Рейтинговые книги
Читем онлайн Загадка «Пурпурного императора» - Мэри Э. Хэнши

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 55
завтра, я думаю, леди Маргарет сумеет сама все прояснить. Но мне так много нужно вам рассказать, что я даже не знаю, с чего начать. И мы не можем здесь разговаривать. Поедете со мной в Чейн-Корт?

– Буду очень рад, – живо отозвался суперинтендант. Однако, оказавшись в машине, они оба сидели молча, потому что мистер Нэком видел, как глубоко Клик погружен в свои мысли. Но, как только машина подъехала к дому, миновав ржавые ворота, Клик словно очнулся.

Его голос был полон волнения, когда он сказал:

– Пусть констебли встанут вокруг дома прямо на дороге. Поставьте их и людей в штатском так, чтобы они не могли видеть или слышать, что происходит в задней части поместья. Затем придумайте какой-нибудь предлог для осмотра тела, ссылаясь на новые улики, которые я привез с собой. Я присоединюсь к вам через полчаса.

Мистер Нэком понимающе кивнул и исчез на тропинке, где стояли его люди, оставив напарника реализовывать его планы.

Через полчаса Клик в своей обычной бесшумной манере вышел из сумрака запущенного сада и вошел в Чейн-Корт, присоединившись к суперинтенданту в бальном зале, где в наспех сооруженном гробу лежало тело незнакомца, уже не чужого Клику.

Сыщик стоял, нахмурив брови, и пристально смотрел на мертвеца.

– Значит, все-таки это был провал, Блейк, – тихо прошептал он. – После того как ты столько лет избегал расплаты, быть пойманным, как крыса в мышеловку, ради пурпурного камня! Что ж, жизнь как минимум странная штука. Но ты выпил свой бокал до дна, Блейк, и больше тебе никто ничего не должен!

– Блейк? – воскликнул мистер Нэком, – вы хотите сказать, что обнаружили… что этот… нет, нет… не может быть… Джеймс Блейк… глава банды «Пентакля»? Главарь величайшей шайки негодяев всех времен! Тот самый Блейк, Клик?

Клик улыбнулся.

– Именно так, – серьезно ответил он. – Дайте мне всего несколько часов, и я отдам всю банду в ваши руки, но сейчас я хочу здесь кое-что закончить. Я не хотел этого делать сегодня утром и не знаю, опоздали мы или нет. Постарайтесь найти самый центр этого зала и встаньте там, прямо по центру, пока я кое-что измерю и подсчитаю.

Мистер Нэком достал свой фонарик и осветил им всю большую комнату, пока не решил, где именно находится середина, и не объявил об этом.

– Отлично! – сказал Клик. – Попробуем сэкономить время. Теперь давайте посмотрим: вот одна темная планка. Ищем еще пять.

Он медленно ходил по полу, отмечая через равные промежутки мелом маленькие темные паркетины.

– Три, четыре, пять, шесть… Шесть точек вполне достаточно. Теперь центр.

Мистер Нэком наблюдал, как, опустившись на колени, Клик выводит длинные линии белым мелом от точки к точке.

Наконец он удовлетворенно хмыкнул, встал и оглядел свою работу.

– Отойдите немного, мистер Нэком, и если мы не опоздаем, то увидим, что у нас получилось! – воскликнул он взволнованно.

Выйдя на середину комнаты, он склонился над центральным куском дерева. Как только он это сделал, раздался ужасный стонущий крик, которого даже закаленные нервы мистера Нэкома не выдержали. Фонарик с грохотом выпал из его пальцев, оставив комнату в полной темноте!

– Я забыл… Нужно было предупредить вас… все в порядке, – сказал Клик смущенно.

– Черт возьми, Клик, даже я испугался. Что это? – прошептал суперинтендант. – Я разрушил ваши планы?

Клик нащупал свой собственный фонарик и включил его так, что маленький диск белого света отчетливо упал на пол.

– Ничего страшного, – спокойно ответил он. – Теперь это не имеет значения, я узнал все, что хотел. Ну же, давайте выбираться отсюда. Это и есть ответ на загадку, и мы успели как раз вовремя.

Глава XXIII. Разматывание нитей

На следующее утро в большом бальном зале собралось большое количество людей на публичное дознание, которое было отложено неделей раньше. Мистер Нэком, вошедший вместе с Кликом и несколькими незнакомцами, которые при внимательном наблюдении могли бы оказаться переодетыми в штатское полицейскими, следил за каждым новым посетителем с почти болезненным ожиданием.

Первыми прибыли леди Брентон и сэр Эдгар, которые по просьбе Клика в то же утро вернулись из города после тщетных поисков любых следов леди Маргарет. Лицо молодого человека было тревожным и осунувшимся, нервы – явно напряжены до предела. Рядом с ним сидела леди Брентон, крепко сжимая его руку. Клик слегка улыбнулся, заметив, что на ней надет золотой шарф – очевидно, тот самый, который на прошлой неделе получил столь широкую огласку. Это был не совсем утренний наряд, но она явно надела его как вызов всем сплетням.

Дженнифер Уинн и ее брат тоже были там, оба бледные, глаза их выдавали историю многих бессонных ночей. Рядом с ними – безупречная щеголеватая фигура Джунги Далла, его темные глаза перебегали с одного лица на другое, и он с легкой улыбкой посматривал на взволнованную леди Брентон. Казалось, Далл был вполне доволен своими действиями.

Некоторое время Клик будто бы вообще не обращал внимания на происходящее вокруг, и, только когда коронер закончил предварительные приготовления к дознанию и предложил вызвать свидетеля, он очнулся от своих грез и резко произнес:

– В свидетелях нет необходимости, мистер коронер, поскольку я осмелюсь обратиться к самому убийце.

Если бы рядом с собравшимися упала бомба, это не вызвало бы большего ужаса, и Клик, выйдя на середину комнаты, позволил себе изобразить ехидную кривую улыбку. В таком заявлении было что-то театральное, и это его забавляло.

– Да, убийца один, – продолжал он, – другой, к несчастью, мертв. Нет, мистер Уинн, – быстро продолжал он, – пожалуйста, не пытайтесь добраться до этой двери, они все охраняются, и окна тоже. Так что, если вы не возражаете…

Внезапно он стремительно прыгнул в сторону Бобби Уинна. Испуганный молодой человек застыл как вкопанный, не в силах от ужаса сделать ни шагу дальше. Однако Клик стремительно обрушился на фигуру человека, который стоял рядом с ним, самодовольно улыбаясь, – фигуру индуса Джунги Далла!

– Попался, красавчик! Попался! – воскликнул он, когда мужчина попытался отбиться. – Решил уйти от правосудия, свалив вину на другого, да? Но на этот раз ты нарвался не на того человека. Ну-ка, Петри, Хаммонд, защелкните на нем наручники, потому что он скользкий, как угорь, а я не желаю, чтобы мне ломали запястья. Вот и все! Теперь рыбка наконец поймана. Игра окончена, Джимми, мой мальчик.

Говоря это, он наклонился вперед и посмотрел в темное разъяренное лицо мужчины. Когда он это сделал, губы Джунги Далла раскрылись, и из его рта вырвался такой поток кокнийской брани, которая пристыдила бы даже побирушек с Биллингсгейтского рынка.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадка «Пурпурного императора» - Мэри Э. Хэнши бесплатно.

Оставить комментарий