Рейтинговые книги
Читем онлайн Legenda о «писающем британце» - Павел Тюрин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 42

Предпринятое расследование происхождения бутылки установило, что Главная уборщица Музея во время катастрофы не растерялась и за мгновения перед страшным наводнением успела схватить музейный экспонат «Very Old Whiskey» и одним махом осушить бутылку, чтобы тут же засунуть в нее бесценные свидетельства истории «The Peeing British Club» и как гранату бросить в несущуюся на нее водную стихию. И волны отступили!

Героический, самоотверженный поступок! – за который ее немедленно уволили с формулировкой: «за пьянство на рабочем месте, несоблюдение условий сохранности музейного имущества и его разбазаривание». Когда она пьяная, оправдываясь, рассказывала о своем подвиге, ей мало кто верил – «бред старой алкоголички!». А очевидцы погружения в реку «каменного болвана» вдруг стали утверждать, что никаких особых волн тогда не было, и музей имени Блокхэда был вовсе какой-то подпольный – даже не музей, а скорее, притон для таких же «героев», как она. Увы! Такова мирская слава – Sic Transit Gloria Mundi, да и Fors omnia versat об этом же – непредвиденная случайность может все по-ставить с ног на голову.

Понятное дело, что «бутылочная» информация представляла лишь малую часть сведений о движении «PB», поэтому, чтобы восстановить достоверную картину, пришлось провести дополнительные изыскания и даже обратиться к многочисленным, хотя и не вполне правдивым публикациям, заполнявшим в свое время маломерные умы наивных читателей, хотя каждый гримирует выдающегося человека под свой сюжет[213].

Очень не хочется, чтобы эта лохнесская сага осталась только в поле зрения любителей мелодрам уже хотя бы потому, что разворачивающаяся в Легенде хореографическая драма никак не вписывается в классический любовный треугольник, а непредсказуемо расползается в разные стороны, и потому считаю необходимым дать важные пояснения, чтобы стали очевидными, замаскированные словами мысли и таинственные моменты, которые в книге даны только намеками и как будто умалчиваются.

В Легенде, например, прямо не сказано, что Несси – это та самая сирена, которая еще во времена Гомера соблазняла Одиссея своими песнями, чтобы погубить его. Тогда, проплывая мимо острова Сирен, хитроумный грек сумел избежать ее коварных ловушек. Но как бы не завершилась та античная схватка, настоящие герои живут не только в мифах – они всюду ищут друг друга, чтобы снова и снова помериться силами.

Однако, по прошествии веков, в наше время они таинственно поменялись ролями – теперь «сирена» сама проплывает мимо его острова, чтобы соблазнить героя. Из Легенды мы узнаем, что на сей раз Несси, прежде чем снова попытаться одурманить его, долго смущает сказками о сотворении мира и грехопадении, и, дождавшись, когда Блокхэд окаменел (стал Колоссом) и никуда от нее не сбежит, поразила его удивительной песнью:

Tida liboka tardusiLeba drakuli puduZelja, prituni triduksi!Tim, zaduloni tabu!

которую, хоть и заплетающимся языком, исполнил рижский мэр. В этот раз уши герою воском никто не затыкал, поэтому, как только каменный Блокхэд услышал ее, то не вынес чарующих звуков и рассыпался в прах[214].

Как нам призналась секретарша мэра, стоявшая тогда рядом с ним, он сказал: «Я говорил. Что я говорил?». Песнь Несси напомнила о «говорении на языках» или «бессмысленном говорении» – звуках, произнесенных в экстазе, когда в молитвенном состоянии человек не знает, что он говорит, но это считается особым знаком благословения свыше[215]. Слушая эту песнь, мы интуитивно понимаем ее смысл, ведь значение слов в большей степени устанавливается не их начертанием, а звучанием, интонацией, и потому часто восхищаемся исполнением песни, слов которых не знаем. И, наверное, хорошо, что не знаем, а то могли бы и разочароваться.

Вообще, читая роман, нужно быть очень внимательным, чтобы не запутаться в сюжетных переплетениях. Поэтому остановлюсь еще на одной «странности», которая кого-то может смутить и даже испугать.

