Рейтинговые книги
Читем онлайн Искусство разрушения - Стивен Коул

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

К счастью, здесь было множество незавершенных дел. Когда корабль Вальнакси вырвался из Горы Тарсус, из-за сопутствующего дыма и подземных толчков весь честной мир решил, что произошло извержение вулкана.

— Сюда толпами сбегутся сотрудники гуманитарных организаций, — простонал тогда Доктор. — Они не могут обнаружить боевой корабль Вармов. Он должен убраться.

— Я более чем готов покинуть это место, — чопорно ответил Фальтато.

Оказалось, что он спас их жизни с помощью силового поля только лишь по той причине, что не мог управлять кораблем в одиночку. Так что защищал он именно Корра — Варма-половинку.

— Что насчет негодяев Вальнакси? — презрительно произнес Варм, подергиваясь рядом с Фальтато на месте пилота.

— Мертвы, — сообщил ему Доктор. — От них ничего не осталось.

— В таком случае, мои собратья погибли не зря.

Доктор тогда посмотрел на него сверху вниз с неожиданной усталостью.

— Ох… Проваливайте.

* * *

— Привет, Роза. — Адиэл влетела в комнату и подхватила из холодильника напиток.

— Привет, Временно Исполняющая Обязанности Директора, — ответила Роза.

Адиэл выглядела смертельно усталой, но счастливой, как кто-то, побывавший по ту сторону, и вернувшийся обратно.

— Доктор был прав. Этот навоз — дар. Будто бы мечта. На которую не смеешь и надеяться.

Роза расплылась в улыбке.

— Вы прогнали на нем свои тесты и эксперименты?

— На нем растет все, что угодно, практически в любых условиях. Все, что угодно. С урожайностью от шести до восьми раз выше, чем можно получить даже на самой плодородной почве Земли. — Она прикончила свой напиток и выбросила упаковку в корзину, стоящую в углу, словно бы совершала баскетбольный бросок. — И нет никаких побочных эффектов, ничего опасного в пище, ничего, что могло бы навредить окружающей среде — ничего очевидного, по крайней мере…

Роза приподняла брови.

— Но вы как следует его проверите, верно?

— Да, да, — воодушевленно заговорила Адиэл. — Но при правильном использовании, равномерном распределении и строгом контроле это вещество может произвести революцию в сельском хозяйстве. Перевернуть нехватку пищи в мире. Оно может…

— Радикальное мышление, — многозначительно сказала она. — Финн бы одобрил.

Выражение лица Адиэл слегка померкло, но она кивнула.

— Доказательство того, чем занимался Финн… Оно похоронено. Вместе с его грибком. — Она помолчала, словно бы борясь с какой-то проблемой — или же с собственной совестью. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы оно оставалось похороненным. Я обязана.

Роза припомнила слова Адиэл тогда, в комнате отдыха, когда девушка думала, что никто не сможет ее подслушать.

— Ради всеобщего блага?

— Последнее, что нам нужно, так это малейший намек на скандал, любое оправдание для корпораций и международных монополий вмешаться и взять все под свой контроль. — Выражение лица Адиэл становилось агрессивным, но сейчас смягчилось. — Да и со смертью Финна все это уже в прошлом. Пускай лучше оно там и остается, чем выйдет наружу и будет угрожать будущему. — Она улыбнулась. — Эта грязь может спасти миллионы жизней. Действительно может. Так что я собираюсь сказать, что она была выброшена на поверхность этим таинственным извержением вулкана и подать заявление на собственность от имени африканского народа.

— Серьезно? — Роза расплылась в настоящей улыбке. — Ты можешь это сделать? — Адиэл улыбнулась и понизила голос. — Со всей административной волокитой, созданной этим нашим маленьким «природным» бедствием, пройдут месяцы, прежде чем наши спонсоры это заметят.

— И к тому времени, как она завершит свои тесты и объяснения миру что к чему, — произнес Бэзел, залетая в комнату, — все бумаги уже будут оформлены, чинно и законно.

— Привет, а вот и неприятности, — сказала Роза, широко улыбаясь ему снизу вверх.

Он снял свою соломенную шляпу и закинул ее на стул.

— Люди слишком долго либо обирали нас, либо давали нам подачки, — сказал он. — Теперь мы станем зарабатывать большие деньги, время пришло.

Роза кивнула.

— Так, значит, этот вид биопиратства приемлем?

— Когда пиратствуешь с чего-то типа Юпитера, это не считается, — рассудил Бэзел. — Весь мир захочет кусочек этой чудо-грязи, они могут и заплатить за нее. — Он постучал себя по носу. — Мы за этим проследим.

