Рейтинговые книги
Читем онлайн Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 124

Так Чайтанья Махапрабху и Рамананда Рай всю ночь наслаждались нектаром кришна-катхи, бесед о Кришне. Пока они пели, танцевали и проливали потоки слез, ночь подошла к концу.

ТЕКСТ 261

донхе ниджа-ниджа-карйе чалила вихане

сандхйа-кале райа аси' милила ара дине

 донхе — оба; ниджа-ниджа-карйе — к выполнению своих обязанностей; чалила — вернулись; вихане — утром; сандхйа-кале — вечером; райа — Рамананду Рая; аси' — придя; милила — встретил; ара — на следующий; дине — день.

На рассвете они расстались, вернувшись к своим обязанностям, а вечером Рамананда Рай снова пришел увидеться с Господом.

ТЕКСТ 262

ишта-гоштхи кршна-катха кахи' ката-кшана

прабху-пада дхари' райа каре ниведана

 ишта-гоштхи — духовные беседы; кршна-катха — темы, связанные с Кришной; кахи' — пообсуждав; ката-кшана — некоторое время; прабху-пада — лотосные стопы Господа; дхари' — взяв; райа — Рамананда Рай; каре ниведана — обращается с мольбой.

В тот вечер, поговорив с Чайтаньей Махапрабху о Кришне, Рамананда Рай взял Шри Чайтанью за лотосные стопы и сказал следующее.

ТЕКСТ 263

`кршна-таттва', `радха-таттва', `према-таттва-сара'

`раса-таттва' `лила-таттва' вивидха пракара

 кршна-таттва — истина о Кришне; радха-таттва — истина о Радхе; према-таттва-сара — суть (Их) любовных отношений; раса-таттва — истина о трансцендентных расах; лила-таттва — истина об играх Господа; вивидха пракара — разные виды.

«Существуют различные духовные истины — истина о Кришне, истина о Радхарани, истина об Их любовных отношениях, истина о трансцендентных расах и истина об играх Господа».

ТЕКСТ 264

эта таттва мора читте каиле пракашана

брахмаке веда йена падаила нарайана

 эта таттва — эти истины; мора читте — в моем сердце; каиле пракашана — (Ты) явил; брахмаке — Господу Брахме; веда — ведическому знанию; йена — как; падаила — научил; нарайана — Верховный Господь.

«Ты открыл все эти истины в моем сердце. Именно так Господь Нараяна передал знание Господу Брахме».

КОММЕНТАРИЙ: Сам Верховный Господь открыл знание в сердце Брахмы. Об этом рассказывается в ведических писаниях, в частности в «Шветашватара-упанишад» (6.18):

йо брахманам видадхати пурвам

 йо ваи ведамш ча прахиноти тасмаи

там ха девам атма-буддхи-пракашам

 мумукшур ваи шаранам ахам прападйе

«Поскольку моя цель — освобождение, я вручаю себя Верховной Личности, Богу, который на заре творения открыл ведическое знание в сердце Брахмы. Господь — изначальный источник знания и духовного просветления». Об этом также говорится в «Шримад-Бхагаватам» 2.9.30 – 35, 11.14.3, 12.4.40 и 12.13.19.

ТЕКСТ 265

антарйами ишварера эи рити хайе

бахире на кахе, васту пракаше хрдайе

 антарйами — Сверхдуша; ишварера — Личности Бога; эи — это; рити — принцип; хайе — есть; бахире — извне; на кахе — не говорит; васту — факты; пракаше — открывает; хрдайе — через сердце.

Рамананда Рай продолжал: «Сверхдуша, пребывающая в сердце каждого, говорит с нами не извне, а изнутри. Именно так Она дает преданным все необходимые наставления».

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе Шри Рамананда Рай признаёт Шри Чайтанью Махапрабху Сверхдушой. Именно Она вдохновляет преданного. Поэтому говорится, что мантра гаятри (ом бхур бхувах свах тат савитур варенйам бхарго девасйа дхимахи дхийо йо нах прачодайат) исходит от Сверхдуши. Савита — изначальный источник разума. Этим Савитой является Господь Чайтанья Махапрабху. Подтверждение этим словам мы находим в «Шримад-Бхагаватам» (2.4.22):

прачодита йена пура сарасвати

 витанватаджасйа сатим смртим хрди

сва-лакшана прадурабхут киласйатах

 са ме ршинам ршабхах прасидатам

«Пусть же Господь, который на заре творения, пребывая в сердце Брахмы, укрепил его могучий разум и наделил его совершенным знанием обо всем мироздании, а также о Себе Самом и который, как показалось, появился из уст Брахмы, останется доволен мной». Этот стих, призывающий благословения Верховной Личности Бога, Шукадева Госвами произнес перед тем, как поведать Махарадже Парикшиту «Шримад-Бхагаватам».

