Рейтинговые книги
Читем онлайн Луна с неба - Грегори Хьюз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 49

— Столик у окна для месье Айса!

По всему ресторану прокатился шепот, когда мы шли через зал. Некоторые посетители улыбались Айсу, другие смотрели на него с любопытством, явно не зная, кто он такой. Мы сели за столик, и служители принялись суетиться вокруг нас, разворачивая салфетки и расставляя тарелки под бдительным оком седого метрдотеля, следящего, не допустят ли они какой оплошности. Потом появился официант.

— Нам три лобстера, дружище, — сказал Айс, даже не раскрыв меню. — Насчет десерта мы потом подумаем.

— Айс, а как тебя по-настоящему зовут? — поинтересовалась Крыса.

— Меня уже много лет никто об этом не спрашивает. Спасибо, Мари-Клэр. Мое имя Майкл.

— Майкл! Как архангел Михаил! Я знала, что у тебя очень возвышенное имя.

Айс захохотал, и Крыса схватилась за возможность расспросить его о подробностях его жизни. Конечно, ничего личного, всего лишь:

— А ты правда пристрелил человека, когда тебе было шестнадцать? А правда, что ты был в уличной банде? Правда, что поклонницы шлют тебе свои трусики по почте?

Я бы ее остановил, но для человека, который весь день отвечал на вопросы, Айс выглядел вполне благодушно. И даже, пожалуй, с удовольствием давал это незапланированное интервью.

Потом на столе появились три огромных лобстера. Их подали со свежим хлебом и хрустящим салатом. Я посмотрел на своего лобстера — вид у него был такой, будто он еще готов побороться за свой панцирь. Но я решительно взял щипцы и отломал клешню.

Ну, что я могу сказать, в лобстера я влюбился с первого укуса. Это было нечто среднее между вкуснейшим крабом и нежнейшей уткой, и я уписывал его с таким наслаждением, что едва успевал вскрывать панцирь. Расправившись с лобстерами, мы перешли к десерту и остановили свой выбор на шоколадно-вишневом торте, пропитанном апельсиновым ликером и густо политом шоколадным соусом. Если на свете существует шоколадный рай, то это был он.

Когда и с тортом было покончено, Айс и Крыса начали перешучиваться между собой, а я стал смотреть, как дождь струится по стеклу.

— Кофе, сэр? — спросил официант.

Я повертел головой, чтобы убедиться, что он обращается ко мне.

— Да, пожалуй.

Кофе и правда был необходим — апельсиновый ликер в торте слегка ударил мне в голову. Ну, тут я снова взглянул на улицу, и головокружение как рукой сняло! Знаете, кто стоял за стеклом? Не кто иной, как Томми «Жулик» Маттола!

Он мог остановиться у любого другого окна, но выбрал именно наше! Придерживая поднятый воротник обеими руками, он осматривал улицу, будто размышляя, пойти ли работать дальше или передохнуть. А потом он развернулся и взглянул прямо в окно. Я застыл. Дождь хлестал ему в лицо, да и по стеклу бежали струи, так что Томми вполне мог нас не заметить. Действительно, он собрался уходить.

«Давай, давай! — отчаянно думал я. — Иди своей дорогой!»

Может, он и правда ушел бы, если бы я не пялился так пристально ему в спину. Но оттого, что я так и сверлил его взглядом между лопаток, у Томми сработал профессиональный инстинкт. Он замер и посмотрел прямо на меня. И вскинул брови — узнал.

Потом посмотрел на Крысу — и узнал ее тоже. Он обвел взглядом ресторан, явно недоумевая, как нас занесло в такое роскошное заведение, а потом заметил Айса. Несколько секунд он изучал чернокожего рэпера, потом вытаращил глаза и исчез.

Я уже буквально видел, как он появляется у нашего столика, оставляя за собой мокрые следы, жмет руку Айсу и заказывает выпивку, за которую не в состоянии заплатить. Но этого не случилось. Я только услышал какую-то возню у входа, которая быстро стихла. Томми не впустили. Я смотрел в окно, ожидая, что он вот-вот подойдет к стеклу, но Томми больше не показался.

— Ну ладно, пошли, ребята. — Айс положил на стол несколько купюр, и мы вышли из ресторана.

К моему удивлению, Томми не поджидал нас снаружи. Я вздохнул с облегчением. В смысле, Томми мне нравился, с ним было весело. Но я точно знал, что он способен опозорить нас перед Айсом. И все же, когда мы уехали, я почувствовал укол совести.

Когда мы ехали мимо Центрального парка, Крыса вдруг побагровела и крикнула:

— Стойте! Остановите машину!

— Что случилось, Мари-Клэр?

Едва лимузин притормозил, Крыса выскочила из него и помчалась через дорогу прямо в потоке машин. Мы с Айсом побежали за ней, и я увидел, что ее так переполошило. Томми валялся на земле, а какие-то парни сгрудились вокруг и били его ногами.

