19.
Часто задышав, Элизабет отвернулась к огню, спрятав лицо за высокой спинкой кресла. Эндрю здесь! Немыслимо!
Она осторожно выглянула из-за своего укрытия, чтобы убедиться в том, что ей не померещилось.
Так и есть. Рост, походка. Это точно был он.
Вероятно, Эндрю возвращался домой из Стратфорда. Похоже, ее молитвы были услышаны и само провидение послало дождь, чтобы они оказались в этом месте в одно и то же время. Иных объяснений Элизабет не находила.
Что ей делать? Бежать под самым носом у маркиза не лучшая идея. Такая попытка заранее обречена на провал. Но ей нужно каким-то образом переговорить с Эндрю, объяснить все сейчас, лицом к лицу. Однако Элизабет не хотелось, чтобы любимый увидел ее в сопровождении другого мужчины, к тому же без родственников рядом. Эндрю может прийти к неверным выводам. Более того девушка опасалась стычки двух мужчин.
Пока Элизабет, жутко нервничая и чуть ли не заламывая пальцы, пыталась хоть что-нибудь придумать, подошел хозяин постоялого двора, готовый проводить своих гостей в лучший номер своей гостиницы. Поднявшись, Элизабет старалась держаться за фигурой Джеймсом, чтобы не привлекать к себе внимание, при этом отмечая куда сел Эндрю. Однако возлюбленный не смотрел по сторонам и выглядел чем-то озабоченным.
Комната, куда их проводили, была небольшой, но чистой и с претензией на дорогую обстановку. Румяная молоденькая служанка принесла им обед, источавший изумительные запахи, но Элизабет едва ли прикоснулась к еде. Она боялась, что Эндрю мог уйти из трактира в любой момент, даже несмотря на дождь.
- Мисс Флетчер, - обратился к ней маркиз, разделавшись с порцией картофеля и жареной утки на своей тарелке, - Я буду вынужден оставить вас на некоторое время, чтобы проверить как обстоят дела с ремонтом кареты. Пожалуйста, не покидайте эту комнату.
Сердце Элизабет забилось чаще. Пытаясь не выдать охватившего ее волнения, она произнесла как можно ровнее:
- Хорошо.
Как только маркиз покинул комнату, Элизабет, не тратя ни единой драгоценной секунды, бросилась к стоящему у окна секретеру, написала несколько строк и позвонила в колокольчик для вызова прислуги.
В дверях появилась та самая молодая служанка. Чтобы не вызвать подозрений, Элизабет выдумала безобидную историю:
- Мне показалось, в трактире я увидела своего кузена, хорошо одетого блондина возле дальнего левого окна. Я не рискнула подойти из-за супруга, - на этом месте Элизабет помедлила, вызывая должное любопытство и сопереживание со стороны горничной, - К сожалению, они совсем не ладят. Будьте добры, не могли бы вы передать ему эту записку?
Вместе с куском бумаги Элизабет вложила в руку девушки шиллинг, рассчитывая, что та вдруг не проболтается.
- Можете на меня рассчитывать, - заверила ее служанка и ушла.
Минута шла за минутой. Элизабет казалось, что вот-вот появится маркиз и тогда… Она боялась представить, что будет в случае, если жених придет как раз в тот момент, когда она будет с Эндрю. Внутренности сжимались тугим узлом и на Элизабет накатывала слабость.
Стук в дверь.
На подкашивающихся ногах Элизабет отправилась открывать и чуть не упала от облегчения при взгляде на любимое родное лицо.
- Лиззи? Не могу поверить своим глазам, - Эндрю разглядывал девушку так, словно та была призраком, - Как ты здесь очутилась?
Элизабет буквально втащила внутрь комнаты остолбеневшего Эндрю и плотно закрыла дверь.
- Ох, Эндрю!
Она бросилась в его объятия и слезы заструились по бледным щекам. Элизабет не проронила ни единой слезинки после того дня, когда узнала, что ее бездушный отец отдал единственную дочь чужому человеку. Она держалась, веря в свои силы, веря, что ее любовь к Эндрю преодолеет все преграды. Но теперь, когда любимый был рядом, Элизабет могла позволить себе эту слабость и выплакать все свои беды и неудачи.
- Пожалуйста, объяснись, - Эндрю немного отодвинул девушку, чтобы лучше видеть ее лицо.
- Я не знаю с чего начать. У нас мало времени.
- Что случилось, Элизабет? Что-то с твоим отцом?
Элизабет отрицательно покачала головой, пытаясь собраться с духом и сообщить неприятную новость.
- На самом деле, мой отец к этому причастен, - начала она, прерывисто вздохнув, - Он дал согласие на помолвку с маркизом Хатфорд, внуком старого герцога Сомерсет.
- Я знаю кто это, - сухо ответил Эндрю и нахмурился, - Что ты имеешь в виду?
- Я имею в виду, что я помолвлена с маркизом, - пробормотала Элизабет с нервным смешком.
С секунду Эндрю смотрел на нее непонимающе.
- Это шутка? Ты согласилась?
- Нет и мне не до шуток, - сердито произнесла Элизабет, досадуя на неуместную ревность Эндрю, - Моего согласия никто не спрашивал. Пойми, я не желаю этого брака, но отец и маркиз непреклонны в своем решении. Поверь мне, Эндрю, пожалуйста. Что я только не перепробовала, но маркиз Хатфорд не желает разорвать помолвку.
- Необычное упорство, - мрачно заметил Эндрю и добавил, - Уверен, я сумею его переубедить.
Элизабет в отчаянии замотала головой:
- Ты не знаешь его, Хатфорд очень упрям.
- Ну а я упрямее, - твердо заявил Эндрю, вызвав в Элизабет нежность. Что бы там не говорил маркиз, ее любимый готов за нее бороться!
- Это не единственная наша проблема. Мой отец категорически против нашего брака. Даже если ты каким-то чудом сумеешь уговорить маркиза отказаться от женитьбы на мне, то отец не пойдет тебе на встречу. Он рассказал мне и теткам, что ваши земли заложены, и что ты..., - Элизабет запнулась, опасаясь ранить гордость любимого, и выпалила на одном дыхании, - Мы должны бежать.
- Бежать? – Эндрю изумленно на нее уставился, - Что ты такое говоришь?
- У нас нет другого выхода, - хрипло проговорила она, начиная опасаться, что Джеймс может появиться здесь в любую секунду.