к еле заметной на базальтовой стене панели сканера, открывая дверь в пристройку.
- Прошу! - он подхватил Эмбер на руки и перенес через порог. Он поставил ее на ноги только когда дверь за спиной захлопнулась, отсекая их от бушующего ветра.
- Эдвард, - прошептала Эмбер с изумленным восторгом смотря на стеклянную стену, за которой бушевало море. - Это… это…
- Берлога холостяка, - улыбнулся он. - Одинокая и унылая… Подожди здесь, я кое-что возьму из флаера, ладно?
Не дожидаясь ответа, он вышел, а Эмбер с интересом огляделась. Стены, снаружи беленые, оказались сложены из дикого камня. Незамысловатая мебель, на первый взгляд, собранная невпопад, хотя присмотревшись, можно было заметить, что все вещи отличает удобство. Странно, но кресло у камина было только одно, словно хозяин никогда не водил сюда гостей. Пройдясь по комнате, Эмбер толкнула дверь, ведущую в соседнюю комнату. Там была кровать. Огромная, из темного дерева, без изножья, резных элементов и пышного балдахина, она подходила Эдварду гораздо больше всех дворцов вместе взятых. Немного смутившись, что вторглась в личное пространство, Эмбер отступила и наткнулась на самого хозяина.
- Ой!
- Ты выглядишь так, словно обнаружила запретную комнату, - сообщил он.
- Что?
- Ну помнишь, как в сказке: запретная комната, куда нельзя входить…
- Верно, - Эмбер улыбнулась. - Кажется, там были трупы шести жен?
- Ага, - он оставил бумажный пакет, который держал в руках, на комод. - Но, как ты понимаешь, чтобы спрятать труп жены, сначала надо жениться. Когда это произойдет, ты же будешь меня защищать?
- Вряд ли, - женщина покачала головой. При упоминании о женитьбе императора сердце неприятно кольнуло.
- Все так плохо?
- Не думаю, что тебе вообще кто-то осмелится вменить подобное.
- Ну почему же? один мой предок был осужден судом пэров, поскольку убил жену. В свое оправдание он сказал, что у нее был скверный характер, и она не умела готовить. Правда, это было со стороны матери, ее род всегда отличался безудержным нравом.
- По всей видимости, ты пошел в отца, - Эмбер присела на подлокотник единственного кресла.
- Взял худшее от обоих, лучшая у нас всегда была Лилл, - император поколдовал у камина, разжигая его. Было странно видеть его таким…таким уютным и домашним. - Теперь порядок. Так что, тут у нас?
Он достал из пакета бутылку вина и несколько термоконтейнеров.
- Готовить я тоже не умею, поэтому заранее заказал все, пока ты собиралась, - довольно сообщил мужчина. При этом выглядел он так, словно вернулся с охоты, неся по меньшей мере оленя. - И поскольку кресло здесь одно, предлагаю расположиться на полу.
С этими словами он прошел в спальню и сразу же вернулся, неся огромное лоскутное покрывало и два клетчатых пледа.
- Давай помогу? - Эмбер попыталась взять хоть что-то, но Эдвард замотал головой:
- Нет, нет! Ты - гостья!
- Ладно, - она подождала, пока покрывало будет расстеленно на полу и присела на него. - И что дальше?
- Дальше мы будем есть!
- Почему здесь только одно кресло? - поинтересовалась Эмбер, когда с обедом было покончено.
Она все еще сидела на покрывале, а Эдвард вальяжно разлегся рядом, задумчиво смотря на белые буруны волн.
- Наверное, потому что второе было не нужно, - он отпил из бокала и улыбнулся. - Вообще это - кощунство, пить вино в краю, где изготавливают виски.
- Возможно, - Эмбер последовала его примеру. - Эдвард, что мы будем делать?
Эдвард широко улыбнулся и перевернулся на спину, закинув руки за голову:
- Ни-че-го…
Глава 22
Ничего. Какое все-таки замечательное слово. Особенно, когда оно означает, что все дела можно отложить на потом. Просто валяться на мягком пушистом покрывале, смотреть на волны и разговаривать ни о чем. Глоток, вина, второй… Поцелуй… Легкое касание губ, оставляющее привкус вина и еще чего-то, от чего так сладостно щемит сердце. Эмбер и забыла, что так бывает, когда молчание оказывается уютнее любых слов. Еще один поцелуй, на этот раз более настойчивый, вопрошающий: можно ли зайти немного дальше. И еще…
На этот раз все происходило медленно, они оба упивались друг другом, наслаждаясь каждой секундой, каждой клеточкой тела друг друга.
- Эдвард…
- Эмбер…
Шепот в полутьме дома, прерываемый только треском дров в камине, за завыванием ветра в трубе.
- Ты…
- И ты…
Никаких планов или обещаний, только этот день, и они, двое, в коттедже на краю мира…
Эмбер проснулась, когда уже стемнело. Лежа в кровати (и как только она здесь оказалась, не иначе Эдвард принес), она долго смотрела на стеклянную стену, за которой все еще бушевало море. Вот так и ее жизнь - сплошная буря, только в ней нет спасительного маяка, за стенами которого можно укрыться. Хотя, нужно ли? И вообще, что за мысли вдруг пришли в голову? Она встала и обнаружила, что в комнате нет ее вещей. Пришлось позаимствовать мужской халат, висящий в ванной. Закатав рукава, она вошла в гостиную.
Покрывало все еще лежало на полу, на нем аккуратной стопкой возвышались вещи Эмбер. Сам хозяин дома сидел у камина с бокалом в руке. Услышав шаги, он встал:
- Привет!
- Привет, - женщина смущенно улыбнулась. - Я долго спала?
- Скажем так, я сам недавно встал, - усмехнулся он, наполняя второй бокал рубиновой жидкостью. - Вина?
- Лучше кофе.
- Садись, - он кивнул на кресло, а сам достал из шкафчика панель для подогрева, турку и кофемолку. - Крепкий?
- Не очень, - она все с возрастающим изумлением наблюдала за уверенными действиями Эдварда.
- Что?
- Прости?
- Ты так смотришь.
- Не каждый день тебе варит кофе сам император Альвиона, - лукаво улыбнулась Эмбер. Мужчина усмехнулся:
- Я полон талантов.
- Несомненно, - она с благодарностью приняла кружку с ароматным напитком, обхватила ее ладонями.
Эдвард сварил кофе и себе, и Эмбер хотела уступить кресло, но он остановил ее:
- Сиди.
Сам устроился на полу, прислонившись спиной к ногам Эмбер.
- Так бы и провел всю жизнь…
- Тебе быстро надоест.
- Почему?
- Такие, как ты не созданы для спокойствия, Эдвард.
- А ты? - он запрокинул голову, чтобы посмотреть ей в глаза. - Такие, как ты, для чего созданы?
- Не знаю, - она отставила пустую чашку и провела рукой по его влажным после душа