ее дыхание, являющееся неопровержимым доказательством того, что крылатая воительница еще жива.
— Спасибо, — прошептала она беззвучно, увидев перед собой серые глаза аурлийца.
После ухода Эйдена из лагеря гестала несколько раз приходила в себя. Увидев над собой его плащ, она все поняла. Мистер Мерфи ничего не ответил, позволив себе лишь легкую улыбку. Указательный палец его левой руки как бы ненароком коснулся тыльной стороны ладони Кары.
Еще четыре дня их окружал один и тот же пейзаж. Смыкающийся над головами пленников купол был настоящим чудом. Днем он сдерживал беспощадные солнечные лучи, преобразуя их в куда более доброжелательную к людям версию. Пропуская легкий ветерок, он создавал внутри транспорта самую благоприятную и комфортную для существования атмосферу. Ночью же таинственные шестигранники приглушали свое свечение. Каким-то образом это позволяло им увеличить плотность собственных стен, превращаясь в непреодолимую преграду для холодных потоков ночного ветра.
Между тем в любое время дня и ночи купол оставался непроницаем для любого физического воздействия. По сути, несущийся по пескам транспорт был одновременно самой комфортной тюрьмой на свете. Как ни старались пленники выяснить, за счет чего движется ладья, узнать этого им не удавалось. Высота купола не позволяла заглянуть вниз на достаточное расстояние, чтобы выяснить, кто же приводит в движение столь громоздкий и явно не самый легкий транспорт. Чем дольше они продолжали двигаться к сердцу пустыни, тем больше Кэру приходилось признавать, что своими силами им отсюда точно не выбраться. За день ладья преодолевала три, а то и все четыре их дневных перехода.
К рассвету пятого дня на горизонте появился гигантский купол, подобный тому, что накрывал их транспорт. К этому времени большинство путников уже окрепло. В углу стоял большой чан, из которого путники могли получать странную и мерзкую на вид пищу. Тем не менее никто из выживших не мог поспорить с тем благоприятным эффектом, что она оказывала на ослабшие тела. К тому же насытиться можно было буквально дюжиной небольших глотков. В себя пришли даже те, на кого уже не рассчитывали. Последним очнулся Таунсен и долго не мог поверить в то, что все еще жив.
Приближающийся купол поражал своими размерами. Итан не видел строения подобного масштаба ни в Аурлии, ни в землях империи. Природа происхождения шестигранников была ему неизвестна, но вне зависимости от того, была ли это рука волшебника или же заслуга гениального зодчего, представшая перед глазами конструкция внушала трепет.
— Надеюсь, ты знаешь, что надо им сказать, чтобы нас не съели заживо, — негромко произнес Дункан, обращаясь к консулу.
— С чего ты взял, что мы вообще поймем речь друг друга? — Бровь Клетиса поползла вверх словно в удивлении от того, что штурман не учел вероятность самого очевидного исхода переговоров.
Легкая полушутливая улыбка моментально сползла с лица мистера Грина. Ладья стремительно приближалась к основанию купола, но никаких врат перед ними не было — лишь сплошная стена идеальных в своей симметрии шестигранников.
— Держитесь! — крикнул Хорив, но в последний момент один из шестигранников растворился в воздухе, открывая транспорту достаточно пространства, чтобы проникнуть в город.
Оказавшись под куполом, члены дипломатического корпуса наконец получили возможность познакомиться со своими пленителями. Обиталище местных жителей было сравнимо с гигантским муравейником. В самом центре возвышалась высокая башня, пик которой касался верхней точки золотистого купола. Складывалось впечатление, что к созданию главного главного городского сооружения не притрагивалась рука каменщика.
Итану невольно вспомнились те времена, когда, будучи ребенком, каждое жаркое лето он вместе с семьей отправлялся на север герцогства Корд и практически все время проводил на побережье Внутреннего моря. День за днем он возводил замки из мокрого песка, бесконечно совершенствуя свое мастерство. Открывшаяся его взгляду башня напоминала именно такой замок. В ней не было ни одной прямой линии, а оплывшие контуры походили на застывшую после извержения вулкана магму.