ТЕКСТ 266

джанмадй асйа йато 'нвайад итараташ чартхешв абхиджнах сварат

 тене брахма хрда йа ади-кавайе мухйанти йат сурайах

теджо-вари-мрдам йатха винимайо йатра три-сарго 'мрша

 дхамна свена сада нираста-кухакам сатйам парам дхимахи

 джанма-ади — творение, сохранение и разрушение; асйа — этой (вселенной); йатах — откуда; анвайат — прямо, через духовную связь; итаратах — косвенно, из-за отсутствия материальной связи; ча — также; артхешу — во всех ситуациях; абхиджнах — в совершенстве сознающий; сва-рат — независимый; тене — вложил; брахма — Абсолютную Истину; хрда — через сердце; йах — который; ади-кавайе — Господу Брахме; мухйанти — ложно понимают; йат — которую; сурайах — великие личности, такие как Господь Брахма, и другие полубоги и возвышенные брахманы; теджах-вари-мрдам — огня, воды и земли; йатха — как; винимайах — обмен; йатра — где; три-саргах — материальное творение, состоящее из трех гун; амрша — воистину; дхамна — обителью; свена — Своей собственной; сада — всегда; нираста-кухакам — свободную от иллюзии; сатйам — на истину; парам — абсолютную; дхимахи — медитируем.

«„О мой Господь Шри Кришна, сын Васудевы, о вездесущая Личность Бога, я в почтении склоняюсь перед Тобой. Я медитирую на Господа Шри Кришну, ибо Он является Абсолютной Истиной и изначальной причиной созидания, сохранения и разрушения проявленных вселенных. Прямо или косвенно Он сознает все проявление и независим, ибо не существует иной причины, кроме Него. Именно Он вначале вложил ведическое знание в сердце Брахмаджи, первого живого существа. Даже великие мудрецы и полубоги введены Им в заблуждение, подобно тому как человека сбивает с толку обманчивый образ воды в огне или суши на воде. Лишь благодаря Ему материальные вселенные, временно проявленные взаимодействием трех гун природы, кажутся истинными, хотя в действительности они нереальны. Поэтому я медитирую на Него, Господа Шри Кришну, вечно пребывающего в трансцендентной обители, которая всегда свободна от иллюзорных образов материального мира. Я медитирую на Него, ибо Он Абсолютная Истина“».

КОММЕНТАРИЙ: Этим стихом открывается «Шримад-Бхагаватам».

ТЕКСТ 267

эка самшайа мора ачхайе хрдайе

крпа кари' каха море тахара нишчайе

 эка самшайа — одно сомнение; мора — мое; ачхайе — есть; хрдайе — в сердце; крпа кари' — проявив милость; каха — скажи; море — мне; тахара — этого; нишчайе — решение.

Затем Рамананда Рай признался, что у него в сердце осталось одно сомнение, и попросил Господа: «Смилуйся надо мной и рассей это сомнение».

ТЕКСТ 268

пахиле декхилун томара саннйаси-сварупа

эбе тома декхи муни шйама-гопа-рупа

 пахиле — сначала; декхилун — (я) видел; томара — Твой; саннйаси-сварупа — образ отрекшегося от мира; эбе — теперь; тома — Твой; декхи — вижу; муни — я; шйама-гопа-рупа — образ Шьямасундары, пастушка.

Рамананда Рай сказал Господу Шри Чайтанье Махапрабху: «Сначала я видел Тебя в образе санньяси, а сейчас вижу Тебя как Шьямасундару, мальчика-пастушка».

ТЕКСТ 269

томара саммукхе декхи канчана-панчалика

танра гаура-кантйе томара сарва анга дхака

 томара — Тебя; саммукхе — впереди; декхи — вижу; канчана-панчалика — золотую куклу; танра — ее; гаура-кантйе — золотистым сиянием; томара — Твое; сарва — всё; анга — тело; дхака — окутано.

«Ты похож на золотую куклу, и все Твое тело окутано золотистым сиянием».

КОММЕНТАРИЙ: У Шьямасундары кожа смуглая, однако здесь Рамананда Рай говорит, что видит Шри Чайтанью Махапрабху золотым. Это объясняется тем, что лучезарное тело Шри Чайтаньи Махапрабху окутано золотистым сиянием Шримати Радхарани.

ТЕКСТ 270

тахате праката декхон са-вамши вадана

нана бхаве чанчала тахе камала-найана

 тахате — в этом; праката — проявленное; декхон — вижу; са-вамши — с флейтой; вадана — лицо; нана бхаве — в разных настроениях; чанчала — подвижные; тахе — в этом; камала-найана — лотосные глаза.

«Я вижу, как Ты держишь у Своих уст флейту, и от экстатических переживаний Твои подобные лепесткам лотоса глаза постоянно пребывают в движении».

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада бесплатно.

Оставить комментарий