:

— Держи руль! Крепко держи! Я сам пойду за ними.

Капитан-призрак был вне себя от ярости. Бы­стрыми шагами он пересек палубу и стал спускать­ся в нижний трюм. У него не было времени рассуж­дать или следить, что там делает Босс. Корабль лег бортом к самой воде.

— Болван! — захрипел капитан.— Возьми вле­во!

Босс переложил руль влево так, чтобы нос кораб­ля смотрел в направлении движения волн, и уста­вился на висящий над горизонтом круг солнца, ко­торое, в свою очередь, разглядывало его тусклое и синее лицо, увенчанное грязной повязкой на лбу.

Оказавшись внизу, капитан-призрак сразу заме­тил маленькие суетливые фигурки друидов, пытав­шихся спустить на воду одну из шлюпок.

Сбившись в кучу, друиды перешептывались меж­ду собой, указывая то на небо, то на море:

— Они прилетят, обязательно!

— Да, черепашки всегда помогали нам!

— Главное, выбраться с корабля...

— Но я боюсь воды... Я не умею плавать...

— Не бойся, нас подберут добрые волшебники или черепашки,— раздавались встревоженные ти­хие голоса друидов.

Капитан-призрак, незаметно подкравшись к ним сзади, схватил одного за шиворот. Это был ма­ленький Ась.

— Ой-ой! Отпустите! Я больше не буду! — за­хныкал тот.

— Так-так! — скрипнул зубами капитан-при­зрак.— И куда же вы собрались, ребята? — на­смешливо спросил он.

Друиды дрожали от страха.

— Стоять смирно! — скомандовал капитан- призрак и с яростью швырнул к остальным ма­ленького Ася.

— Мы... не виноваты...

— Мы ничего не делали! — раздались голоса друидов.

— Так-так! — усмехнулся капитан-призрак.— Тогда вы должны признаться во всем... И когда я доберусь до плодов Знаний, которые непонятным образом куда-то исчезли, вы научите меня, как ими пользоваться... Верно я говорю?

Он снова схватил одного из друидов — это был Ялли — за шиворот и несколько раз перевернул в воздухе.

— Никогда! — твердо сказал Ялли, приземлив­шись на ноги.

— Ни за что! — подхватили остальные вооду­шевленные его примером друиды.

Капитан-призрак сверкнул глазами:

— Тогда... Тогда я превращу вас в змей!

Ялли быстро шепнул что-то на ухо соседу. Ка­питан-призрак уловил лишь конец его фразы:

—... Уж лучше сказать.

Но тотчас кто-то из друидов зажал ему рукой рот.

— Молчи, Ялли!

Капитан-призрак топнул ногой:

— Ну-ка, молчать всем! Подумайте хорошень­ко! А я пока посмотрю как там себя чувствуют во­дяные да русалки.— Он поднял тяжеленную крыш­ку люка, глянул вниз и отпрянул.— Даже я не ожи­дал такого быстрого превращения,— процедил сквозь зубы.— Ну-ка, взгляните, что вас ждет.

Друиды вытянули шеи и увидели извивающиеся, копошащиеся внизу змеиные тела ужасных чудо­вищ, разевающих огромные рты.

Капитан довольно усмехнулся и с превосход­ством посмотрел на дрожащих от страха друидов.

— Моя команда сейчас вернется с добычей,— сказал он.— И вы увидите, как работают челюстя­ми эти змеи.

Он густо захохотал.

Услышав его слова о предстоящей кормежке, чудовища пришли в возбуждение. Они задвига­лись, высовывая из люка свои ужасные головы с длинными ядовитыми языками-жалами.

Дайте нам плоды Знаний для нашего госпо­дина! — прошипело одно из чудовищ прямо в лицо Ялли, угрожающе вращая узким языком.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Клянусь, Лео, это славный напиток! — ска­зал Раф, открывая четвертую бутылку с нектаром.

— Раф, прекрати! — не стерпел Лео.— Ты ско­ро выжлуктишь все наши запасы.

