Рейтинговые книги
Читем онлайн Великая река - Токацин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 382 383 384 385 386 387 388 389 390 ... 1336
не припас.

- Крупная зверюга, - заметил он, приподнимаясь на хвосте, чтобы лучше разглядеть ящера. – У нас такие не водятся. Видно, еды не хватает.

Фриссгейн, измученный болезнью, хотел было вычистить панцирь Флоны, но быстро выдохся и спустился в землянку. Кесса видела, как осунулось его лицо, и как он украдкой хватается за стену, чтобы не упасть.

- Поешь, Речник Фрисс. Ты сам говорил, что тацва помогает от болезней, - Кесса подсунула ему самый большой кусок засохшего и побелевшего мёда. Хольскен принёс гостям вяленое мясо и сушёную рыбу – только эти припасы и были знакомы Айюкэсам, да ещё тацва из подземных пчелиных гнёзд.

- Знорки! – качнул головой Хольскен, разглядывая пришельцев, как диковинку. – Недавно был тут один знорк – Саркес…

Кесса вздрогнула и испуганно огляделась по сторонам. «И тут проклятый Некромант! Это из-за него, что ли, всё так попортилось?!»

- Он как раз перед вами ушёл в Ритвин. Не знаете его? – хеск покосился на Кессу. – Джеван говорил с ним, но он помочь отказался…

«Помочь? В чём такое отродье Вайнега могло бы помочь?!» - Кесса стиснула зубы, но тут же забыла о Некроманте. Фрисс попытался спросить о чём-то, и тяжело закашлялся, и долго не мог отдышаться.

- Фриссу нужен хороший целитель, и очень быстро! – вскрикнула Кесса. Ей померещилась кровь на его губах.

- Тогда я отведу вас к Джевану, - Хольскен свился в тугой клубок и задумчиво качал головой. – Прямо сейчас. У него есть сильные зелья, не знаю только, умеет ли он лечить знорков…

Фрисс, пожав плечами, поднялся с циновок и ухватился за стену. Кесса хотела поддержать его, но Речник легко отстранил её и неуверенной походкой побрёл за Хольскеном.

- Я уже слышал имя Джевана, - пробормотал он. – Вайнег бы побрал все туманы Кархейма…

Айюкэс ухватился зубами за дверцу и потянул засов вбок, пытаясь запереть жилище. Фрисс подошёл к нему, чтобы помочь, и негромко спросил о чём-то. Кесса вытянула шею, прислушиваясь.

- В городе разложение, - еле слышно ответил Речнику Хольскен. – И чем дальше, тем сильнее. Даже камни начинают трескаться, а свежие припасы гниют…

Засов с треском опустился на место.

- Он разбух, надо подтесать, - покачал головой Фрисс. – Займусь, когда вернёмся. Флона! Потише, с ног собьёшь!

Отстранив Двухвостку, он побрёл за уползающим Хольскеном, и Кесса поспешила за ними. Панцирный ящер грустно вздохнул за её спиной.

«Разложение,» - повторяла про себя странница, глядя в землю. «Разложение… Тут без Некроманта не обошлось. Попадётся нам этот Саркес…»

Не все жёлтые холмы были густо населены – часть их, оставленная гигантскими пчёлами, обветшала, лишилась многих стен и окон, но всё же там ещё можно было жить. Айюкэс вывел путников в переулок, с двух сторон зажатый между заброшенными пчелиными гнёздами. Здесь воздух был чист – и Кесса не пожалела, что оставила сарматскую броню в доме Хольскена.

Змееподобные Айюкэсы выглядывали из незаделанных окон старых холмов, в дверях шелестели циновки, в переулке теснились повозки на костяных лапах, и чужеземные торговцы переговаривались со странными четырёхрукими хесками, с Айюкэсами и редкими Нкири-Коа. Кесса не понимала ни слова, но по жестам и выражениям лиц догадалась – идёт торг. «Да уж наверное,» - усмехнулась она своим мыслям, бочком протискиваясь между стеной и повозкой. «Теперь тут постоялый двор. Хорошо, если всем хватит места! Им повезло, что у них нет зверей, - тут, похоже, корма не найдёшь…»

Хольскен, с присвистом втянув и выпустив воздух, поддел головой циновку и нырнул в комнату с занавешенными окнами. Внутри было светло – солнца, проникавшего сквозь щели, вполне хватало.

- Эшшш? – удивлённые жители высунулись из многочисленных дверей. Эта комната была, скорее, крытым двором, - множество ступенек поднималось вверх по стенам и вело в жилые пещерки. Их обитатели – полтора десятка, не меньше – выглянули на шум и удивлённо смотрели на чужаков, навострив уши. Их лица, тонкие, вытянутые, были похожи на лисьи морды, светлый полосатый мех покрывал тела. Кесса хотела знать, есть ли у них хвосты, но не могла рассмотреть их среди дверных завес.

- Джеван! – Айюкэс приподнял голову, выглядывая знакомое лицо. – Кто видел Джевана?

Одна из «лис» выбралась из тени и спустилась на одну ступеньку. Её взгляд был пристальным и колючим.

- Это я, Хольскен, - Айюкэс привстал на хвосте. – Этим двоим нужна помощь. Они отравились ветром с реки…

Фрисс открыл было рот, но ничего не смог сказать – закашлялся и махнул рукой. Джеван на миг прикрыл глаза и жестом подозвал пришельцев к себе. Поднявшись на пару ступеней, они оказались в тенистой прохладной комнате, где пахло дикими травами, смолой и топлёным жиром.

- Я ничем не отравилась, - поспешила заверить Кесса, присаживаясь в уголок. – А вот Речник Фриссгейн очень болен из-за едких испарений. Правда, что вы продаёте целебные зелья?

- Да, так и есть, - кивнул Джеван и взял Речника за руку. Он осторожно ощупал запястье и снова кивнул.

- Вижу, что тебе плохо, Фриссгейн. У какой реки ты гулял, и как долго?

- Ехал по междуречью, провёл пару ночей в белесковых лугах, - угрюмо ответил Речник. Трёхпалая лапа Джевана потрогала его шею, на миг хеск прикоснулся к груди человека и прикрыл глаза, к чему-то прислушиваясь.

- Значит, и Хротомис, и Геланг повлияли на тебя в равной мере, - размеренно проговорил он. – Вдохни поглубже, Фриссгейн. Хорошо, теперь выдохни. Не пугайся, я нюхаю твоё дыхание. Туман глубоко в тебе засел и многое повредил. Вот, пожуй эти лепестки, а потом сплюнь в чашку. Вкус неприятный, но скоро выветрится…

Несколько розоватых лепестков он протянул и Кессе.

- Вы путешествуете вместе, - сказал он, прикасаясь к её запястью. – Хоть ты позаботилась о защите, но печать давно стёрлась. Ты не так сильно отравлена, но некоторые признаки болезни есть и у тебя. Пожуй лепестки…

Понюхав содержимое чаши, Джеван откинул завесу и открыл дверцы множества маленьких стенных ниш. Запах трав стал острее.

- Попробуем старое средство, - пробормотал он, снимая с полки склянку с густой зеленоватой жижей и закупоренный кувшинчик. Мимоходом он отщипнул несколько листьев и соцветий от свисающих с верхней полки связок с травами и присел на лавку у окна, поставив склянку на подоконник. Мелко истолчённые травинки посыпались в склянку. Фрисс глубоко вздохнул и потрогал горло.

- Как

1 ... 382 383 384 385 386 387 388 389 390 ... 1336
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Великая река - Токацин бесплатно.
Похожие на Великая река - Токацин книги

Оставить комментарий