Рейтинговые книги
Читем онлайн В глубине души - Джейн Кренц

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 56

— Локетт — профессионал: у него связи на всех уровнях нашего сообщества.

— Ты говоришь про частных детективов?

— Нет, про обладателей сверхспособностей. Наш мир почти ничем не отличается от мира обычных людей. У нас имеются не только свои академики, политики и руководители корпораций, но также воры, мошенники и наркодилеры. Как и везде на свете, у нас есть плохие парни и хорошие. А Локетт один из немногих, кто способен легко перемещаться из трущоб в залы для совещаний, потом — в кабинеты высоких чиновников, и обратно. Так что мне он еще пригодится.

— Понятно, — сказала Изабелла. — Что ж, тебе виднее — ты детектив-профессионал и смотришь на все с практической точки зрения.

— Боюсь, что да, обладание сверхспособностями вообще редкость, а уже настоящий надежный талант и вовсе мало где встретишь.

— Однако скользкий тип этот Локетт.

— Тут я с тобой соглашусь, — улыбнулся Фэллон. — Но, может, неким утешением для тебя станет то, что больше он не приблизится к нам и на пушечный выстрел.

Изабелла вспомнила, к каким ужасом, прозвучал голос Локетта, когда тот на мгновение поверил, что Фэллон сейчас его убьет.

— Да, ты прав. А что насчет денег?

— Минуту, — Фэллон выудил из «памяти» телефона номер. — Дарган, это Джонс. Что значит — какой? Конечно, Фэллон Джонс. Ты прав, только единственный из Джонсов может звонить тебе в три ночи. К несчастью, в моем списке лучших сыщиков Седоны ты стоишь на первом месте. Я хочу, чтобы ты проследил за неким Китом Локеттом. У него могут быть фальшивые документы, но я пришлю тебе фото и другие данные: адрес, номер и марку машины, информацию о кредитных карточках и любимом времяпрепровождении. Он только что покинул отель «Клауд» тут, в Седоне, но наверняка прячется где-то рядом. Когда найдешь, не спускай с него глаз.

Изабелла, сложив руки на груди, слушала, как Фэллон с хирургической точностью выдавал инструкции.

— Нет, хватать его не надо. Я приказал ему доставить сообщение своему клиенту в течение суток, и время уже пошло. Он всегда выполняет эту часть работы лично, чтобы не оставлять электронный след. Значит, скоро состоится контакт. Мне нужно знать, с кем именно.

И тут Изабелла все поняла.

Фэллон убрал телефон и, взглянув в ее сторону, удивленно поднял брови, когда увидел, что Изабелла пристально смотрит на него.

— Ну конечно, как мне это сразу не пришло в голову? Ты хочешь узнать, кто пытался меня подкупить.

— Да, идея такая.

— Очень интересно посмотреть на идиота, который думает, что меня можно купить за вшивые сто тысяч.

Фэллон коротко хохотнул.

— Вшивые сто тысяч?

— Ну ладно, я никогда даже не держала в руках такие деньги. Но дело не в этом.

— А в чем?

— Меня это сильно обидело. Вернее, даже привело в ярость. Как там говорили раньше? Моя честь оказалась под угрозой.

— Мне тоже это очень не понравилось. — Фэллон взял бумагу со стола.

— Интересно, как поступит клиент Локетта, когда узнает, что я не намерена брать его деньги?

— Думаю, ему все равно, возьмешь ты их или нет.

— Почему ты так решил?

— Скорее всего его задача — сделать так, чтобы этот счет вел прямо к тебе. Поверь, тот, кто решит заняться этим делом, скоро обнаружит, что счет принадлежит Изабелле Вальдес. После такого открытия уже через несколько часов все в «Обществе» будут говорить о подкупе.

— Другими словами, через меня хотят подставить тебя.

— Да. — Фэллон опять открыл стеклянную дверь и собрался было выйти на балкон, но Изабелла подбежала к нему.

— Подожди. Куда ты?

— В свой номер. Мне нужно выйти в Интернет.

— Зачем?

— Закрыть этот счет и убедиться, что с тобой он больше никак не связан.

— А что насчет денег?

Фэллон чмокнул ее в лоб и улыбнулся:

— У меня есть план. Почему бы не направить их на какое-нибудь доброе дело? Думаю, надо перевести эти сто тысяч на счет благотворительного фонда общества «Аркан».

— Будто кто-то пожертвовал круглую сумму на исследования паранормального?

— Да, но пока это будет анонимный даритель, хотя надеюсь, что скоро смогу отблагодарить его лично.

Глава 26

Старый трейлер стоял на самой крайней бетонной площадке в последнем ряду парковки в Дезерт-Палмс. Фэллон остановил перед ним взятую напрокат машину и спросил:

— Это здесь?

— Да. — Изабелла смотрела на трейлер и боялась открыть свое второе зрение. Место выглядело запущенным и необитаемым. Жалюзи внутри трейлера были опущены. — Что, если я ошибаюсь, Фэллон? Если она действительно умерла?