— Нет, Лео, ты только попробуй!

— Ты, Раф, большой плут и без пяти минут пьяница,— сказал Лео, взяв в руки стакан с некта­ром.— Ты хоть понимаешь или нет, куда мы вооб­ще плывем?

— К Коралловому острову, где живет прекрас­ная морская волшебница принцесса Ресниц.

— В ее подводном дворце по фасаду сто шесть­десят окон, есть внутренние помещения редкой красоты, там на каждом шагу неожиданности,— добавил Лео.

— Я счастлив, что скоро увижу столь чудесные вещи! — сказал Раф без энтузиазма.— Все равно на Земле лучше.

— А знаете, что я сделаю, когда мы прилетим на землю? — вдруг вмешался в разговор Микки.

— Что? — поинтересовался Дон.

— Я построю себе корабль.

— Вот как? А я думал, что ты приедешь и пода­ришь что-нибудь своей милашке.

Черепашки дружно рассмеялись.

Микки покраснел. Он пробормотал что-то не­внятно.

— Как ее зовут, Микки? — не унимался Дон.

— Кого?

— Твою милашку.

— Лукреция.

Захохотав, Дон обнял Микки за шею и вскричал:

— Каково? Слышишь, Лео? Ее зовут Лукреция! Подружку Микки зовут Лукреция!

— Не дразни его, Дон! —нахмурился Лео.

— Да ты не сердись, Микки! Я же любя! — Дон вскочил, но в этот миг палуба корабля резко пошла вверх, и он растянулся на полу. Микки помог ему встать, внутренне торжествуя, но Дон отдернул руку и встал сам, сильно покраснев.

В это время Лео прокричал:

— Поворот!

Корабль шел с сильным боковым креном, иногда волны перехлестывали через борт.

Пришло время Микки стоять вахту.

— Ну что,— сказал Лео, хлопнув его по плечу,— скоро приплывем. Смотри в оба!

Слева во тьме показалась россыпь далеких ог­ней.

— Так это и есть Коралловый остров? — спро­сил Микки.

— Да.

— Наверное, там есть на что посмотреть...

К острову приблизились с рассветом. Около по­лучаса потратили на то, чтобы обойти коралловые рифы, торчащие из воды. За береговым выступом едва набралось ветра, чтобы протиснуться в горло­вину небольшой бухты. Черепашкам открылся по­логий склон в зелени садов и рощ.

— Что, Лео? — спросил Микки, поворачивая к берегу.— Мы у цели?

— Думаю, да,— сказал Лео.— Оставим корабль на якоре и двинемся в глубь острова.

— И дай Бог, чтобы все обошлось благополуч­но,— добавил Дон.

Уже первые шаги на острове сбивали с толку.

Довольно скоро они заметили в небольшой уди­вительной красоты долине, среди живописной и щедрой растительности, несколько домиков, кры­тых тростником. Но почему не видно никаких при­знаков жизни? Все еще спят?

— Что-то неладно,— насторожился Лео.

Черепашки начали обход домиков, двери кото­рых оказались незапертыми. В трех из них не было никого, ни спящего, ни бодрствующего. В четвер­том черепашки нашли плачущих мальчика и девочку.

Лео стал было расспрашивать мальчика, но, не добившись ответа, обратился к девочке. Из ее бес­связного, путаного рассказа друзья узнали только, что все куда-то ушли. Но куда именно — девочка не знала...

— А где же русалки и водяные, обитатели этого острова? — воскликнул Дон, оглядываясь по сто­ронам.

— И где прекрасная морская волшебница прин­цесса Ресниц? — спросил Микки.

Девочка испуганно махнула рукой в сторону моря.

— Да... дела,—протянул Раф.

И тут черепашки услышали чей-то печальный и ласковый голос:

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черепашки-ниндзя и Дерево Познания - без автора бесплатно.
Похожие на Черепашки-ниндзя и Дерево Познания - без автора книги

Оставить комментарий