— Не знаю, как там с работой, но офис-менеджер и хороший секретарь ему точно был нужен. Я очень рада, что он нашел тебя. Позвони, когда в округе Бей опять пропадет собака или в каком-нибудь доме заведутся привидения. Эти дела — мой конек.
Изабеллу немного обидели ее слова, и она сочла нужным заметить:
— Вообще-то я не только офис-менеджер и секретарь. Мы с мистером Джонсом вместе расследуем дела.
— Хорошо, буду знать, извини. Ладно, пойду к своему плачущему клиенту. Спасибо, что передаешь его Бакстеру и Девлин.
И Эмили отключилась. Изабелла положила телефон и увидела, что Фэллон сосредоточенно на нее смотрит. Этот взгляд был ей хорошо знаком. Он сидел, откинувшись на спинку кресла, скрестив ноги на краю стола.
— Эмили что, отказалась от дела? — спросил он у помощницы.
— Она доказала, что медиум мошенник.
— А клиент хотел услышать совсем другое?
— Проблема не в этом. Эмили думает, что Рэнд сам убил свою мать ради наследства, однако не предполагал, что та сразу умрет. Он надеялся, что долгое угасание в палате интенсивной терапии испугает старушку и она скажет, куда спрятала акции.
— Что же, Эмили права: это не ее работа. Ситон с ней справится лучше. Хороший выбор.
— Я позвоню ему.
Изабелла взялась было за телефон, но босс ее остановил:
— Подожди, мне нужно кое-что тебе сказать. Я должен поехать по делам в Седону. На одну ночь.
Изабелла тут же положила трубку на место: интуиция шепнула ей, что эта поездка касалась не только работы, — и мягко напомнила:
— Но ты ведь никуда не выезжаешь.
— Да, любителем путешествий меня назвать трудно.
— С тех пор как мы познакомились, ты не выбирался дальше Уиллоу-Крика.
— Ты знаешь меня всего месяц.
— И когда в последний раз ты покидал Коув?
— Ну… иногда выбираюсь, — упрямо заявил Фэллон.
— Приведи пример.
Он раздраженно сдвинул темные брови.
— Просто у меня не было серьезного повода куда-то мчаться.
— Понятно. И тебе не скучно так жить?
— Удивительно, но я постоянно чем-то занят и у меня нет времени на скуку. То надо изловить шайку плохих парней, которые используют опасный наркотик, усиливающий пси-энергию человека, то наваливается бесконечная череда рутинных дел от членов «Общества». Порой мне даже удается наткнуться на логово серийного убийцы…
Изабелла с улыбкой выслушала его тираду и промолчала, в то время как Фэллон завелся:
— Проклятье! С чего это мы вообще заговорили о том, что я мало куда езжу?
Она лишь пожала плечами.
— Послушай, — уже спокойнее, но все еще ворчливо заявил босс, — на следующей неделе в Седоне пройдет зимняя конференция «Общества». Будет открытие, потом прием и аукцион — очень важные мероприятия, на которых присутствует весь совет, а также клан Джонсов. Последние годы мне удавалось увиливать, но Зак считает, что на этот раз я должен там появиться. Нужно дать «Обществу» правильный знак.
— Что за знак?
— Кое-кому не нравится, что Зак в этом году выделил слишком много денег нашему агентству на борьбу с «Ночной тенью». Они считают, что смерть Уильяма Крегмора нанесла врагам сокрушительный удар, поэтому не хотят тратить средства на преследование оставшихся членов «Тени».
— Ага, пошли внутренние интриги.
— Нет, эта точка зрения тоже имеет право на существование. — Фэллон устало вздохнул. — Преследовать тайную организацию — очень дорогое дело, а у «Общества» имеются более важные статьи расходов. Кроме того, у некоторых членов совета есть свои любимые научные проекты и они хотят, чтобы их лучше спонсировали.
— И это понятно, — согласилась Изабелла.
— У нас ограниченное количество ресурсов. В этом смысле общество «Аркан» — самая обычная организация, которая работает, когда есть деньги. В основном они поступают от членских взносов, а еще от всякого рода благотворительных мероприятий вроде аукциона в Седоне. На конференцию приедут все высокопоставленные члены «Общества», поэтому из них надо вытащить как можно больше денег.
— А что будет выставлено на аукцион?
— Кураторы музеев «Общества» периодически разбирают хранилища и выуживают оттуда более или менее ценные экспонаты. Коллекционеры очень ценят антиквариат с паранормальными свойствами. Тут крутятся серьезные деньги.
— Что-то вроде «Сотбиз» или «Кристиз», только для любителей паранормального.
— Мысль правильная, — согласился Фэллон.
