Пятеро обитателей Искупления садятся в поезд на линии 1. Пассажиры толкаются, расходясь подальше от бомжей. Кое-кто разглядывает их с подозрением. Школьники насмехаются над ними, демонстративно затыкая нос.
Фетнат Вад угрожающе нависает над детьми:
— Эй, сопляки! У нас такие заразные болезни, что их можно подхватить, даже если просто долго на нас смотришь! Вы понимаете, что я хочу сказать?
Ребятишки в ужасе пятятся назад. Пассажиры опускают глаза и делают вид, что ничего не слышали.
— У меня блохи и вши! — заявляет Орландо.
— А у меня СПИД и птичий грипп! — трубит Эсмеральда.
— У меня вирус Эбола и чикунгунья одновременно, — хвастает Ким Йе Бин, брызгая слюной на тех, кто стоит относительно близко.
На ближайшей остановке все пассажиры выходят и рассаживаются по соседним вагонам.
— Поверь мне, Царевна, буржуи — наши враги. Будь их воля, они бы нас убили, — заявляет Эсмеральда. — Останавливает их только страх запачкаться. И мы им должны жизнь спасать? Только ради твоих прекрасных глаз, Царевна… Не знаю, почему мы тебя послушали…
— Мы делаем это не для них, а для себя, — говорит Орландо. — Вспомни название нашего государства: Искупление. Оно что-нибудь да значит. Кажется, это твое название, Герцогиня?
— Да, ну и глупость я совершила, дав нашей деревне это имя. Если бы все вернуть, я назвала бы ее Сан-Суси[16], — ворчит Эсмеральда.
Наконец они добираются до станции «Шарль-де-Голль-Этуаль».
— Сколько времени?
— Черт, мы часы не взяли, теперь придется у пассажиров время спрашивать. Кассандра, у тебя ведь были часы, кажется?
Девушка отрицательно качает головой. Ким отвечает вместо нее:
— У нее часы для розыгрышей: они время не показывают.
Кассандра смотрит на экран и видит: «Вероятность умереть в ближайшие пять секунд: 17 %».
Часы не знают, что поблизости находится террорист, нас просто видят камеры слежения. А цифры выросли из-за пульса: он участился от волнения.
— Семь часов пятьдесят одна минута, — говорит Кассандра, бросив взгляд на запястье одного из пассажиров.
Они бегут по переходу. Неожиданно Кассандра хватает Орландо за руку:
— Нет, не сюда!
— Опять видение? — усмехается Эсмеральда.
— Нет, просто я знаю это место. Я тут милостыню просила, здесь часто бывают проверки.
— Мы в твои видения не верим! — отрезает женщина с рыжими волосами. — Пойдем здесь. За мной!
Они бегут дальше и натыкаются на троицу в форменной одежде: женщина-контролер и двое полицейских прочесывают толпу. Женщина высокая, с брезгливым выражением лица, мужчины толстенькие и маленькие.
Какое несчастье — знать и не встречать понимания.
В этом все дело. Мало обладать информацией, надо еще уметь преподнести ее другим. У меня пока этого таланта нет.
— Ой, только не делай такую гримасу. Чистая случайность, — ворчит Эсмеральда.
И что хуже всего, опыт ничего не дает. Я снова буду предупреждать их, и они снова меня не послушают. Вот уж действительно «проклятие Кассандры».
В этот момент они слышат обращенную к ним фразу не самого приятного содержания.
— Дамы и господа, ваши проездные документы, пожалуйста, — говорит контролер.
— Ну это вообще уже ни в какие ворота не лезет, — орет Орландо. — Мы пришли спасать буржуев, а их сторожевые псы на нас накидываются. Ребята, вы совсем не вовремя к нам пристаете!
— Только не сейчас, — добавляет Эсмеральда. — Правда, только не сейчас.
— Что, простите? — переспрашивает самый маленький из полицейских. — Предъявите контролеру проездные документы, пожалуйста.
— Ладно, не будем нервничать. Мы им все объясним, — говорит Фетнат. — Я сейчас все улажу.
И африканец в бубу, обвешанный ритуальными побрякушками, подходит в людям в форменной одежде:
— Это недоразумение. Сложилась совершенно исключительная ситуация. Только благодаря ей мы здесь появились и имеем удовольствие вас лицезреть.
Ким подтверждает его слова кивком. Орландо бормочет:
— Ну ты уж тоже не слишком…
— Билеты, — невозмутимо повторяет женщина в униформе.
— Можно я им скажу? — спрашивает Фетнат у остальных, словно собираясь открыть большой секрет.
— Нет. Они не поймут, — говорит Эсмеральда.
