«Я вижу, как Ты держишь у Своих уст флейту, и от экстатических переживаний Твои подобные лепесткам лотоса глаза постоянно пребывают в движении».
ТЕКСТ 271
эи-мата тома декхи' хайа чаматкара
акапате каха, прабху, карана ихара
эи-мата — таким образом; тома — Тебя; декхи' — увидев; хайа — возникает; чаматкара — изумление; акапате — без утаивания; каха — скажи же; прабху — о Господь; карана — причину; ихара — этого.
«Я собственными глазами вижу Тебя таким, и это повергает меня в изумление. Господь, пожалуйста, открой мне причину происходящего, не утаивая ничего».
ТЕКСТ 272
прабху кахе, — кршне томара гадха-према хайа
премара свабхава эи джаниха нишчайа
прабху кахе — Господь отвечает; кршне — к Кришне; томара — твоя; гадха-према — глубокая любовь; хайа — есть; премара — трансцендентной любви; свабхава — природа; эи — это; джаниха — знай же; нишчайа — определенно.
Господь Шри Чайтанья Махапрабху ответил: «Ты так сильно любишь Кришну, а тот, кто обладает столь глубокой экстатической любовью к Господу, видит весь мир именно так. Можешь в этом не сомневаться».
ТЕКСТ 273
маха-бхагавата декхе стхавара-джангама
тахан тахан хайа танра шри-кршна-спхурана
маха-бхагавата — преданный наивысшего уровня; декхе — видит; стхавара-джангама — движущееся и неподвижное; тахан тахан — здесь и там; хайа — есть; танра — его; шри-кршна-спхурана — проявление Господа Кришны.
«Преданный, достигший очень высокого духовного уровня, видит Верховного Господа во всем, что его окружает, движущемся и неподвижном. Для него все, что он видит вокруг, — это проявление Господа Кришны».
ТЕКСТ 274
стхавара-джангама декхе, на декхе тара мурти
сарватра хайа ниджа ишта-дева-спхурти
стхавара-джангама — движущееся и неподвижное; декхе — видит; на — не; декхе — видит; тара — его; мурти — форму; сарватра — повсюду; хайа — есть; ниджа — Его; ишта-дева — Господа, которому он поклоняется; спхурти — проявление.
«Маха-бхагавата, великий преданный, безусловно, видит все, что движется и не движется. Однако, куда бы такой преданный ни бросил взгляд, он видит не формы этого мира, а образ Верховного Господа».
КОММЕНТАРИЙ: Благодаря глубокой экстатической любви к Кришне маха-бхагавата везде видит только Кришну, и никого больше. Это подтверждает «Брахма-самхита» (5.38): преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена сантах садаива хрдайешу вилокайанти.
Стоит преданному увидеть что-либо, будь то движущееся существо или неподвижный предмет, как он сразу вспоминает о Кришне. Возвышенный преданный обладает очень глубокими познаниями. Обладать такими познаниями для преданного естественно, поскольку он знает из «Бхагавад-гиты», как пробудить в себе сознание Кришны. В «Бхагавад-гите» (7.8) Господь Кришна говорит:
расо 'хам апсу каунтейа
прабхасми шаши-сурйайох
пранавах сарва-ведешу
шабдах кхе паурушам нршу
«О сын Кунти, Я — вкус воды, свет солнца и луны, и Я — слог ом в ведических мантрах. Я — звук в эфире и талант в человеке».
Поэтому, когда преданный пьет воду или другую жидкость, он сразу вспоминает Кришну. Преданному совсем нетрудно постоянно пребывать в сознании Кришны. Вот почему Чайтанья Махапрабху говорит в этом стихе:
стхавара джангама декхе, на декхе тара мурти
сарватра хайа ниджа ишта-дева-спхурти
Святой, то есть возвышенный преданный, все время видит перед собой Кришну, и никого больше. Что же касается движущихся и неподвижных объектов, то преданный рассматривает их как видоизмененную энергию Кришны. В «Бхагавад-гите» (7.4) Господь Кришна говорит:
бхумир апо 'нало вайух
кхам мано буддхир эва ча
аханкара итийам ме
бхинна пракртир аштадха
«Земля, вода, огонь, воздух, эфир, ум, разум и ложное эго — эти восемь элементов составляют Мою отделенную материальную энергию».
