Рейтинговые книги
Читем онлайн Загадка «Пурпурного императора» - Мэри Э. Хэнши

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
class="p1">– Что ты тут устроил, чертов подонок? – закончил бывший Джунга Далл, когда у него перехватило дыхание. – И почему ты зовешь меня Джимми? Я такой же Джимми, как твоя проклятая задница, черт бы тебя побрал!

– И точно такой же, как моя проклятая память, мой друг, – ответил Клик с резким смешком. – Я не забываю друзей так быстро, как ты, Блейк. Вспоминаешь меня теперь?

Внезапно черты его лица исказились, стерлись, изменились, и человек, которого он назвал Джимми (Блейк собственной персоной), взглянув в его лицо, побледнел и отпрянул, охваченный внезапным всепоглощающим ужасом.

– Боже! Взломщик! – воскликнул он, и голова его упала на грудь.

– Да, а теперь – просто Клик из Скотленд-Ярда, – последовал ответ.

– Клик! – изумленно воскликнул коронер, и это имя эхом отозвалось в переполненном зале.

– Просто Клик, – повторил тот.

Внезапно лицо Блейка изменилось.

– Мне все равно, кто ты, черт тебя побери! Я ничего не сделал, только переоделся в индуса, и в этом нет ничего преступного!

– В этом нет, мой друг, – спокойно ответил Клик. – А вот в убийстве есть, а тем более, когда речь заходит об убийстве собственного брата. Как это называется? Правильно, это называется преступлением. Теперь я знаю покойника: Сэм Блейк, жучок и член «Клуба Пентакля». А ты – Джеймс Блейк, глава «Клуба» – самой большой банды похитителей драгоценностей в мире!

– Это ложь! – взвизгнул мужчина. – Вовсе нет. Я не убивал его!

– Ты это сделал, – бросил Клик в ответ. – Ты убил его маленьким белым шариком синильной кислоты. Осмелюсь предположить… да – они… – его ловкие пальцы проникли в один из карманов сопротивляющегося человека.

С тихим торжествующим возгласом он приподнял маленькую коробочку и, открыв крышку, показал около дюжины белых шариков, похожих на капсулу, найденную во рту мертвеца. Его лицо стало напряженным и мрачным, когда он оглядел их.

– Смотрите, вот орудие убийства, – сказал он, – и если вы хотите получить еще доказательства, то они у меня здесь, это отпечатки пальцев. Вот официальные отпечатки Джеймса Блейка, и они соответствуют отметинам на горле мертвеца. И еще кое-что – следы.

Сунув руку в карман, Клик вытащил свернутые листы, которые так берег Доллопс.

– Смотрите, – резко произнес он, – это следы ног, которые вели прямо от тела. Это следы, которые я нашел в саду мисс Дженнифер Уинн, под одним окном. Для большей убедительности, вот вам доказательство, – он показал клочок серого твидового материала, – что данный любопытный джентльмен поднялся наверх по старой глицинии и выкрал синильную кислоту и магнезию из приемной старого доктора Уинна.

Испуганный крик сорвался с губ брата и сестры, и они обменялись такими многозначительными взглядами, что в глазах Клика на мгновение мелькнула легкая усмешка. Это прекрасно объясняло ситуацию между ними – каждый подозревал другого и каждый хотел другого защитить.

Затем Клик снова перевел взгляд на пленника, который теперь был воплощением угрюмого уныния.

– Есть еще одно неоспоримое доказательство моей версии, – сказал Клик и, достав блокнот, быстро что-то нацарапал. Затем вырвал листок и продолжил:

– Если мистер Нэком проследует по указанному здесь адресу и если я прав, то не думаю, что господину коронеру придется еще в чем-то сомневаться.

Мистер Нэком бросил только один взгляд на клочок бумаги в своей руке, но те, кто стоял рядом, услышали его удивленное восклицание. Затем он исчез, и все внимание оказалось снова приковано к стройной фигуре Клика.

