Рейтинговые книги
Читем онлайн Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3 (СИ) - Соул Джин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 78

Ху Фэйцинь реагировал мгновенно: ни один из ударов огненного шара не пришёлся по нему. Но удерживать копьё становилось всё сложнее, от напряжения у Ху Фэйциня даже вылез лисий хвост. Ещё с десяток ударов засыпали землю искрами, трава начала тлеть.

Недопёсок бегал кругами и вопил от ужаса, затаптывая огонь и стараясь не попасть между молотом и наковальней.

Ху Вэй ухватил его за шиворот и дёрнул к себе:

– Ополоумел?

– Но шисюн себе хвост подпалит, если начнётся пожар! – заскулил Недопёсок.

– А от тебя мокрое место останется, если кто-то из них промахнётся друг по другу!

Глаза Ху Вэя вращались в глазницах, стараясь уследить за движениями Ху Фэйциня и огненного шара. Он не собирался стоять и смотреть, но нужно было выбрать подходящий момент, чтобы вмешаться. Почему Ху Фэйцинь назвал этот шар богом? Аура у него вовсе не божественная, а не пойми какая. Ху Вэй не сомневался: бог или не бог, а если жахнуть по нему со всей лисьей дури, то мало не покажется! Просто нужно выбрать подходящий момент.

Этого не потребовалось. Ху Фэйцинь отпрянул от очередного удара, не парируя его, подпрыгнул и с размаху ударил огненный шар сверху, буквально вбивая его в землю. Вращение остановилось.

– А вот это было очень хорошо, – обрадовался Ху Вэй.

Огонь с шара спал, и стало заметно, что под ним скрывался огромный… черепаший панцирь. Ху Фэйцинь сделал несколько шагов назад, держа копьё наизготовку. Черепаший панцирь пошевелился, из него высунулся кривоватый посох, упёрся в землю.

– Черепаший ты сын, – раздался насмешливый старческий голос из-под панциря.

– Наставник Угвэй, – сказал Ху Фэйцинь, не опуская копья.

Появление Черепашьего бога в мире демонов могло значить что угодно. Хотелось бы верить, что это добрый знак, но с недавних пор Ху Фэйцинь вообще никому не верил.

Наставник Угвэй вылез из панциря, опёрся обеими руками на посох и окинул Ху Фэйциня внимательным взглядом. Неудовольствия от поступка Ху Фэйциня на его лице не было, даже больше – он явно был доволен, что Ху Фэйцинь вложил в удар всю силу. Черепаший бог пригладил бороду, глазки его хитро поблескивали и видели всё разом: и Ху Фэйциня, и настороженного Ху Вэя, и перепуганного Недопёска…

– Что он такое? – спросил Ху Вэй, осторожно двигаясь поближе к Ху Фэйциню.

Недопёсок давно уже юркнул за Лисьего бога и ухватился за подол его одеяния.

Ху Фэйцинь прикусил губу. Наставник Угвэй смотрел на него с интересом, точно гадал, что Ху Фэйцинь станет делать дальше.

– Это мой учитель, наставник Угвэй, – сказал Ху Фэйцинь. Копьё исчезло, он сложил руки и почтительно поклонился.

– Эй, эй, – беспокойно сказал Ху Вэй, и не думая опускать копья, – я спросил, что он такое, а не кто он такой.

– Черепаший бог, юноша, – сказал наставник Угвэй, сощурившись. – Убери свою палку, я сюда не сражаться пришёл.

– Ну конечно, – фыркнул Ху Вэй, демонстративно втыкая копьё в землю возле себя. – И поэтому первым делом решил нас прикончить.

– Ху Вэй… – предупредительно дёрнул его за рукав Ху Фэйцинь.

– Юноша, – снисходительно сказал наставник Угвэй, – если бы я хотел вас прикончить, передо мной бы уже лежали три лисьих обугленных трупика, и демоническая палка тебе не помогла бы.

Ху Фэйцинь нахмурился. Он знал, что это так. О могуществе Черепашьего бога ходило много слухов: никто не знал, насколько он силён на самом деле, но поговаривали, что он сильнее любого из небожителей и даже Небесного императора. Сейчас, сражаясь с Ху Фэйцинем, он использовал ровно столько силы, сколько всегда использовал во время тренировок. Или чуть больше. Но… вероятно, если бы он использовал всю силу, Ху Фэйциня бы испепелило, про Ху Вэя и Недопёска и говорить незачем.

Если Черепаший бог примет сторону Небесного императора… Ху Фэйциню даже думать не хотелось о последствиях.

– Тогда зачем вы пришли в мир демонов, наставник Угвэй? – спросил Ху Фэйцинь.

– Зачем? Разумеется, чтобы повидаться с любимым учеником, – ответил наставник Угвэй, делая удивлённое лицо.