— Мне зафрахтовать самолет общества «Аркан», или ты сэкономишь и полетишь обычным авиарейсом?
— Закажи корпоративный самолет и спиши в расходы по «Ночной тени».
Изабелла многозначительно кашлянула.
— А если сверху решат, что в «Джонс и Джонс» совсем не умеют считать деньги?
— Умеют, причем не только деньги, но и время. Оно сейчас ценится очень дорого. Вот я и экономлю его, заказывая спецрейс в Седону.
— Хорошо. — Изабелла взяла трубку.
— Пусть подхватят нас в аэропорту Уиллоу-Крика. Это будет удобнее всего.
Рука Изабеллы с телефоном замерла в воздухе.
— Нас?
— Ты едешь со мной.
Изабелла сжала трубку и недоверчиво переспросила:
— Я?
— Ты мой ассистент, разве нет? — Он встал и направился к двери. — Ни один уважающий себя босс не появится на подобном мероприятии без хотя бы секретаря.
Фэллон снял с вешалки куртку и взялся за ручку двери.
— Подожди! — остановила его Изабелла, обретая дар речи. — Мне не в чем ехать на конференцию.
— Закажи все, что нужно, по Интернету. Есть сайты, где доставка на следующий день. — Он нахмурился. — Тебе понадобится вечернее платье для праздничного ужина и аукциона.
На секунду Изабелле показалось, что она не может дышать.
— Я пойду со тобой на ужин?
— Ну конечно. Я же сказал, что моя ассистентка всегда должна быть рядом.
Фэллон вышел в коридор, а Изабелла опустилась на стул, слушая его шаги по лестнице. Через несколько секунд она встала и подошла к окну. Фэллон как раз появился на улице. Изабелла увидела, как он повернул направо и исчез за углом. Там находился продуктовый магазин Стоксов, в котором располагалась крошечная почта городка.
Три дня назад Фэллон заявил, что будет ходить за корреспонденцией сам, хотя до этого поручал забирать посылки и письма Изабелле. Босса сложно было назвать педантом, но для некоторых ежедневных дел у него имелся раз и навсегда заведенный порядок. Любое отклонение должно было иметь серьезные причины.
Изабелла подумала об этом пять минут, а потом перешла к другому окну, и как раз вовремя: Фэллон выходил из дверей магазина. Но странно, что пошел он не в офис, а повернул в сторону прибрежных скал и скоро исчез среди деревьев.
Опять отклонение от заведенного порядка.
Изабелла сняла с вешалки плащ и вышла за дверь.
Над океаном опять клубился туман, а значит, к вечеру городок опять поглотит тьма. Дойдя до края обрыва, Изабелла увидела Фэллона. Он уже был внизу и шел по каменистому берегу в сторону Пойнта, глубоко засунув руки в карманы. Даже на таком расстоянии Изабелла чувствовала темную, мрачную энергию его ауры.
Она стала осторожно спускаться к океану. Под ботинками осыпалась и скрипела галька. Когда Изабелла оказалась внизу, Фэллон почти уже добрался до Пойнта. Она на секунду остановилась и усилила сверхвидение. Вокруг Фэллона вился ледяной туман, как, впрочем, почти всегда.
Изабелла быстро пошла следом, шагая между лужами, оставшимися от прилива, и каменистыми осыпями скал. От нее во все стороны разбегались маленькие крабы и остроклювые прибрежные птички.
Изабелла знала, что Фэллон не мог услышать ее приближение из-за постоянного шума волн, но, видимо, почувствовал ее ауру, потому что остановился и обернулся.
Приблизившись к нему, она увидела суровое выражение его лица и темные тени, прячущиеся во взгляде.
— Что ты тут делаешь? — спросил Фэллон.
Изабелла проигнорировала неприветливый тон и спросила:
— Ты получил что-то важное? Чего ждал уже несколько дней?
Казалось, что Фэллон не намерен отвечать, но после непродолжительного молчания он перевел взгляд в сторону горизонта и наконец сказал:
— Да. Мне прислали кольцо.
Он вынул из кармана коробочку и посмотрел на нее.
— Чье оно? — тихо спросила Изабелла.
— Кольцо принадлежало человеку, который умер три года назад. В прошлом году я получил его часы, в позапрошлом — фото его гроба.
Изабелла внимательно посмотрела на мрачное лицо Фэллона и медленно произнесла:
— И что все это значит?
— Кто-то хочет, чтобы я никогда не забывал об этом.
— О чем?
— Что убил своего друга и партнера.
Глава 20
Они сели на большой валун. Перед ними бушевал прибой. Фэллон держал кольцо на ладони, затянутой в перчатку, и пристально смотрел на него. Украшение было из черного металла с зеленым камнем.