Рейтинговые книги
Читем онлайн Слизняк и его раковина - Krokozyabra (Бусеница)

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 63

- Вы уже закончили, Северус?

Лёгких шагов Малфоя Снейп не услышал, и теперь заметно вздрогнул, когда Люциус окликнул его от двери.

- Да. Ещё пять минут, и можно будет пользоваться.

- Благодарю. Вот ваш гонорар за этот месяц, - Малфой протянул ему кошелёк.

Подобных кошельков из дешёвой кожи грубой выделки у Северуса скопилось уже немало. Девать их ему было некуда, а выбрасывать рука не поднималась. Вот и валялись в сундуке, только попусту занимая место.

Северус протянул руку, принял в ладонь сыто звякнувшую тяжесть. Сунул кошелёк в карман. Поднял глаза на Малфоя. Теперь они были почти одного роста, и Снейпу на миг показалось, будто различие между ними тоже не столь уж значимо.

Люциус опёрся ладонью о стол, немного задумчиво сказал:

- Наверное, я должен сказать вам это заранее, Северус. Возможно, мне больше не потребуются ваши услуги. Ситуация вокруг Комитета по защите редких существ складывается таким образом, что использование драконьей крови в зельях опять будет разрешено. При этих условиях мне будет удобнее приобретать в лавках уже готовое зелье. Разумеется, это ещё не наверняка, но сообщать вам об этом в последний момент было бы неправильно.

Всё хорошее когда-нибудь кончается.

Северус отметил, что под «хорошим» он сперва обозначил встречи с Малфоем, потом - возможность работать в его лаборатории, а уже третьим пунктом заработок, к которому он успел привыкнуть за эти годы.

Ладно, заработок - и впрямь чёрт с ним. До конца года продержится, а после окончания школы устроится на работу хоть подмастерьем в ту же лавку зелий. Вряд ли, конечно, ему станут платить столько же, сколько платил Малфой, но на жизнь заработает. Да и матери уже не нужно отправлять столько денег: после смерти отца у неё стало куда как легче с деньгами.

А вот редкие встречи с Люциусом заменить будет нечем. Теперь, когда перспектива прекращения этих встреч замаячила перед Северусом со всей безнадёжностью, он уже не задавался вопросом, какого рода привязанность ощущает к нему.

Северус поймал себя на том, что вот уже несколько минут молча разглядывает ладонь Малфоя, упирающуюся в гладкое дерево столешницы.

А вот если потянуть рукав мантии от этой ладони вверх, до локтя… Что-то откроется на этой гладкой коже? То, что привиделось Северусу несколько дней назад, во время разговора с Реджи? Или же это только бред, нелепая фантазия?

Впрочем, ему всё равно не узнать этого. Никогда не решиться положить свою руку, худую, с грязными ногтями, поверх чистой и ухоженной руки Малфоя. Он может счесть это разве что глупой выходкой нахального юнца.

И всё-таки…

- Северус, не стоит, - мягко сказал Люциус, с удивлением глядя на то, как его пальцы скрылись под ладонью Снейпа.

- Я вам противен? - вызывающе уточнил Северус, не убирая руку.

- Ничуть. Пожалуй, это даже лестно. Но, если вы успели забыть, напомню вам, что я женат. И я люблю свою жену.

- А она любит вас? - вырвалось у Северуса прежде, чем он успел подумать о последствиях.

Люциус нахмурился.

- Что вы имеете в виду, мистер Снейп? Извольте объясниться.

Как бы Северус ни был взвинчен, но он отметил это холодное «мистер Снейп» вместо привычного имени. Наверное, ещё не поздно было остановиться, взять свои слова назад, отговориться временным помешательством. Но в этот момент Северус искренне злился на миссис Малфой. На её испуганные и брезгливые гримасы, когда они случайно встречались. На ту неразборчивую скороговорку, которой Нарцисса одаривала его вместо приветствия. И, конечно, на то, что ему только что сказал Люциус.

- Когда мисс Блэк училась на седьмом курсе, за полгода до вашей свадьбы, я варил для неё абортивное зелье. Это был ваш ребёнок, мистер Малфой?

Люциус двинул губами так, словно хотел присвистнуть. Но удержался.

- Абортивное зелье… Понятно. И часто вам доводилось варить абортивное зелье для старшекурсниц?

- Нет, лишь однажды. Реджи очень просил помочь его кузине. Вы собираетесь меня этим шантажировать? - Северус нашёл в себе силы высокомерно усмехнуться.

- Что вы, мистер Снейп. Совершенно не представляю, что с вас можно взять, - учтиво ответил Малфой. - Просто хотел поинтересоваться, какие последствия это имело для ваших… пациенток.

- Последствия?..

- Такие, как, к примеру, бесплодие. Вы же, наверное, слышали о подобном? Хотя вряд ли вас это интересует. Во всяком случае, я благодарен вам, что вы хотя бы сейчас сказали мне об этом.

Северус упёрся глазами в пол. Прежде ему не приходило в голову связать между собой то зелье, что он варил для Нарциссы, и отсутствие наследников у Малфоя.