Как, например, понимать, что Блокхэд, перед тем как приступить к акушеро-художественной операции с яйцом чудовища, крестит себя в зеркале? Ведь в нем Риччи получает благословение от своего отражения. Казалось бы, ну и что?! Вроде бы, кто крестит, тот и благословляет. Однако присмотримся – кто его оттуда крестит?! Тот ли, кто крестит отсюда? И как благословляет?! Левой рукой!!! Отсюда крестят правой, а оттуда – уже левой рукой! Все переворачивается – то, что было правым, стало – левым. А ведь говорят, что зеркальный мир – это потусторонний мир по отношению к нашему, и что «сердце мудрого влечется вправо, а сердце глупого – влево». Но Рик считал, что к помощи потусторонних сил следует обращаться только в безвыходных ситуациях, а таких у него в жизни, в общем-то, не было. Кроме того, он не хотел беспокоить тамошний мир и обременять своими проблемами, чтобы потом не оказаться в долгу, и потому почтительно освятил себя самостоятельно. Да к тому же, Несси сама была «оттуда». А то, что зеркало откликнулось ему как-то «по-левому», так ведь в мистических переходах «туда-сюда» кто скажет, где лево, где право?! Да и есть ли там это «лево-право»? Философ, например, засомневался бы, а есть ли вообще левое-правое не у «вещи снаружи», а у «вещи в себе».

Не будем опережать события и гадать, кем окажутся Несси и Блокхэд в ином мире, потому настоятельно призываю не смотреть на наших героев только глазами сегодняшнего дня. Хотя не сомневаюсь, что вдумчивый читатель в любой книге всегда найдет, с чем не согласиться и что сказать об этом самому.

И в завершение о главном – это поможет еще лучше понять характер Блокхэда. В приватных беседах он часто упоминал, что не дает ему покоя мысль: почему человек, если верить Писанию, был создан не как прочие земные твари? – «И сказал Бог: да произведет земля душу живую по роду ее, скотов, и гадов, и зверей земных по роду их» (Быт. 1; 24), которые живут и действуют «по роду их». Ведь мог бы! Но там сказано: «И сказал Бог: сотворим человека по образу Нашему по подобию Нашему… И сотворил Бог человека по образу Своему, по образу Божию сотворил его» (Быт. 1; 26–27). Что бы это значило? Зачем такое сближение? – Каждый узнает когда-нибудь позже.

Но, настаивал Риччи, уже сейчас можно утверждать, что не все люди могут жить только лишь уютностью равновесных правил:

– Если можешь – сделай!

– Если можешь – не делай!

– Если не можешь – не делай!

Все эти «можешь-не можешь» заведомо находятся в границах возможного «по роду их». Но Риччи, подтверждая свою причастность к образу Божьему, избрал для себя девизом четвертое: Если не можешь – сделай! Во всяком препятствии и ограничении он видел упрек и унижение человеческому достоинству, и воспринимал как вызов, а значит – сделай, добейся, во что бы то ни стало того, что сейчас «не можешь», потому что для человека, созданного по Образу Божьему, нет в мире невозможного. А уж для наших героев тем более! Если кто в этом еще сомневается, пусть прочтет Легенду еще раз.

Бард после полета в юрмальском небе остался на добрую память с автором этих записей

Мы рады выразить благодарность и признательность:

– Евгению Гомбергу – предпринимателю и меценату, который, увидев памятник Блокхэду в мастерской скульптора, тут же предложил установить его под аркой во дворе своего дома в Старой Риге неподалеку от восстановленной им колонны «Золотой рыцарь» – «Вот, прямо туда, под арочку, в натуральную величину, прям к стеночке, тем более, что вылеплено здорово», – чем побудил автора отойти от «дворцового» воплощения скульптуры и сконцентрироваться на жизнеописании героя;

– Виктору Авотиньшу – писателю и публицисту, который, ознакомившись с набросками к роману, сразу рекомендовал рижской газете «7 секретов» начать публикацию «Легенды о британце»;

– Евгению Тюрину – математику и племяннику, который немало потрудился, помогая памятнику Блокхэду стоять там, где тот должен был находиться во время многочисленных фотосессий;

– Леониду Марухно – джазовому музыканту, который сделал нотную запись мелодий «Гимна Клуба „PB“ и „Прощальный вальс с Несси“».

Для записей искренних благодарностей и заманчивых предложений, об открытиях и озарениях

____________________

____________________

____________________

____________________

____________________

____________________

Для жалобщиков

____________________

____________________

____________________

Геннадий Вальдберг

«LEGENDA о „писающем британце“» или Тристрам Шенди, джентльмен из «большой деревни»

(попытка рецензии)[216]

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 42
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Legenda о «писающем британце» - Павел Тюрин бесплатно.
Похожие на Legenda о «писающем британце» - Павел Тюрин книги

Оставить комментарий