– Ты совершил ошибку, мой друг, обратив мое внимание на золотые шарфы на прошлой неделе. Потому что я знал, что ты солгал, сказав, что подарил леди Маргарет этот шарф. Это был подарок ее отца, а не твой, так что твоя попытка отвлечь внимание следствия от основной версии провалилась, – продолжал джентльмен, вглядываясь в лицо пленника. – Сегодня ты сделал другую большую ошибку, не сняв кольцо с печаткой, которое на прошлой неделе оставило след на горле твоего брата.

За этим заявлением последовала череда мерзких ругательств со стороны связанного человека, который сделал слабую попытку вырваться из крепкой хватки полицейских, державших его.

При этих словах с губ доктора Верралла сорвался тихий возглас, и Клик снова улыбнулся.

– Вы слишком быстро пришли к выводу, что это кольцо мисс Дженнифер, доктор, – мягко сказал он. – Даже сильная женщина не смогла бы побороть такого могучего человека, как Сэм Блейк. – Доктор Верралл издал легкий стон, встретившись с насмешливым взглядом Клика, а Дженнифер, стоявшая рядом, уставилась на него, открыв рот от изумления. Потом она произнесла почти шепотом:

– Ах, Эдгар, ты думал, что я… что у меня на руке отцовское кольцо? Так вот почему ты хотел, чтобы я спрятала его?

Доктор Верралл быстро повернулся к ней, пытаясь что-то сказать, но внимание людей вокруг уже устремилось совсем в другую сторону, потому что дверь комнаты открылась и на пороге появился мистер Нэком.

– Я был прав? – спросил Клик с некоторым беспокойством.

– Прав, чертовски прав! – последовал довольный ответ. – Вот и она.

Он отступил в сторону, и тут толпа разразилась криком, потому что в дверном проеме, бледная и измученная, но целая и невредимая, стояла пропавшая наследница, сама леди Маргарет Чейн!

В последовавшей сумятице сэр Эдгар добрался до нее первым и, не обращая внимания на бурлящую вокруг толпу, заключил ее в свои объятия.

– Маргарет, дорогая! – простонал он сдавленным, надломленным голосом.

Клик улыбнулся:

– Вы нашли ее там, где я сказал? – спросил он, обращаясь к суперинтенданту, который стоял рядом с ним, запыхавшийся, но ликующий.

От этого вопроса в комнате воцарилась мертвая тишина, и мистер Нэком энергично кивнул.

– Да, – быстро ответил он. – Она была в доме Джунги Далла, связанная и с кляпом во рту, бедное дитя! Хотя сейчас, кажется, ей уже лучше.

Он ласково посмотрел на нее, пунцовую и смущенную, стоящую рядом со своим возлюбленным и улыбающуюся ему в ответ.

– Да, – произнесла она тихим голосом, глядя в глаза сэру Эдгару, – я совершенно пришла в себя, благодарю вас!.. Нет, Эдгар, ты не должен! – вскрикнула девушка, когда этот джентльмен двинулся к Джунге Даллу, сжав кулаки. – Он скоро и так встретится с приговором правосудия, которого заслуживает, мой дорогой.

– Хорошо сказано, – вставил Клик, одобрительно улыбаясь здравомыслию этой молодой особы. – Я солидарен с чувствами сэра Эдгара, леди Маргарет, но пусть они останутся чувствами, не превращаясь в беззаконные действия. Но не могли бы вы теперь поведать свою историю, счастливого завершения которой мы все так мучительно ждали? Вы найдете в себе силы рассказать о своих злоключениях, чтобы рассеять любопытство, которое я вижу здесь на каждом лице?

Он поставил для нее стул, и она жестом поблагодарила его. Усевшись, она

1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 55
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Загадка «Пурпурного императора» - Мэри Э. Хэнши бесплатно.

Оставить комментарий