шравана-мадхйе — среди тем для слушания; дживера — для живых существ; кон — какая; шрештха — важнейшая; шравана — тема для слушания; радха-кршна-према-кели — любовные отношения Радхи и Кришны; карна-раса-айана — в наибольшей степени ласкающие слух.
Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Из всех рассказов, которые слушают люди, какой является лучшим для всех?»
Рамананда Рай ответил: «Больше всего ласкают слух рассказы о любовных отношениях Радхи и Кришны».
КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» (10.33.39) утверждается:
викридитам враджа-вадхубхир идам ча вишнох
шраддханвито 'нушрнуйад атха варнайед йах
бхактим парам бхагавати пратилабхйа камам
хрд-рогам ашв апахинотй ачирена дхирах
«Тот, кто с верой слушает об отношениях Господа Кришны и гопи в танце раса и кто рассказывает о них другим, достигает совершенства в преданном служении и одновременно утрачивает материальные, похотливые желания».
Получивший освобождение человек, слушая о любовных играх Радхи и Кришны, не чувствует похотливых желаний. Один нечестивец-материалист как-то сказал, что, когда вайшнавы повторяют: «Радха, Радха», единственная, кого он при этом вспоминает, — это жена цирюльника, по имени Радха. Вот наглядный пример того, о чем говорилось выше. До тех пор пока человек не обретет освобождение, он не должен пытаться слушать о любовных отношениях Радхи и Кришны. Если человек, не получивший освобождение, будет слушать о танце раса, ему могут вспомниться собственные любовные похождения и порочная связь с какой-нибудь женщиной по имени Радха. В обусловленном состоянии не следует даже пытаться памятовать о таких вещах, как любовные игры Радхи и Кришны. Сначала необходимо, придерживаясь регулирующих принципов, подняться на уровень спонтанного влечения к Кришне, и лишь тогда следует слушать о радха-кришна-лиле. Хотя слушать об отношениях Радхи и Кришны может быть интересно как освобожденным, так и обусловленным душам, последние не должны этого делать. Беседы Рамананды Рая и Шри Чайтаньи Махапрабху — это беседы, которые ведут между собой люди, обретшие освобождение.
ТЕКСТ 256
`упасйера мадхйе кон упасйа прадхана?'
`шрештха упасйа — йугала `радха-кршна' нама'
упасйера — объектов поклонения; мадхйе — среди; кон — какой; упасйа — объект поклонения; прадхана — главный; шрештха — главный; упасйа — объект поклонения; йугала — четы; радха-кршна нама — святое имя Радхи-Кришны, или Харе Кришна.
Шри Чайтанья Махапрабху спросил: «Какая из всех святынь самая главная?»
Рамананда Рай ответил: «Главная из всех святынь — это святое имя Радхи и Кришны, мантра Харе Кришна».
КОММЕНТАРИЙ: В «Шримад-Бхагаватам» (6.3.22) сказано:
этаван эва локе 'смин
пумсам дхармах парах смртах
бхакти-його бхагавати
тан-нама-граханадибхих
«В материальном мире единственная обязанность живого существа заключается в том, чтобы ступить на путь бхакти-йоги и повторять святое имя Господа».
ТЕКСТ 257
`мукти, бхукти ванчхе йеи, кахан дунхара гати?'
`стхавара-деха, дева-деха йаичхе авастхити'
мукти — освобождения; бхукти — чувственных наслаждений; ванчхе — желают; йеи — которые; кахан — какова; дунхара — обоих; гати — участь; стхавара-деха — в теле дерева; дева-деха — в теле полубога; йаичхе — как; авастхити — пребывание.
«Какая участь ждет тех, кто стремится к освобождению, и тех, кто жаждет чувственных наслаждений?» — спросил Шри Чайтанья Махапрабху.
Рамананда Рай ответил: «Стремящиеся раствориться в бытии Верховного Господа станут деревьями, а люди, чрезмерно привязанные к удовлетворению чувств, родятся полубогами».