В действительности ничто не существует отдельно от Кришны. Когда преданный видит дерево, он знает, что дерево представляет собой сочетание двух энергий — материальной и духовной. Низшая, материальная, энергия образует тело дерева, однако внутри дерева находится живое существо — духовная искра, являющаяся неотъемлемой частицей Кришны. Так в материальном мире проявляется высшая энергия Кришны. Все живое вокруг нас — не что иное, как сочетание этих двух энергий. Когда возвышенный преданный думает об этих энергиях, он сразу же приходит к выводу, что они суть проявление Верховного Господа. Увидев утром, что солнце взошло, мы встаем и начинаем выполнять свои обязанности. Аналогичным образом преданный, видя энергию Господа, сразу же вспоминает о Господе Шри Кришне. Это объясняется в данном стихе: сарватра хайа ниджа ишта-дева-спхурти.
Преданный, который благодаря служению Кришне очистил свою жизнь, на каждом шагу видит только Кришну. Это также объясняется в следующем стихе, который представляет собой цитату из «Шримад-Бхагаватам» (11.2.45).
ТЕКСТ 275
сарва-бхутешу йах пашйед бхагавад-бхавам атманах
бхутани бхагаватй атманй эша бхагаватоттамах
сарва-бхутешу — во всех объектах (в материи, в духе и в сочетаниях материи и духа); йах — который; пашйет — может видеть; бхагават-бхавам — способность быть использованным в служении Господу; атманах — высшей духовной души или Божественного начала, выходящего за рамки материальных представлений о жизни; бхутани — все существа; бхагавати — в Верховной Личности, Боге; атмани — в основополагающем принципе бытия; эшах — этот; бхагавата-уттамах — человек, достигший высот преданного служения.
Шри Чайтанья Махапрабху продолжал: «„Человек, достигший высот преданного служения, во всем видит душу всех душ, Верховного Господа, Шри Кришну. Поэтому он всегда рассматривает образ Верховной Личности как причину всех причин и понимает, что все сущее покоится в Боге“».
ТЕКСТ 276
вана-латас тарава атмани вишнум
вйанджайантйа ива пушпа-пхаладхйах
праната-бхара-витапа мадху-дхарах
према-хршта-танаво вавршух сма
вана-латах — кусты и лианы; таравах — деревья; атмани — в Высшей Душе; вишнум — Верховную Личность Бога; вйанджайантйах — проявляющие; ива — как; пушпа-пхала-адхйах — пышно усыпанные плодами и цветами; праната-бхара — склонившиеся под тяжестью; витапах — деревья; мадху-дхарах — потоки меда; према-хршта — побуждаемые любовью к Богу; танавах — чьи тела; вавршух — источали; сма — безусловно.
„От экстатической любви к Кришне кусты, лианы и деревья были усыпаны плодами и цветами. Отяжелевшие от плодов, они склонились до самой земли. Их переполняла такая глубокая любовь к Кришне, что они постоянно источали потоки меда. Такими гопи видели леса Вриндавана“.
КОММЕНТАРИЙ: Этот стих (Бхаг., 10.35.9) представляет собой одну из песен, которые гопи пели в разлуке с Кришной. Когда Кришны не было рядом с ними, гопи были постоянно погружены в мысли о Нем. Подобно этому, маха-бхагавата, возвышенный преданный, видит, как все сущее может служить Господу. Шрила Рупа Госвами утверждает:
прапанчикатайа буддхйа
хари-самбандхи-вастунах
мумукшубхих паритйаго
ваирагйам пхалгу катхйате
(Бхакти-расамрита-синдху, 1.2.126)
Возвышенный преданный ничто не рассматривает отдельно от Кришны. В отличие от философов-майявади, преданный не считает материальный мир иллюзорным, поскольку понимает, что все в этом мире связано с Кришной. Преданный знает, как задействовать все в служении Господу, и это одно из отличительных качеств маха-бхагаваты. Гопи, видя в лесу кусты, лианы и деревья, усыпанные плодами и цветами, думали, что все это готово служить Кришне. Так гопи сразу же вспоминали о своем обожаемом господине — Шри Кришне. Они не видели кусты, лианы и деревья такими, какими их видят обычные материалисты.
ТЕКСТ 277
радха-кршне томара маха-према хайа
йахан тахан радха-кршна томаре спхурайа
радха-кршне — к Радхе и Кришне; томара — твоя; маха-према — огромная любовь; хайа — есть; йахан тахан — здесь и там; радха-кршна — Господь Кришна и Шримати Радхарани; томаре — тебе; спхурайа — являются.
Господь Чайтанья Махапрабху продолжал: «Дорогой Рай, ты великий преданный, твое сердце всегда переполняет экстатическая любовь к Радхе и Кришне. Поэтому все, что ты видишь вокруг, пробуждает в тебе сознание Кришны».