— А ну отойдите от него! — завопила Крыса и бросилась к Томми, закрывая его собой.

Ее оттолкнули, и она упала.

— Эй! — заорал я.

Айс не стал ничего орать. Он молча сложил субъекта, толкнувшего Крысу, мощным правым хуком.

— Еще раз тронешь ее, и ты труп, — предупредил он.

Другой парень попытался его ударить, но Айс поднырнул у него под рукой и уложил его, врезав по ребрам. Потом один здоровяк сделал размашистый хук правой, Айс опять поднырнул, но второй удар пришелся ему прямо в челюсть. Айс покачнулся, но устоял на ногах. А потом они навалились на него все вместе. Но Айс был на высоте. Он не сдавал позиции, щедро отвешивая удары направо и налево. Один нападающий рухнул навзничь, другой сел на задницу, третий отлетел и врезался в дерево. Потом один шустрый коварный тип запрыгнул Айсу на спину, так что тот не мог пошевелиться, и другой мерзавец начал молотить Айса в живот. Но тут подоспел Карл и с боевым кличем кинулся в атаку. Он сшиб с ног троих, Айс сбросил парня со спины, и началась одна большая свалка.

— Врежь им, Айс! — кричала Крыса.

В воздухе мелькали кулаки и ноги, то и дело кто-то улетал и падал. Раздавались крики, вопли, рев и стоны, трещал пиджак Айса — его разодрали на спине по шву. Когда я уже совсем было собрался поучаствовать в драке, она закончилась в пользу наших. Айс сложил одного нападающего правой, другого левой, а Карл свалил еще одного прямым в челюсть. Остальные отступили.

— Эй, нам не нужны неприятности, — сказал один из них. — Просто этот придурок нас напрягал.

— Валите, пока я вас не напряг! — ответил Айс.

И конечно же неуемная Крыса поспешила его поддержать:

— Катитесь отсюда, хулиганы, пока Айс не разозлился по-настоящему!

Хулиганы помогли своим побитым друзьям встать и ушли, а мы с Айсом подняли с земли Томми. Под глазом у него алела царапина, но в остальном он легко отделался.

— Как ты, Томми? — спросила Крыса. — С нами Айс! Он больше никому не даст тебя побить!

— Это ты называешь побить? Меня, случалось, били и похуже! — заорал Томми так, чтобы слышали его отступающие мучители.

— Пойду за машиной, — сказал Карл.

Томми морщился от боли, но смысл Крысиных слов уже дошел до него, и он исподтишка поглядывал на Айса. Едва опомнившись, он тут же вошел в сценический образ:

— Мари-Клэр! Боб! Где вас носило? Я же так волновался, чуть с ума не сошел!

— Ну, каэшна, Томми! — Крыса тоже умела быстро входить роль.

Томми посмотрел на Айса чуть ли не со слезами благодарности:

— А кто этот джентльмен? Не знаю, как и благодарить вас за то, что нашли их, сэр!

— Ты прекрасно знаешь, кто это, Томми, — сказала Крыса.

Вид у Айса был ошарашенный. Томми и Крыса умели ошарашивать людей. Томми вытаращил глаза:

— Это же… Это же Айсмен!

Переходившая дорогу не в меру упитанная супружеская чета заинтересовалась происходящим:

— Что тут случилось?

Томми замер на долю секунды и тут же нашелся.

— Меня ограбили! — завопил он. — Избили и ограбили!

— О господи! — ахнула толстуха.

— Они забрали у меня все деньги, но жизнь забрать не смогли! Благодаря этому человеку! — И Томми указал на Айса.

— Я его знаю! — воскликнул толстяк. — Он же этот… рэпер!

— У вас есть фотоаппарат? — спросил Томми. — Снимите меня с ним на память!

Он обнял Айса за плечи и улыбнулся в камеру.

— Этот рэпер только что спас человеку жизнь! — крикнула толстуха каким-то прохожим.

Начала собираться толпа.

— Я все видел! — сказал человек, правивший конным экипажем.

— Я тоже! — воскликнул какой-то тип, не переставая щелкавший камерой. — Айс правда спас его!

— Отлично, у меня есть свидетели! — произнес Томми. — Мы пойдем в «Таймс», в «Пост», а потом в полицию, именно в таком порядке. И нам понадобятся деньги на такси.

— Деньги у нас есть! — с готовностью сообщила толстуха. — На этот счет можете не волноваться!

Айс покачал головой:

— Пошли отсюда, ребята.

К нам подъехал лимузин, и Айс уже открывал дверь, когда Томми оттащил нас с Крысой в сторонку:

— Слушайте, Боб, Мари-Клэр! Подружка выперла меня из дому! Я весь день ничего не ел!

Сейчас он не врал, в его голосе слышалось неподдельное отчаяние.

— Вот, держи. — Крыса выгребла все деньги, которые лежали в кармане.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Луна с неба - Грегори Хьюз бесплатно.

Оставить комментарий