22.
При появлении племянницы леди Маргарет довольно резво поднялась с кресла, словно распрямившаяся пружина. Похоже тетя была на взводе все то время, что ждала Элизабет.
- Будь любезна объяснить, почему ты провела ночь не в своей постели?! – взорвалась леди Маргарет, а в следующий миг она заметила в руке Элизабет саквояж и буквально подлетела к племяннице, - А это еще что такое?
- Ничего, - глухо пробормотала Элизабет и проследовала мимо тети, чтобы замертво рухнуть на кровать, однако леди Маргарет не удовлетворил ее ответ.
- Собралась бежать с этим мистером Уилкинсоном? – ахнула она, быстро догадавшись в чем дело.
- Собиралась, - равнодушно отозвалась Элизабет, чувствуя себя совершенно опустошенной и желая, чтобы ее наконец оставили одну. Но от леди Маргарет было не так то легко избавиться.
- Всевышний, позор на наши головы! И у тебя хватает наглости заявлять об этом? Если прознает маркиз…, – глаза тети загорелись недобрым огнем.
- Он не узнает, - устало ответила девушка. В теперешнем состоянии Элизабет было в принципе все равно, узнает Джеймс о несостоявшемся побеге или нет.
- Бог мой, оказывается, все еще хуже, чем я могла подумать. Знай я, что брат пустит воспитание дочери на самотек, я бы лично занялась этим вопросом.
- Чтобы я стала такой же черствой, как ты, тетушка? Или запуганной овечкой, как тетя Эмили, не имеющей право на собственное мнение? – осведомилась Элизабет резким тоном.
Как только слова слетели с ее уст, Элизабет тут же о них пожалела. Не следовало говорить подобное в лицо тети Маргарет, но было поздно.
На лицо леди Маргарет набежала тень, крылья острого носа затрепетали, шумно втягивая воздух.
Комнату оглушил звон пощечины.
- Не смей, - прошипела тетя, пытаясь унять дрожь в голосе, - Не смей судить тех, кто старше и гораздо умнее тебя.
Элизабет прижимала холодную руку к горящей от пощечины щеке и с обидой взирала на тетю.
- Ты глупая наивная девчонка, Элизабет. Живешь фантазиями, которые носят нездоровый характер, и пора бы преподнести тебе один урок.
Тетя запустила руку в карман юбки и выудила исписанные листы бумаги. Элизабет с немым ужасом узнала записи своего романа, которыми леди Маргарет потрясала у нее перед носом. Этой ночью Элизабет была так сильно поглощена тревогами о дуэли и побеге, что напрочь забыла забрать его с собой.
- Признаюсь, я была совершенно не удивлена, обнаружив чем ты занимаешься, - заметила тетя надменным тоном, - Но этому пришел конец.
Маргарет резко развернулась и шагнула к полыхающему камину.
- Нет, постой! – Элизабет метнулась было вслед за тетей, но не успела ее остановить. Беспощадные языки пламени поглотили ее детище. Ее труд. Ее мир.
С остекленевшим взглядом Элизабет наблюдала как огонь уничтожает то, что ей было так дорого, во что она вложила всю свою душу. Всего лишь за несколько часов Элизабет лишилась сразу двух важных вещей в своей жизни. Любовь отреклась от нее. Ее недописанный роман сожгли.
Бумага тлела, чернела и рассыпалась на тысячи крошек.
Леди Маргарет демонстративно отряхнула руки и заметила:
- Пора взрослеть, Элизабет. В будущем ты все поймешь и будешь благодарна.
Следующие несколько дней Элизабет провела взаперти своей комнаты. Тетя Маргарет все еще опасалась, что племянница может совершить опрометчивый поступок, который разрушит всю ее жизнь, а посему решила подстраховаться. Однако эти опасения были напрасны. Элизабет не желала никуда выходить. Ее устраивало заточение в одиночестве, в котором она как могла переживала свои утраты.
Возможно ее подруга Алисия сумела бы утешить Элизабет и оказать той дружескую поддержку. Но в качестве наказания леди Маргарет лишила племянницу какого бы то ни было общества, чтобы та как следует подумала над своим поведением, недостойным будущей маркизы.
Элизабет не привыкла к долгой хандре и бездействию, и уже через два дня, которых ей хватило для того, чтобы оплакать крушение своих надежд, она принялась думать о будущем.
Брачный договор был подписан. Эту новость Элизабет приняла с неким философским смирением. Она действительно боролась за свою любовь и ей не в чем было упрекнуть себя. Она сделала все возможное и невозможное, чтобы быть с Эндрю, за что жестоко поплатилась, и тем не менее бывший любимый сделал свой выбор. Изводить себя и дальше по этому поводу Элизабет не собиралась. Что это изменит? Герои ее выдуманных историй как одерживали победу, так и сталкивались с поражениями, но всегда двигались вперед. Любую ситуацию они встречали с гордо поднятой головой. Элизабет поступит так же и постарается найти в этой ситуации что-то хорошее, обретет новый смысл жизни.
Ей все еще до слез было жаль уничтоженный роман, но очень скоро Элизабет выйдет замуж и у нее появится много новых обязанностей, каждый час заполнится делами. Останется ли у нее время на сочинительство? Хоть Элизабет до сих пор дулась на тетю Маргарет за столь жестокий поступок, все же она должна быть честна сама с собой. Будучи замужней женщиной Элизабет не сможет погружаться в свои фантазии как раньше. На какой-то миг ей стало грустно, но с другой стороны это было неизбежно.
Маркиз Хатфорд действительно станет ее мужем. Так ли уж это ужасно? Элизабет прислушалась к собственным ощущениям, но не почувствовала никакого сопротивления, которое неизменно сопровождало ее мысли каждый раз, когда она думала о Джеймсе. Последнее расставание с маркизом нельзя было назвать приятным. Скорее уж враждебным. Больше они не виделись и Элизабет не имела понятия как жених относится к ней сейчас. И почему он вдруг принял извинения Эндрю и передумал устраивать дуэль?
В конце недели, по приезду маркиза из Лондона, в Сомерсет-Хаус устраивали бал в честь помолвки. Элизабет с улыбкой представляла, как лица кумушек и их дочерей будут вытягиваться от недоумения, когда они узнают, что та самая мисс Флетчер в чудовищном платье станет будущей маркизой.