— Мы обсудим это, когда получим больше фактов.

Изабелла слегка улыбнулась:

— Знаешь, мне нравится твой подход к делу.

— Что ты имеешь в виду?

— Сначала собрать факты, а уже потом делать выводы.

Фэллон сказал, открывая дверь:

— Некоторых это раздражает.

— Потому что они ничего не понимают в твоем даре. Я, например, никак не возьму в толк, почему многие считают, что тебе всюду мерещатся заговоры.

Изабелла вышла из машины Фэллон.

— Что-нибудь видишь?

Изабелла знала, что он имел в виду, и призналась:

— Я боюсь смотреть.

— Но ты справишься. Детективы из «Джонс и Джонс» не поддаются панике.

Изабелла собралась с силами и открыла свое сверхвидение.

Трейлер был погружен в туман, и она с шумом перевела дыхание.

Внимательно наблюдавший за ней Фэллон спросил:

— Есть тайны, которые нужно разгадать?

— Да. — Изабелла быстро направилась к трейлеру. — Туман очень горячий, а это означает, что дело не терпит отлагательства. Мне следовало приехать сюда раньше.

Он нагнал ее.

— Ты все сделала так, как просила твоя бабушка. Если в трейлере нас ждет сюрприз — что же, мы готовы. Она ведь наверняка хотела, чтобы ты обнаружила его не одна, а со мной.

— Может быть. — Изабелла вынула из кошелька ключ и поднялась вверх по ступенькам.

Дверь соседнего трейлера открылась и, показавшаяся на пороге женщина с химической завивкой голубого цвета с укором произнесла:

— Поздно же ты появилась, Эллис.

Изабелла быстро взглянула на спутника: похоже: он понял, что у бабушки она появлялась под другим именем.

— Здравствуйте, миссис Рэгсдейл, — вежливо сказала Изабелла. — Рада вас видеть.

Женщина ответила ей осуждающим взглядом.

— Видимо, ты не спешила сюда, поскольку думала, что бабушка все равно не оставила тебе ничего ценного, а?

— Я была занята ее делами, — слабо возразила Изабелла. — Адвокаты, завещания и все такое. Вы знаете, как это бывает с наследством, даже с самым маленьким.

— Бернис всегда говорила — если с ней что-то случится, то ты обязательно приедешь и позаботишься о ее имуществе. — Тут миссис Рэгсдейл посмотрела на спутника Изабеллы. — А еще повторяла, что скорее всего ты будешь не одна, а с мужчиной.

Он улыбнулся ей и поинтересовался:

— Вы дружили с Бернис?

— Играли в бридж по средам и пятницам, — объявила дама. — У нее это получалось превосходно.

Изабелла сжала ключ в кулаке.

— А вы были тут, когда бабушка умерла?

— Ну да. Смотрела вечернее ток-шоу. Она сама вызвала «скорую помощь». — Миссис Рэгсдейл вздохнула. — Мы все видели, как ее увозили. А из больницы она так и не вернулась. Позже я узнала, что это был сердечный приступ. Здесь, в нашем трейлерном парке, всем будет ее очень не хватать.

— Мне тоже. А теперь прошу меня извинить, миссис Рэгсдейл, но пора идти разбирать вещи.

— Бернис сказала, что ты скорее всего раздашь вещи бедным, кроме, конечно, фотографий.

— Наверное.

Миссис Рэгсдейл кашлянула и заметила:

— Если хочешь, я могу забрать старую микроволновку.

— Сегодня я ничего не смогу сказать наверняка, — сказала Изабелла. — Мы пока заехали, чтобы забрать ее личные бумаги.

— И фото, — добавила соседка. — Она не раз говорила, что это единственно важные для тебя вещи. Бернис очень хотела, чтобы ты забрала их, и взяла с меня обещание, что напомню тебе о фотографиях, когда появишься тут.

— Хорошо, я не забуду, — сказала Изабелла.

— Я вымыла холодильник и убрала мусорное ведро, — никак не отставала соседка. — Не хотела, чтобы все пропало и начало вонять.

— Спасибо вам огромное, — поблагодарила старушку Изабелла, а Фэллон посмотрел на миссис Рэгсдейл со скрытым интересом.

— У вас есть ключ?

— О да, Бернис дала его мне за пару недель до кончины. Сказала, что у нее колет в груди и это ее тревожит. Я посоветовала ей сходить к врачу, но она не послушалась, сославшись на остеохондроз.

— А кто-нибудь еще заходил в трейлер после смерти хозяйки? — поинтересовался Фэллон.

— Нет, — ответила соседка, но тут же поправилась: — Ну, кроме управляющего, конечно. Он иногда появляется у нас, — проверяет, все ли в порядке. Заявил, что пока не станет продавать трейлер Бернис и пожитки, потому что она пообещала: приедет ее внучка Эллис и оплатит задолженность за аренду места.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В глубине души - Джейн Кренц бесплатно.
Похожие на В глубине души - Джейн Кренц книги

Оставить комментарий