Рейтинговые книги
Читем онлайн Вперёд в прошлое - Владислав Глушков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 50

— Я обязательно попробую этот замечательный напиток, брат. Но сперва, я хочу услышать, зачем ты меня пригласил.

— Вот обрати внимание, брат на эту весёлую компанию.

И обладатель кошачьих зрачков легонько дотронулся до небольшого стеклянного шара, стоящего на середине стола. От шара тут же протянулся луч и в углу комнаты возник небольшой песчаный пляж, на котором горел костёр, а вокруг костра расположились люди в компании одного гнома и двух Драконов. Второй собеседник присмотрелся к компании, его, конечно, заинтересовал столь разнообразный состав, но внешне он остался, совершенно равнодушен.

— И что тебя так в них привлекло?

— Ты брат, наверное, помнишь того бестолкового демона, который одно время присматривал за моими детьми, а потом возомнил из себя Великого и удрал в один из миров.

— Да, да что-то припоминаю, — на его лице отразилась заинтересованность. — Кажется, его ещё человек убил.

— Вот именно. Так вот тот, кто его убил, сидит справа от костра, к нам лицом. А все остальные, по большей части участники тех событий.

— Вон оно что, — второй ещё более внимательно и с возрастающим интересом начал вглядываться в компанию. Он даже взял в руки бокал и пригубил вино. — Так что ты хочешь от меня услышать?

— Понимаешь, у него тогда погибла жена, ну не совсем жена, а девушка. Так вот он вбил себе в голову, что сможет её найти.

— А с каких пор это стало невозможным?

— Ну не для людей же.

— Мне кажется он не совсем обычный человек. По моему он не принадлежит тому миру, где сейчас находится. Или я не прав?

— В том-то вся и суть. Он совершенно непонятный субъект. Во-первых, он переместился в этот мир в первый раз, когда Вельдавул, начал там устанавливать свои порядки, переместился в тот момент, когда ему собрались проломить голову огромным булыжником и почти осуществили задуманное. Во-вторых, он совершенно спокойно стал пользоваться «Повелителем», что согласись, тоже не нормально. В-третьих, он совершенно спокойно находит общий язык с Драконами, гномами, хранителями. Уже в этом походе я привёл их в мёртвый город. И что ты думаешь? Он не только умудрился забрать сокровища, он к тому же покончил со стражем, ты должен помнить того трёхглавого монстра и предал обряду погребения правителя.

— Этого не может быть, правитель был обречён на вечную муку не похороненного. Только при одном условии он мог быть предан земле, и оно невыполнимо.

— Как видишь, он его выполнил, в дар за это правитель завещал ему хранителя вместе со всеми сокровищами. Но ему оказалось это совершенно ни к чему. Он написал дарственную и отправил хранителя вместе со всем добром в Княжество Киевское. Его взяли в плен гномы, но вместо того, что бы казнить приняли его как самого почётного гостя, потом он совершенно безнаказанно пересёк Ущелье Демонов, погубив там немало крылатых стражей. Мои наместники в этом мире, хозяева степей, тоже не смогли справиться с этой шайкой и теперь после общения с ним Великий Хан всех Моголов, наводит порядок у себя в стране. Я в полной растерянности. С одной стороны я не могу ему помешать, а с другой мне не совсем нравиться такая активность.

— Но я не пойму что тебя смущает.

— Понимаешь, брат. Я не могу понять, на чьих позициях он стоит, кого поддерживает, нас Хаос или вас, Порядок. Он добродетелен, это, бесспорно, значит, приверженец порядка и я должен наказать его за вмешательство в дела Хаоса, за смерть Вельдавула, в конце концов. Но в то же время он, не задумываясь, льёт реки крови, как цыплятам откручивает головы первым, попавшимся на его пути. Это тоже наказуемо и им должны заняться вы.

— Погоди, брат с наказаниями, а не поддерживает ли он таким своеобразным образом равновесие? Ведь твой Вельдавул явно тянул одеяло в сторону Хаоса и не появись там вовремя этот человек, могла разыграться серьёзная война передела. А твои наместники в мире Порядка, разве это не нарушение Великого Договора? На мой взгляд, не надо его трогать. Пусть всё идёт, как идёт. Сумеет он найти и вернуть свою любимую, это будет ему наградой, не сумеет и сам погибнет, будет наказанием. Это и будет соблюдением самого главного закона Всемирного равновесия.

— Мудрые слова брат. Я готов с тобой согласиться. Но как же мой слуга? Я же должен за него отомстить.

— А не сам ли ты собирался отправить его в Лимб на веки вечные за то, что он сбежал от тебя?

— Одно дело я сам наказал слугу, а совсем другое, когда это сделал смертный.

— Судя по твоему рассказу, не совсем он и смертный. Ведь так?

— И это верно. Но теперь надо разбираться, кто из наших братьев загулял в том мире.

— А стоит ли? Давай подождём развязки. Может и разбираться будет не с кем.

— И то верно. Хорошо давай закончим этот разговор. Пей брат вино. Могу предложить тебе ещё сигару, но знаю, что ты категорически не приветствуешь этого. А помнишь, как мы в детстве от родителей прятались?…

— Это когда у отца его трубку стащили? Да, на самые задворки Межмирья. Потом на силу домой вернулись, заблудились.

— Ты ещё помнится, расплакался, а я тебя успокаивал. Как давно это было…

— Да, очень давно. Ладно, брат пойду я домой. Мрачно тут у тебя. А этого человека оставь в покое, пускай будет, как будет.

— Постой, брат. Я тебе напоследок ещё кое-что покажу.

— Что там ещё?

Луч, пролегавший от шара, немного сместился и в углу комнаты появились стреноженный пасущиеся лошади.

— Вот это да! Неужели потомок Единорога?

— Без сомнения, и как ты думаешь, как он оказался в компании этих лошадок?

— Я, даже не представлял, что он выжил. По всему должен был просто не родиться, а он, смотри, не просто выжил, а ещё и здравствует. И откуда он здесь?

— Его несколько лет назад нашёл один торговец лошадьми, но все эти годы он не мог его продать. Ты прекрасно знаешь почему. Так вот на рынок совершенно случайно забрёл наш подопечный и представь себе, этот полукровка сразу признал его своим и принял за хозяина.

— Действительно интересно. Я согласен с тобой, брат. Стоит присматривать за этим человеком, но я тебя прошу, не вмешивайся больше, пускай всё идёт своим чередом.

— Хорошо, брат. А если кто из наших родственников вмешается?

— Я думаю, что не вмешаются, им своих миров хватает, но я на всякий случай переговорю со стороной Порядка, а ты в свою очередь предупреди Хозяев Хаоса. Всё, до свидания, брат.

— До свидания.

Глава 25

Три небольших корабля ранним утром вышли из маленького поселкового порта и взяли курс в направлении противоположного берега. С утра ярко светило солнце, но со временем небо затянули низкие, тяжёлые тучи и пошёл мелкий, казалось, бесконечный дождь. Все краски буйной осени моментально померкли, свинцовые тучи нависали над водой, от чего та приобрела такой же серый цвет. Ветра не было, но холодные струи дождя быстро промочили всё насквозь. Экипаж усиленно работал вёслами. Путешественники расположились на корме, под небольшим навесом, но и тот не спасал от пропитавшей воздух сырости.

— Сколько нам идти, капитан?

— Если будет всё благополучно, то к вечеру завтрашнего дня должны бросить якорь в порту города.

— Велик ли город? Ест там, где остановиться, пополнить запасы, для дальнейшего путешествия?

— Да город большой, через него пролегает тракт от запада до восточных краёв земли. Многие торговые караваны проходят там. Это последний из крупных городов до самой восточной окраины. А ещё оттуда идут пути на север, к тундряным народам и через Байкал к нам.

— Понятно.

— А скажи мне чужестранец, что занесло вас в наши края? И куда вы путь держите?

— Занесли нас в ваши края поиски, а путь мы держим к Уральским горам.

— Что же ищите, золото, самоцветы, так нет, не похожи вы на искателей сокровищ.

— Отчего?

— Так те в основном голодранцы, а вы нет, вы люди состоятельные.

— Да, ты прав, сокровища нас не интересуют.

— Тогда что? Говаривает люд, что в Уральские горы, народ за знаниями ходит. Мол, проживающие там Арии, многими знаниями обладают, только вот не встречал я ещё таких, какие бы вернулись оттуда с этими знаниями. Да и вы не похожи на тех, кто ими интересуется.

— А на этих-то от чего непохожи?

— Да те всё больше люди книжные, отшельники всякие. Путешествуют они по одиночку в основном, ну когда небольшими группами, до трёх человек. И из поклажи у них только котомка с хлебом да пергаменты с записями. А вы нет, вы люди служивые, вона все с ног до головы оружием обвешанные. Вам знания не нужны. Разве, что вон тому молодому человеку. У него у одного взгляд пытливый, а вы уже всё знаете, что вам нужно. Да и нужно вам немного.

— А ты наблюдательный, капитан. Да прав ты не ищем мы ни сокровищ, ни знаний, хотя последние, лишними никогда не бывают. Понимаешь, случилось так, что полюбил я женщину, и обещала он сына мне родить, а потом ещё и дочку, да случилось так, что потерял я её. Вот и посоветовали мне обратиться к Странникам, что в горах Уральских проживают. Мол, говорят, только они смогут помочь тебе в этом деле. Вот и собрал я своих друзей, попросил помощи в такой нелёгкой экспедиции, они и согласились.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 50
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вперёд в прошлое - Владислав Глушков бесплатно.
Похожие на Вперёд в прошлое - Владислав Глушков книги

Оставить комментарий