Рейтинговые книги
Читем онлайн Воровская честь - Sage Hamilton

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 157

"О чем, черт возьми, вы думали?" - не сдерживая праведного гнева, вопил на двух сидящих перед ним человек Минтон. - "Вы хоть представляете, какой судебный процесс можно начать против всех нас? Мне придется возбудить против вас дело".

"Прекрасно... тогда может быть я смогу, наконец, начать жить", - пробубнил себе под нос Макнейл.

"Против нас? Но я не работаю на окружного прокурора или полицейское управление Майами", - попыталась отшутиться Эрин.

"Знаете, мисс Брэдшоу, вы правы, но я уверен, что ваш руководитель не будет слишком рад, узнав о ваших преступных деяниях", - натянуто улыбнулся Минтон, не находя в ситуации ничего смешного. - "Собственно говоря, мне стоит арестовать вас прямо сейчас, чтобы вы не смогли выкинуть что-нибудь еще. С тех пор, как вы появились здесь, вы плохо влияете на окружающих".

"Что?! Да если бы не я... у вас даже не было бы подозреваемого", - выплеснула скопившееся раздражение Эрин. - "Не принимайте на свой счет, Макнейл", - добавила она.

"И не думал", - небрежно ответил тот, вздымая руки кверху.

"Возможно, у нас не было бы подозреваемого, но мы бы и не были, по уши, в судебных разбирательствах".

Эрин расстроено вздохнула и встала из-за стола. "Слушайте, разве вы еще не поняли, что мисс Синклер не собирается возбуждать против нас дело? Она прекрасно знала, что мы проберемся к ней в дом, поэтому и спрятала там поддельный рубин, пытаясь выставить нас идиотами. Мы наставили жучков в ее доме, и что она сделала?... Разместила их так, чтобы мы ничего не слышали, кроме долбанного Вилли Нельсона. Какого черта ей начинать судебный процесс и прекращать все это? Разве вы не видите, что она развлекается?"

Макнейл сложил руки перед грудью и ухмыльнулся. Минтон открыл было рот для очередного, без сомнения, едкого замечания, когда звонок сотового Эрин спас ее от этого. Однако в этот момент разгневанной блондинке не очень-то хотелось с кем-либо разговаривать, и это ясно слышалось в ее голосе, ответившем по телефону:

"Эрин Брэдшоу".

"Стоп, Канзас... У тебя все хорошо?"

"Ли?" - спросила Эрин, прекрасно сознавая, с кем говорит. В мире было не слишком много людей, голос которых можно было спутать с мисс Синклер. Краем глаза она увидела, как Макнейл и Минтон моментально насторожились при упоминании имени Ли, а затем обменялись друг с другом удивленными взглядами.

"Да, собственной персоной".

"Твои уши должно быть горят, поскольку я только что говорила о тебе".

"Правда?" - Эрин не нужно было видеть собеседницу, чтобы понять, что она усмехается. Надо сказать, в эти дни ей становилось все легче вызывать в воображении образ темноволосой женщины, руководившей крупной компанией. - "Говорила обо мне или жаловалась на меня?"

"И то и другое фактически", - призналась Эрин.

"Да, кажется, в эти дни все этим только и занимаются".

Макнейл коснулся руки Эрин.

"Чего она хочет?" - как можно тише спросил он.

Но прежде, чем молодая женщина смогла задать вопрос, Ли сама ответила на него.

"Я звоню, поскольку сегодняшний день был чертовски напряженным для меня, со всеми этими встречами и разговорами... и мне действительно нужно расслабиться". - В воздухе повисла пауза. Эрин ждала, не говоря ни слова. И по какой-то необъяснимой причине ее действительно крайне раздражало присутствие в комнате двух мужчин, жадно прислушивающихся к их беседе. - "Так как вы все равно пошлете кого-нибудь наблюдать за мной, а затем будете ждать от них сообщений... Я подумала, а что если..." - Очередная пауза. - "Я подумала, а не захочешь ли ты присоединиться ко мне и провести какое-то время со мной этим вечером".

"Ты хочешь прогуляться?" - выпалила Эрин, прежде чем вспомнила о мужских глазах, с интересом наблюдавших за нею.

Ли захихикала в трубку. "Почему бы нет, Канзас? Ты же не собираешься отказать мне снова. К твоему сведению, после того как ты вчера покинула нас, Берни выплакал все глаза. Так что за тобой должок. Ты понятия не имеешь, как трудно заснуть, когда огромная собака рыдает возле твоей кровати. Мне сложно сосчитать, сколько раз я пыталась успокоить его, внушая, что он не был причиной, по которой ты покинула нас. Но знаешь, чертову собаку так и не удалось убедить. Поэтому пришлось вылить бутылку джина ему в чашку, чтобы он, наконец, успокоился и замолчал. Как ты думаешь, у собак бывает похмелье? Поскольку, если это так, то старине Берни потребуется чашка крепкого кофе... Быть может мне стоит позвонить Мэри и попросить ее позаботиться о нем?"

От шуточек Ли на глазах у Эрин выступили слезы. Она еле сдерживалась от смеха. Закрыв глаза, она попыталась взять себя в руки, но когда открыла их снова... то наткнулась на двух совершенно серьезных мужчин, с любопытством пялящихся на нее.

Эрин быстро стерла улыбку с лица. "Интересная история, но я не думаю, что это хорошая идея".

"А что, если я скажу, что не приму "нет" в качестве ответа?" - парировала Ли.

"Полагаю, тогда придется ответить "Возможно".

Из трубки раздался тяжелый вздох. "Давай же, Канзас, ты заставляешь меня слишком долго тебя уговаривать. Я то думала это ты следишь за мной, а не я. У тебя что, неотложное свидание?" - с неприкрытым лукавством спросила Ли. Эрин представила, как изогнулись темные брови собеседницы, ожидая ответа.

"Нет", - произнесла она.

"Ладно... я не собираюсь упрашивать, поскольку мы, техасцы, никогда этого не делаем. Но я сделаю другое. Я назову тебе три причины, по которым ты должна пойти со мной, и если ты не согласишься с любой из них,... я от тебя отстану".

"Я слушаю", - заколебавшись, произнесла Эрин.

"Отлично.... Первая - ты не планировала на сегодня ничего другого, вторая - я - чертовски хорошая компания, и третья..." - В воздухе повисла очередная пауза. Эрин не знала, сколько еще таких пауз она сможет выдержать. - "Ты знаешь, что ты хочешь пойти", - неторопливо, с легким вызовом в голосе произнесла Ли.

Она раскусила тебя, Брэдшоу, - услышала Эрин свой внутренний голос. Хотя она не хотела признаваться в этом, но ей действительно хотелось пойти. Она бы сразу же согласилась, если бы двое мужчин, находящихся вместе с ней в комнате, не прислушивались к каждому слову, срывавшемуся с ее губ. Эрин не могла объяснить своих чувств... Возможно, что-то подобное она испытывала, учась в средней школе, когда самая популярная девочка в классе вдруг приглашала ее посидеть за своим столиком во время ланча ... или звала к себе домой после уроков. Хотя и это было не совсем верно... к этому также примешивались чувства, которые ей помнились по более поздним годам, но прежде чем Эрин смогла все осмыслить, она снова услышала голос Ли у себя в голове: Ты знаешь, что ты хочешь пойти.

"В какое время?" - В качестве ответа предложила Эрин.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 157
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Воровская честь - Sage Hamilton бесплатно.
Похожие на Воровская честь - Sage Hamilton книги

Оставить комментарий