КОММЕНТАРИЙ: Те, кто хочет обрести освобождение, слившись с бытием Бога, свободны от желания чувственных удовольствий в материальном мире. В то же время таким людям ничего не известно о служении лотосным стопам Господа, поэтому они обречены стоять как деревья многие тысячи лет. Хотя деревья — живые существа, они неподвижны. Освобожденная душа, растворившаяся в бытии Господа, ничем не лучше дерева. Деревья тоже пребывают в бытии Господа, поскольку материальная энергия — это одна из энергий Бога. Сияние Брахмана — такая же энергия Верховного Господа. Таким образом, не имеет значения, где находиться — в сиянии Брахмана или в сфере материальной энергии, поскольку ни там, ни там нет духовной деятельности. Лучшее положение занимают те, кого влекут чувственные удовольствия и вознесение на райские планеты. Такие люди, стремящиеся стать небожителями и наслаждаться в райских садах, по крайней мере сохраняют свою индивидуальность, чтобы вкушать блаженство, тогда как имперсоналисты, пытающиеся утратить индивидуальность, вместе с ней лишаются и материальных, и духовных наслаждений. Высшее достижение с точки зрения философов-буддистов заключается в том, чтобы уподобиться камню, потому что он неподвижен и не совершает ни материальной, ни духовной деятельности. Что же касается трудолюбивых карми, то их участь описана в «Шримад-Бхагаватам» (11.10.23):
иштвеха девата йаджнаих
свар-локам йати йаджниках
бхунджита дева-ват татра
бхоган дивйан ниджарджитан
«Карми, совершившие всевозможные ритуалы ради вознесения на райские планеты, достигают этих планет и в обществе полубогов наслаждаются там столько, сколько заслужили своими благочестивыми делами».
В «Бхагавад-гите» (9.20 – 21) Господь Кришна объясняет:
траи-видйа мам сома-пах пута-папа
йаджнаир иштва свар-гатим прартхайанте
те пунйам асадйа сурендра-локам
ашнанти дивйан диви дева-бхоган
те там бхуктва сварга-локам вишалам
кшине пунйе мартйа-локам вишанти
эвам трайи-дхармам анупрапанна
гатагатам кама-кама лабханте
«Те, кто изучает Веды и пьет сок сомы в надежде попасть на райские планеты, тоже по-своему поклоняются Мне. Смыв с себя последствия прошлых грехов, они рождаются на благочестивой райской планете Индры, где наслаждаются радостями, доступными только небожителям. Изведав райских удовольствий и исчерпав запас благочестивой кармы, они вновь возвращаются на бренную землю. Так те, кто следует законам трех Вед ради удовлетворения собственных чувств, получают в награду только череду рождений и смертей».
Поэтому, истощив запасы своего благочестия, карми возвращаются на эту планету вместе с дождем и снова попадают в эволюционный цикл, становясь травой или каким-нибудь другим растением.
ТЕКСТ 258
араса-джна кака чуше джнана-нимба-пхале
раса-джна кокила кхайа премамра-мукуле
араса-джна — те, кому неведома раса; кака — вороны; чуше — вкушают; джнана — знания; нимба-пхале — горький плод нимба; раса-джна — те, кто наслаждается трансцендентной расой; кокила — кукушки; кхайа — вкушают; према-амра-мукуле — завязь манго любви к Богу.
Рамананда Рай продолжал: «Люди, которым неведома трансцендентная раса, подобны воронам, клюющим горькие плоды нимба — древа познания. А те, кто наслаждается трансцендентной расой, подобны кукушкам, которые лакомятся цветами манго — древа любви к Богу».
КОММЕНТАРИЙ: Абстрактные философские рассуждения, в которые погружены философы-эмпирики, горьки, как плоды дерева нимба. Эти плоды годятся в пищу только воронам. Иными словами, философский поиск Абсолютной Истины привлекает лишь людей со вкусом ворон. Что же касается похожих на кукушек преданных, то они своими сладкозвучными голосами поют святое имя Господа и наслаждаются сладкими плодами манго с древа любви к Богу. Такие преданные способны вкусить сладость взаимоотношений с Господом.
ТЕКСТ 259
абхагийа джнани асвадайе шушка джнана
кршна-премамрта пана каре бхагйаван
абхагийа — злосчастные; джнани — те, кто занят отвлеченным философствованием; асвадайе — вкушают; шушка — сухое; джнана — эмпирическое знание; кршна-према-амрта — нектар любви к Кришне; пана каре — пьют; бхагйаван — счастливцы.
Рамананда Рай продолжал: «Злосчастные философы-эмпирики грызут сухое философское познание, тогда как преданные непрестанно пьют нектар любви к Кришне. Поэтому преданные самые удачливые из всех».
ТЕКСТ 260
эи-мата дуи джана кршна-катха-расе
нртйа-гита-родане хаила ратри-шеше
эи-мата — таким образом; дуи джана — они оба (Господь Чайтанья и Рамананда Рай); кршна-катха-расе — в блаженстве от сладости бесед о Кришне; нртйа-гита — в танцах и пении; родане — в рыданиях; хаила — наступил; ратри-шеше — конец ночи.