Повсюду сновали тысячи существ, каждое из которых постоянно было при деле. Очень быстро стало понятно, что они поделены на организованные группы, а в том, что на первый взгляд выглядело, как хаос, таился идеальный порядок. Каждая группа знала, что ей следует делать и когда стоит остановиться, чтобы уступить дорогу другой.
Жилища можно было поделить на две категории. Часть из них была создана из тех же шестигранников, что и основной купол. Правда, полупрозрачные стены были все же затемнены настолько, что увидеть внутреннее убранство комнат не представлялось возможным. Другая же часть представляла из себя вполне привычные аурлийскому глазу строения, в конструкции которых присутствовала древесина. Деревянный каркас был обтянут плотной тканью, похожей на хлопок. При сильном желании можно было приглядеться и рассмотреть притаившиеся в подобных домах тени.
Был и третий тип сооружений, но они явно не были предназначены для жизни, а скорее носили общественно значимый характер. Их можно было легко вычленить из множества построек, так как только при их строительстве использовался такой драгоценный для пустыни ресурс, как камень.
Сами жители были небольшого роста и вполне оправдывали имя, данное империей их народу. Напоминавшие гигантских насекомых, в общей массе они походили на снующих в улье пчел. Тела были покрыты хитиновым покровом, но, к большому облегчению Кэра, крыльев на их спинах он не заметил. Отличить одного от другого практически не представлялось возможным, а внутри групп являлось делом абсолютно безнадежным.
У самих групп все же были небольшие отличия. В первую очередь в глаза бросалось цветовое различие. Хитиновый панцирь у одних был более выцветшим, чем у других. Должно быть, это объяснялось тем, как часто труженикам роя приходилось работать под солнцем пустыни. Во-вторых, представители некоторых групп не имели волос на голове, в то время как другие могли похвастаться небольшой растительностью, а лица третьих украшало некое подобие бород. Объяснения подобной разнице в волосяном покрове Итан так и не нашел.
Несмотря на то, что в целом существа выглядели прямоходящим, их спины венчал горб, издали напоминающий черепаший панцирь. Зрачки абсолютно всех существ были желтыми и также имели шестиугольную форму. В отражениях некоторых жилищ аурлиец смог определить движущую силу их транспорта. Своеобразную ладью при помощи тросов тащила на себе такая же группа, каких за последние полчаса им встретился уже не один десяток.
Защищавший город от солнца купол преломлял его лучи, создавая постоянное ощущение сумерек. Во всей окружающей пленников коллективной суматохе в глаза сразу бросались фигуры, идущие в одиночестве. В их лицах можно было угадать женские черты. Материя, служившая им вместо кожи, была подобна цвету окружавшего город песка. Скорее всего, это был приобретенный ими в ходе эволюции механизм защиты, позволяющий наименее защищенным членам роя маскироваться, чтобы избежать встречи с опасным врагом. Женские особи были значительно больше похожи на людей, нежели их гендерная противоположность. Единственным, что выдавало их издалека, была пара выходящих из лба усиков, не превышающих в длину дюжины сантиметров.
Уходящие вниз тоннели не оставляли сомнений в том, что наблюдаемый пленниками город — лишь вершина жуткого переполненного жизнью айсберга. Итан старался не думать о том, какие формы жизни скрываются на втором, третьем, а может, и четвертом уровне города. Кто знает, может, выходящие на охоту по ночам монстры тоже являются частью единого организма под названием «рой».
Их транспорт подъехал к огромному сооружению высотой в несколько этажей. Одному из тех немногих, что были выстроены из песка и камня. Ладья с трудом протиснулась сквозь арку, доставляя путников во внутренний двор, где их