— Напротив, я уверен, что поймут.
— Бесполезно, — заявляет Ким.
— Так говорить или нет? — переспрашивает Фетнат.
— Не надо, — раздражается Орландо.
— Вы о чем беседуете? — осведомляется контролер.
— Ну хорошо, дамы и господа, хранители спокойствия в метро. Вы очень удачно нам попались, так как положение серьезное.
— Не надо, не говори им, — настоятельно просит Ким.
Высокий африканец колеблется, потом рубит сплеча:
— Надо. Вы должны узнать следующую информацию: какой-то тип в зеленом спортивном костюме с белой теннисной сумкой через несколько минут взорвет бомбу.
Три должностных лица смотрят на Фетната.
— И?.. — спрашивает женщина.
— Его надо арестовать! Мы для этого пришли. Иначе погибнет куча народу.
— М-м-м… понятно, — протягивает контролер, изображая невероятную заинтересованность.
— Мы — союзники.
Фетнат широко улыбается и заговорщицки подмигивает женщине. Лицо последней остается непроницаемым.
— То есть арестовывать нужно не нас, понимаете?
— Не трать понапрасну силы, — прерывает его Эсмеральда.
Все пропало. Никто не хочет знать правду. Они так привыкли жить среди вранья, что мир перевернулся с ног на голову, истина кажется ложью, ложь — истиной. Они никогда не поверят в то, что мы говорим, Для этого надо заменить реальность какой-нибудь занятной выдумкой.
— Арестовать нужно мужчину в зеленом спортивном костюме, это террорист, он опасен, если вы понимаете, что я хочу вам сказать, — настаивает африканец.
— Увы, но я совсем не понимаю, что вы хотите мне сказать, — отвечает женщина.
— Ваши проездные документы, пожалуйста, — повторяет низкорослый полицейский и протягивает руку.
— Ладно, — вздыхает Эсмеральда. — Не будем больше изворачиваться, у нас их нет. Мы перепрыгнули через пропускной барьер.
— Не стоит делать из этого трагедию, — продолжает Фетнат. — Дайте нам еще пятнадцать минут, потому что нам нужно провернуть одно дельце в интересах всех буржуев, а главное, доставить удовольствие Царевне. Потом мы тихо уйдем, и вы больше никогда про нас не услышите. Тогда те, кто должен был умереть, не умрут. Вот так-то.
Обитатели Искупления дружно кивают, соглашаясь с вариантом, словно продиктованным самой мудростью. Контролер достает рацию:
— Секция четыре. Подкрепление по схеме пункта «Б пятнадцать». — Затем она понижает голос до шепота: — Захватите резиновые перчатки и дезинфицирующее средство.
Она убирает рацию, вынимает блокнот с квитанциями и начинает заполнять графы протокола. Проходящие мимо них пассажиры улыбаются, они рады, что вонючих, подозрительных бродяг задержали.
— Начнем. Ваши имена, фамилии, адреса, пожалуйста.
На этот раз, похрустывая суставами правого кулака, вперед выступает Орландо:
— Мой друг вам объяснил, что ситуация сложилась исключительная. Мне кажется, вы его невнимательно слушали. Может быть, у вас проблемы со слухом?
Контролер продолжает заниматься писаниной, а двое полицейских уже положили руки на кобуру с оружием.
Эсмеральда тоже дипломатично подает голос:
— Вы нас слушаете? Вы слышите нас?
Неожиданно их окружает десяток высоких мужчин в форме, с дубинками и пластиковыми пакетами в руках. Они стоят согнув колени, словно собираются ловить бешеных собак.
— Понятно, — говорит Эсмеральда. — Ладно, э-э… Как сказать… Хорошо, мы купим билеты. Сколько с нас?
— Билеты покупать поздно. Надо платить штраф, — бесстрастным голосам объявляет контролер.
— Штраф?
— У вас документы есть? — спрашивает один из полицейских.
Молчание.
— Издеваешься, что ли? — усмехается его коллега. — Разве они похожи на людей, у которых когда-нибудь были документы? Это трое алкоголиков и двое их детишек-вырожденцев. Как грустно видеть молодых людей, доведенных до такого ужасного состояния своими собственными родителями. Ох, блин, как они воняют, словно блевотиной умываются.
— Если у вас нет никакого оправдательного документа, вы должны заплатить дополнительный штраф за отказ предъявить удостоверения личности, — заявляет контролер тем же бесстрастным голосом.
В этот момент появляются новые полицейские. В толстых резиновых перчатках.
— Посмотрите-ка, они боятся дотронуться до нас голыми руками! — говорит Ким.
Фетнат обращается к чернокожему полицейскому: