Рейтинговые книги
Читем онлайн Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 61

Около 15 июля 1933 — 29–30 октября 1935

«Обидел и обошел…»

Обидел и обошел?Спасибо за то, что — столДал, стойкий, врагам на страхСтол — на четырех ногах

Упорства. Скорей — скалуСворотишь! И лоб — к столуПодстатный, и локоть под —Чтоб лоб свой держать, как свод.

— А прочего дал в обрез?А прочный, во весь мой вес,Просторный, — во весь мой бег,Стол — вечный — на весь мой век!

Спасибо тебе, Столяр,За доску — во весь мой дар,За ножки — прочней химерПарижских, за вещь — в размер.

«Мой письменный верный стол Спасибо за то, что ствол…»

Мой письменный верный стол!Спасибо за то, что стволОтдав мне, чтоб стать — столом,Остался — живым стволом!

С листвы молодой игройНад бровью, с живой корой,С слезами живой смолы,С корнями до дна земли!

17 июля 1933

«Квиты: вами я объедена…»

Квиты: вами я объедена,Мною — живописаны.Вас положат — на обеденный,А меня — на письменный.

Оттого что, йотой счастлива,Яств иных не ведала.Оттого что слишком часто вы,Долго вы обедали.

Всяк на выбранном заранее —<Много до рождения! — >Месте своего деяния,Своего радения:

Вы — с отрыжками, я — с книжками,С трюфелем, я — с грифелем,Вы — с оливками, я — с рифмами,С пикулем, я — с дактилем.

В головах — свечами смертнымиСпаржа толстоногая.Полосатая десертнаяСкатерть вам — дорогою!

Табачку пыхнем гаванскогоСлева вам — и справа вам.Полотняная голландскаяСкатерть вам — да саваном!

А чтоб скатертью не тратиться —В яму, место низкое,Вытряхнут <вас всех со скатерти:>С крошками, с огрызками.

Каплуном-то вместо голубя— Порох! душа — при вскрытии.А меня положат — голую:Два крыла прикрытием.

Конец июля 1933

«Вскрыла жилы: неостановимо…»

Вскрыла жилы: неостановимо,Невосстановимо хлещет жизнь.Подставляйте миски и тарелки!Всякая тарелка будет — мелкой,Миска — плоской,Через край — и мимо —В землю черную, питать тростник.Невозвратно, неостановимо,Невосстановимо хлещет стих.

6 января 1934

«Тоска по родине! Давно…»

Тоска по родине! ДавноРазоблаченная морока!Мне совершенно все равно —Где совершенно одинокой

Быть, по каким камням домойБрести с кошелкою базарнойВ дом, и не знающий, что — мой,Как госпиталь или казарма.

Мне все равно, каких средиЛиц ощетиниваться пленнымЛьвом, из какой людской средыБыть вытесненной — непременно —

В себя, в единоличье чувств.Камчатским медведём без льдиныГде не ужиться (и не тщусь!),Где унижаться — мне едино.

Не обольщусь и языкомРодным, его призывом млечным.Мне безразлично — на какомНепонимаемой быть встречным!

(Читателем, газетных тоннГлотателем, доильцем сплетен…)Двадцатого столетья — он,А я — до всякого столетья!

Остолбеневши, как бревно,Оставшееся от аллеи,Мне всé — равны, мне всё — равно,И, может быть, всего равнее —

Роднее бывшее — всего.Все признаки с меня, все меты,Все даты — как рукой сняло:Душа, родившаяся — где-то.

Тáк край меня не уберегМой, что и самый зоркий сыщикВдоль всей души, всей — поперек!Родимого пятна не сыщет!

Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,И все — равно, и все — едино.Но если по дороге — кустВстает, особенно — рябина…

3 мая 1934

«А Бог с вами…»

А Бог с вами!Будьте овцами!Ходите стадами, стаямиБез меты, без мысли собственнойВслед Гитлеру или Сталину

Являйте из тел распластанныхЗвезду или свасты крюки.

23 июня 1934

«Это жизнь моя пропела — провыла…»

Это жизнь моя пропела — провыла —Прогудела — как осенний прибой —И проплакала сама над собой.

Июнь 1934

Куст

1

Чтó нужно кусту от меня?Не речи ж! Не доли собачьейМоей человечьей, кляняКоторую — голову прячу

В него же (седей — день от дня!).Сей мощи, и плещи, и гущи —Что нужно кусту — от меня?Имущему — от неимущей!

А нужно! иначе б не шелМне в очи, и в мысли, и в уши.Не нужно б — тогда бы не цвелМне прямо в разверстую душу,

Что только кустом не пуста:Окном моих всех захолустий!Что, полная чаша куста,Находишь на сем — месте пусте?

Чего не видал (на ветвяхТвоих — хоть бы лист одинаков!)В моих преткновения пнях,Сплошных препинания знаках?

Чего не слыхал (на ветвяхМолва не рождается в муках!),В моих преткновения пнях,Сплошных препинания звуках?

Да вот и сейчас, словарюПридавши бессмертную силу, —Да разве я то говорю,Что знала, пока не раскрыла

Рта, знала еще на чертеГуб, той — за которой осколки…И снова, во всей полноте,Знать буду, как только умолкну.

2

А мне от куста — не шумиМинуточку, мир человечий! —А мне от куста — тишины:Той, — между молчаньем и речью.

Той, — можешь — ничем, можешь — всемНазвать: глубока, неизбывна.Невнятности! наших поэмПосмертных — невнятицы дивной.

Невнятицы старых садов,Невнятицы музыки новой,Невнятицы первых слогов,Невнятицы Фауста Второго.

Той — до всего, после всего.Гул множеств, идущих на форум.Ну — шума ушного того,Все соединилось в котором.

Как будто бы все кувшиныВостока — на лобное всхолмье.Такой от куста тишины,Полнее не выразишь: полной.

Около 20 августа 1934

«Уединение: уйди…»

Уединение: уйдиВ себя, как прадеды в феоды.Уединение: в грудиИщи и находи свободу.

Чтоб ни души, чтоб ни ноги —На свете нет такого садуУединению. В грудиИщи и находи прохладу.

Ктó победил на площади —Про то не думай и не ведай.В уединении груди —Справляй и погребай победу

Уединения в груди.Уединение: уйди,

Жизнь!

Сентябрь 1934

«О поэте не подумал…»

О поэте не подумалВек — и мне не до него.Бог с ним, с громом. Бог с ним, с шумомВремени не моего!

Если веку не до предков —Не до правнуков мне: стад.Век мой — яд мой, век мой — вред мой,Век мой — враг мой, век мой — ад.

Сентябрь 1934

Сад

За этот ад,За этот бред,Пошли мне садНа старость лет.

На старость лет,На старость бед:Рабочих — лет,Горбатых — лет…

На старость летСобачьих — клад:Горячих лет —Прохладный сад…

Для беглецаМне сад пошли:Без ни-лица,Без ни-души!

Сад: ни шажка!Сад: ни глазка!Сад: ни смешка!Сад: ни свистка!

Без ни-ушкаМне сад пошли:Без ни-душка!Без ни-души!

Скажи: довольно мýки — нáСад — одинокий, как сама.(Но около и Сам не стань!)— Сад, одинокий, как ты Сам.

Такой мне сад на старость лет…— Тот сад? А может быть — тот свет? —На старость лет моих пошли —На отпущение души.

1 октября 1934

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 61
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Том 2. Стихотворения 1921-1941. Переводы - Марина Цветаева бесплатно.

Оставить комментарий