— Расценки будут разумными, Бэзел, — терпеливо произнесла Адиэл. — Это вещество может помочь голодающим людям по всему миру.

— Угу, — сказал Бэзел. — Начиная отсюда.

Роза улыбнулась.

— Так ты, значит, остаешься здесь?

— Конечно. И я собираюсь продолжать учиться. Нужно будет внушать доверие. Тут мы против толстопузых котов, крупных бизнесменов

— Нам нужно будет выкупить себя из системы агро-подразделений и обустроиться независимо, — согласилась Адиэл. — Потребуется чертовски много тяжелой работы… но мы этого добьемся.

«Спасать планету можно по-разному», — подумала Роза. Решать текущие проблемы и обустраивать долгосрочные решения. Судя по всему, Адиэл, Бэзел и остальные будут заниматься этим продолжительное время, возможно даже на протяжении всей своей жизни. Это было круто.

«Но что у будущего припасено для меня?» — гадала она.

* * *

Соломон гадал, сколько пройдет времени, прежде чем Адиэл обнаружит его заявление об отставке в хаосе, царящем на ее столе.

Он подождал пару дней, прежде чем сделать это официально, но решение он принял с самого начала. Пора было отправиться домой. Не в город. В старую деревню. Гуронка, его дом.

Ее практически сравняло с землей во время вулканических толчков. Ее людям нужна была помощь; Соломон слишком долго оказывал поддержку тайком. Теперь он будет делать все, как следует. У его детей есть городское гражданство. Они могут решить, последовать ли за ним в Гуронка, или же обустраивать свои жизни в городе. Он поддержит, как сможет, любое их решение.

Но прямо сейчас ему необходимо было сделать это.

Сколько людей погибло из-за того, что он коснулся золотой панели? И, в то же время, как много людей теперь будут жить в будущем из-за цепи событий, которую он запустил?

Доктор сказал, что если бы он не коснулся пластины раньше Вармов, весь мир мог превратиться в дымящуюся головешку. Но единственные головешки, которые он видел, были тем, что осталось от Канджучи, людей у ворот, животных и птиц… Они все погибли из-за последствий того, что он сделал.

Соломон знал, что прошлого нельзя изменить. Но, если захочешь, можно возместить причиненный ущерб.

Больше никаких компромиссов, никакого неловкого балансирования между двумя мирами, никакого потраченного впустую времени. Соломон вышел через главные ворота и почти улыбнулся самому себе. Пора было сделать все правильно.

* * *

Солнечная система Земли на мониторах становилась все меньше, и Фальтато попеременно потягивал чай и зевал. Сумрачные день и ночь он провел, гадая, как справится с продолжительным обратным путешествием до своего корабля.

Тактика, которую он избрал, заключалась в том, чтобы помыкать Вармом на полную катушку.

Он помахал чашкой.

— Думаю, я бы выпил еще одну, Корр. Когда будешь готов.

— Я тебе не слуга, многоногое отродье! — Вспылил Корр.

— Но, я надеюсь, ты очень, очень благодарен, — вкрадчиво произнес Фальтато. — Я ведь спас тебя. Собственноручно вынес из этого вулкана. Согласно твоему кодексу воина, ты обязан мне своей жизнью и преданностью. — Он поглубже устроился на сидении. — Так что просто переместись-ка и завари чаю, хмм?

Он уже углубился в планы на будущее. Он отправится в путь с лучшими из сокровищ искусства на борту, их будет достаточно для того, чтобы оплатить его долги, впечатлить его собратьев и поразить дам. Он сможет даже проспонсировать экспедицию по обнаружению последнего, утерянного корабля Вальнакси и его скрытого хранилища шедевров. А может, просто обустроится в маленьком антикварном заведении на Хастус Майнор…

Корр грубо пропихнулся мимо него по пути к камбузу.

— Две ложки сахара! — Крикнул Фальтато ему вслед.

* * *

Роза вышла наружу, чтобы присоединиться к Доктору рядом с припахивающей, но все-таки спасенной ТАРДИС, которую, наконец, освободили из-под горы грязи. Сквозь желто-серое облако вулканического дыма виднелось африканское солнце, начавшее заходить за разрушенный пик Горы Тарсус.

Это было красивое зрелище — но Доктор не видел ничего, кроме своей полицейской будки.

— Так что, ты ее помоешь? — Поинтересовалась Роза. — Она поизнавозилась.

Он задумался.

— На Титане через 900 лет открывается Улионская ракетомойка. С довольно разумными расценками, насколько я помню.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Искусство разрушения - Стивен Коул бесплатно.
Похожие на Искусство разрушения - Стивен Коул книги

Оставить комментарий