- Вы считаете, что это моя вина?

Люциус пожал плечами:

- Я считаю, что у нас обоих есть резоны молчать об этом. Не так ли, Северус?

И снова - «Северус». Чёрт его разберёт, этого Малфоя.

Он наконец снял свою ладонь с руки Люциуса.

- Если я могу как-то исправить…

- Мне кажется, вряд ли миссис Малфой понравится эта идея, - возразил Люциус. - А ещё мне кажется, что ваше зелье уже успело изрядно настояться, а мой отец с нетерпением ждёт его.

- Вы на меня сердитесь? - напрямик спросил Северус.

- Возможно. Немного. Хотя мне следовало бы сердиться на себя. Не берите в голову, Северус. Я не настолько сошёл с ума, чтобы ссориться с человеком, помощь которого мне может ещё пригодиться.

Глава сорок четвёртая. Люциус.

Вообще, я не рассчитывал говорить об этом отцу. Но на следующее утро на пятничной конной прогулке лорд Малфой поинтересовался, почему его сын мрачнее портрета троюродного прадедушки. Сказать правду оказалось проще, чем срочно придумывать отговорку.

Отец выслушал меня внимательно, не перебивая. Я ожидал, что он скажет хоть что-нибудь по поводу моей не такой уж невинной, как выяснилось, супруги, и заранее хмурился.

Но он заговорил о другом.

- Что ты собираешься со всем этим делать?

Я со вчерашнего дня пытался решить, что делать с этим, и до сих пор ещё не пришёл к определённому выводу. Но теперь решение показалось мне очевидным.

- Поговорю с Нарси. Полагаю, нам понадобится специалист в этой сфере… ну, женских болезней, - чуть смутившись, пояснил я. - Возможно, именно в этом кроется причина наших неудач с беременностью.

- То есть, разводиться ты не планируешь? - спокойно уточнил отец.

- Пока нет. А ты думаешь, это необходимо? - обеспокоился я.

- Мерлин с тобой, Люци, ничего подобного я не думаю, - незамедлительно отозвался он. - В самом деле, не думаю. До сих пор мне казалось, что вы с Нарциссой очень хорошо подходите друг другу. И если вопрос с наследником удастся решить, я буду и дальше убеждён в этом. Ты ведь и сам ведёшь далеко не безгрешный образ жизни, верно, сын?..

Отец был прав. На святого я никак не был похож. Басти мог бы подтвердить.

- Я поговорю с Нарси. А ты, пожалуйста, найди хорошего специалиста, - попросил я отца.

* * *

Нарцисса зябко поёжилась, отворачиваясь к окну. Я привычно обнял её за плечи. И почувствовал, как она вздрогнула, не ожидая моего прикосновения.

- Да, он не соврал. Я была беременна и не сказала тебе от этом. Ты вправе требовать развода, - глухим, бесцветным голосом сказала она.

- Я не хочу развода, - негромко сказал я ей на ухо. - Но тебе придётся пройти обследование. Если у нас всё-таки есть возможность завести ребёнка, то ты останешься моей женой.

- А если нет?

Я пожал плечами:

- Ты же сама понимаешь. Интересы рода важнее личной привязанности.

- Разумеется, - кивнула Нарцисса в моих объятиях. - Иначе ты вообще не стал бы жениться. Твой любовник - мужчина, ведь так?

- Это не имеет значения, - торопливо возразил я.

- Ну да. Пожалуй, подробности не имеют значения. Только ты лжёшь мне, я лгу тебе, и мы оба считаем это нормальной семейной жизнью…

- Нарси.

Она замолчала, а я не знал, что ещё сказать.

Нормальная семейная жизнь. Примерно так я и представлял её себе прежде. У супругов должны быть общие интересы, у них может быть общая спальня, но всерьёз говорить о любви? Должно быть, только самые наивные слизеринки к шестнадцати годам ещё продолжали верить в это.

И, в общем-то, я полагал, что моя жена сможет завести себе любовника, точно так же, как и я оставлял за собой право распоряжаться своей личной жизнью. Но та абстрактная «моя жена», которой я заранее всё это разрешал, ещё не имела ни лица, ни имени. А Нарцисса Малфой, бывшая Нарцисса Блэк… Чёрт побери, ею я ни с кем не желал делиться.

Впрочем, она тоже вряд ли горела желанием делить меня с Рабастаном.

- Ты всё ещё встречаешься с ним? - спросил я, хотя был почти уверен в обратном.

Нарцисса удивилась:

- С кем? А… Нет, ты что. Это было всего пару раз, в школе.

Я хотел было спросить, кто это был, но потом подумал, что это плохая идея. Ещё окажется, что кто-то из знакомых, и как потом здороваться с ним при встрече? За полгода до свадьбы, значит, Нарси как раз была моей невестой. И вряд ли кто-нибудь в Хогвартсе не знал об этом.

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слизняк и его раковина - Krokozyabra (Бусеница) бесплатно.

Оставить комментарий