Ху Вэй не поверил ни единому слову. Ху Фэйцинь тоже.

[259] Мудрость и коварство Черепашьего бога

– Ты забыл, чему я тебя учил? – сощурил глаза наставник Угвэй.

– А? – неопределённо отозвался Ху Фэйцинь.

Черепаший бог ткнул его концом посоха под рёбра, в один бок, в другой, прошёлся плашмя по спине и по шее. Ху Вэй зарычал.

– Как ты стоишь! – не обращая внимания на рык Ху Вэя, принялся ворчать наставник Угвэй. – Ци течёт свободно лишь по расправленным каналам, а ты весь сгорбился, будто тебе на спину черепаший панцирь нацепили. А это? – Он подцепил посохом хвост Ху Фэйциня. – Зачем выпустил, если не собираешься использовать его в сражении?

На лицо Ху Фэйциня начала подбираться краска: наставник Угвэй отчитал его, как мальчишку!

Он спрятал хвост и угрюмо сказал:

– Это мир демонов. Меня в два счёта обратно скрючит.

– Ты не в лучшей форме, – заметил наставник Угвэй. – Почему Аура миров вообще на тебя действует? Ты же бог.

– Я потерял девятый хвост, выбираясь из темницы, – неохотно ответил Ху Фэйцинь. – И ослаблен ранами.

– Фэйцинь… – прошипел Ху Вэй, – не давай врагу информационное преимущество!

– Я уверен, он давно уже это сам увидел, – возразил Ху Фэйцинь.

Наставник Угвэй погладил бороду:

– Но ты хотя бы выжил, а это не может не радовать. Ты уже знаешь о твоей матери и о твоей сестре?

Ху Фэйцинь медленно кивнул.

Наставник Угвэй неодобрительно покачал головой:

– Отлучился всего на пару черепашьих дней – и столько всего произошло!

Ху Фэйцинь припомнил, что не видел Черепашьего бога в Небесном дворце во время казни. Его ещё тогда удивило, почему наставник Угвэй не вмешался…

– Значит, всё-таки мир демонов, – неопределённо сказал наставник Угвэй, разглядывая Ху Вэя и Недопёска. – Так я и думал.

– Демоны не такие, как о них говорят, – угрюмо отчеканил Ху Фэйцинь.

– Знаю, но это ничего не меняет. Демоны должны быть уничтожены. Высочайшая воля твоего отца.

– А засунул бы он свою Высочайшую волю… – проскрежетал Ху Вэй.

Ху Фэйцинь толкнул его локтем в бок.

– Ты вообще знаешь, что происходит на Небесах? – спросил Черепаший бог.

– Отец готовится к войне, – поморщился Ху Фэйцинь, – собирает войска, чтобы привести их к границам мира демонов, и, вероятно, использует силу богов, чтобы нейтрализовать Ауру миров.

Наставник Угвэй кивнул одобрительно, довольный, что Ху Фэйцинь всё правильно понимает. А Ху Фэйцинь всё никак не мог понять, на чьей стороне Черепаший бог.

– Но кое-чего ты не знаешь, – после паузы сказал наставник Угвэй. – На Небесах неспокойно. Не всем по душе грядущая война. И ты в этом не последнюю роль сыграл, Тайцзы. Среди генералов тоже брожение умов.

– Что вы хотите сказать?

– Только одно. Когда Небесный император приведёт сюда войска и отдаст приказ, вероятно, выполнят его не сразу, возникнет заминка. И лучше бы тебе ею воспользоваться, – едва ли не с угрозой в голосе сказал наставник Угвэй.

– А вы? – прямо спросил Ху Фэйцинь.

– Я? – казалось, удивился наставник Угвэй.

– На чьей вы стороне?

Черепаший бог крякнул и стукнул Ху Фэйциня посохом по голове:

– Черепаший ты сын! Я ради него в мир демонов притащился, а он мне такие вопросы задаёт!

– Я ему не верю, – заявил Ху Вэй. – У него глаза черепашьи!

– Потому что я черепаха и есть! – сердито сказал наставник Угвэй.

Ху Фэйцинь отбил посох ладонью:

– Ради меня? Ничего нового вы мне не сказали…

– Я убедился, что ты жив, черепаший ты сын! Теперь, когда не осталось ни одного небесного зеркала, только и остаётся, что пребывать в неизвестности. Один мой ученик мёртв, другой пропал… Разбиваете моё старое черепашье сердце!

Ху Фэйцинь ощутил лёгкий укор совести. Теперь уже Ху Вэй толкнул его локтем в бок: не поддавайся, мол, и не вздумай разболтать, что ты новый бог небесных зеркал!

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3 (СИ) - Соул Джин бесплатно.
Похожие на Девять хвостов бессмертного мастера. Том 3 (СИ) - Соул Джин книги

Оставить комментарий