Рейтинговые книги
Читем онлайн Династия Рейкхеллов - Майкл Скотт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 156

Насколько она могла судить, ее компаньоны были безоружны. Снова она ошиблась, сказала она себе. У них на поясах были ножи с черными ручками, но любопытно, что никто не взял огнестрельное оружие или изогнутые пики. Потом до нее дошло, что отсутствие такого оружия было бесспорно преднамеренным. Если во время налета будут убиты белые люди, могут возникнуть затруднения, и британские военно-морские силы будут чувствовать себя обязанными вмешаться, чтобы защитить, как они считали, свою честь. Девушка начала сознавать деликатность этой операции.

Ло Фан остановился в темноте около окна одного из складов. Лайцзе-лу предположила, что это была фактория Оуэна Брюса.

Жилистый мужчина невысокого роста, как и Лайцзе-лу, пробрался вперед, когда Ло Фан тихо вскрыл окно лезвием ножа, сделав это так бесшумно, что девушка смогла услышать только несколько едва различимых царапающих звуков. Потом окно приподняли на два фута, и маленький человек пробрался внутрь.

Другие молча ожидали, казалось, что они стоят вечно, но никто не говорил и не двигался. Наконец, с внутренней стороны окно открыли пошире, и все участники налета залезли в склад. Ло Фан был одним из первых, Кай поднял девушку, передал ее другому, который опустил ее на ноги с удивительной мягкостью.

Мужчины быстро пробирались через окно внутрь здания, и когда они входили, то разбредались и расходились в разных направлениях. Очевидно, каждый получил задание заранее и знал точно, что ему необходимо делать.

Маска Кая близко приблизилась к уху Лайцзе-лу.

— Стойте здесь, — прошептал он. — Не ходите дальше. Ничего не говорите и не делайте. Наблюдайте, и вы увидите все, что вам необходимо.

Она кивнула.

Он молча исчез.

Внутри глубокого здания свет не горел, и девушка не могла видеть далее нескольких футов в почти непроницаемой тьме. Члены Общества Быков входили, расходились сразу же, торопясь выполнить порученное им, и не замечали девушки. Она ничего не могла услышать, тишина была зловещей.

Ее глаза постепенно стали привыкать к темноте. Сначала она смогла разглядеть огромные очертания, через некоторое время она смогла различить ряды бочек и ящиков. Появившаяся в ней до этого нервозность качала проходить. На нее успокаивающе подействовали знакомые очертания места, напоминавшего ей интерьер складов ее отца.

Мурашки ужаса поползли вверх по спине Лайцзе-лу, когда она увидела на полу тело мужчины на расстоянии не более десяти футов от себя. Это был один из английских охранников со связанными руками и ногами, ему заткнули рот и завязали глаза. Время от времени он двигался и пытался разорвать путы, он был в сознании, и она догадалась, что он не опасен. Почувствовав покалывание кожи, она потерла руки.

Ее компаньоны не возвращались, и она не могла представить, что их можно задержать. Возможно, они еще не нашли коробки с опиумом, которые собирались украсть.

Вдалеке появился слабый свет, который начал медленно приближаться. Пытаясь выкинуть из головы лежащего рядом связанного охранника, она зачарованно следила за приближающимся светом. Она поняла, что это масляная лампа, в ее свете она разглядела двух других английских часовых, каждый из которых имел свинцовую дубинку и пистолет на ремне. Она сжалась около ближайших бочек, инстинктивно достав из-под свободно висящей туники маленький нож, который она предусмотрительно повесила на пояс.

Громкий голос мужчины нарушил тишину.

— Я говорил тебе, происходит что-то странное! То окно открыто! — Один из них говорил на кокни.

Лайцзе-лу едва могла дышать.

Мужчины двигались быстрее, подходя к окну, и вдруг один из них увидел хрупкую фигуру, одетую в черное.

— Эй, ты! — позвал он. — Что ты здесь делаешь?

Она знала, что ее увидели, они быстро устремились к ней, делая побег невозможным.

— О! Ты в маске? — Один из сторожей протянул руку к Лайцзе-лу.

Неожиданно запаниковав, она полоснула его ножом, он отскочил, чтобы избежать ее удара. Значительно позже она с чувством облегчения поняла, что не причинила ему вреда.

Другой охранник вытащил пистолет.

Несмотря на страх, девушка вдруг вспомнила о бамбуковом свистке, висящем на цепочке у нее на шее. Нащупывая его, она попятилась назад за угол, тем самым выиграв несколько драгоценных секунд, чтобы позвать на помощь.

— Ты! Китайский тип! — позвал охранник. — Выходи быстро, быстро!

Лайцзе-лу почувствовал знакомый запах. Чай! Она попала в отделение, где хранился чай, предназначенный для экспорта. Несмотря на темноту и двух англичан, преследовавших ее, она стала спокойней. Это была не ужасная пещера, наполненная зловещими духами, а просто склад, напоминающий склады ее отца.

Лайцзе-лу подняла свисток к губам, и пронзительный, высокий и тонкий звук разнесся эхом по всему помещению.

Два охранника вздрогнули и на мгновение застыли.

Потом ситуация стала так быстро меняться, что Лайцзе-лу растерялась. Во-первых, огромная черная фигура, появившаяся неизвестно откуда, прыгнула на одного из охранников, и тот с грохотом упал на пол. Почти в то же мгновение другой огромный человек в черном влез в окно, удивив Лайцзе-лу — она считала, что все участники налета находятся в здании. Незамеченный вторым охранником, член Общества Быков одну руку протянул за масляной лампой, одновременно ребром другой руки нанеся удар англичанину сзади по шее.

Лайцзе-лу хорошо знала, что существуют виды борьбы, собранные на протяжении многих поколений, и безоружный человек, применяя их, мог вести смертельный бой. Эти методы не записывались на бумагу, они передавались от отцов к сыновьям, от учителей к ученикам. Никогда ей не приходилось видеть такой бой, и она была восхищена, когда единственный удар, казалось, нанесенный без особой силы, сбил охранника с ног.

Не теряя времени, он связывал шелковыми шнурками ноги и руки, затыкая рот и завязывая глаза.

Тем временем гигант, атаковавший первого охранника, тоже связывал свою жертву. Проворно вскочив на ноги, человек в маске подошел к девушке, и только когда он заговорил с ней низким голосом, она узнала Кая.

— Вы хорошо сделали, — сказал он ей. — Эти двое отсутствовали, но благодаря вам, мы их нашли. Теперь, будьте добры, потерпите еще немного. Все, кто мог причинить вам зло, обезврежены. — Он снова исчез в темноте.

После нервного напряжения девушка почувствовала слабость в коленях и прислонилась к высокой груде коробок с чаем, запах действовал на нее успокаивающе. Только сейчас, чувствуя себя относительно спокойно и безопасно, чудовищность того, что она сделала, задела ее за живое.

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 156
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Династия Рейкхеллов - Майкл Скотт бесплатно.
Похожие на Династия Рейкхеллов - Майкл Скотт книги

Оставить комментарий