Рейтинговые книги
Читем онлайн Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 124

ами тиртха кари' танха асиба алпа-кале

 вишайа — мирские занятия; чхадийа — оставив; туми — ты; йаха — иди; нилачале — в Джаганнатха-Пури; ами — Я; тиртха кари' — завершив паломничество; танха — туда; асиба — вернусь; алпа-кале — через некоторое время.

Шри Чайтанья Махапрабху сказал Рамананде Раю: «Оставь все свои дела и приходи в Джаганнатха-Пури. Я тоже, завершив паломничество, вскоре вернусь туда».

ТЕКСТ 298

дуи-джане нилачале рахиба эка-санге

сукхе гонаиба кала кршна-катха-ранге

 дуи-джане — (мы) оба; нилачале — в Джаганнатха-Пури; рахиба — будем жить; эка-санге — вместе; сукхе — в радости; гонаиба — будем проводить; кала — время; кршна-катха-ранге — в блаженстве от бесед о Кришне.

«Мы оба поселимся в Джаганнатха-Пури и будем счастливо проводить время в беседах о Кришне».

ТЕКСТ 299

эта бали' рамананде кари' алингана

танре гхаре патхаийа карила шайана

 эта бали' — сказав это; рамананде — Шри Рамананду Рая; кари' алингана — обняв; танре — его; гхаре — домой; патхаийа — отправив; карила шайана — лег.

С этими словами Шри Чайтанья Махапрабху обнял Шри Рамананду Рая и, отправив его домой, лег спать.

ТЕКСТ 300

пратах-кале утхи' прабху декхи' хануман

танре намаскари' прабху дакшине карила прайана

 пратах-кале — утром; утхи' — проснувшись; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; декхи' — увидев; хануман — местное божество Ханумана; танре — ему; намаскари' — выразив почтение; прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; дакшине — на юг; карила прайана — отправился.

Проснувшись утром, Шри Чайтанья Махапрабху посетил местный храм Ханумана. Поклонившись ему, Господь отправился в Южную Индию.

КОММЕНТАРИЙ: Почти в каждом индийском городе и деревне можно найти храм Ханумана, вечного слуги Господа Рамачандры. Храм Ханумана есть даже рядом с храмом Говиндаджи во Вриндаване. Раньше прямо напротив этого храма стоял храм Гопаладжи, однако впоследствии Гопаладжи отправился в Ориссу, да так и остался там, получив имя Сакши-Гопала. Хануманджи — вечный слуга Господа Рамачандры, поэтому ему с благоговением поклоняются уже многие сотни и тысячи лет. Здесь мы видим, что даже Господь Шри Чайтанья Махапрабху показывает пример того, как следует выражать почтение Хануманджи.

ТЕКСТ 301

`видйапуре' нана-мата лока ваисе йата

прабху-даршане `ваишнава' хаила чхади' ниджа-мата

 видйапуре — в городе Видьянагар; нана-мата — разных убеждений; лока — людей; ваисе — живут; йата — сколько; прабху-даршане — при виде Шри Чайтаньи Махапрабху; ваишнава — преданными Господа Вишну; хаила — стали; чхади' — оставив; ниджа-мата — свои убеждения.

Жители Видьянагара исповедовали разные религии, однако, увидев Шри Чайтанью Махапрабху, все они отказались от своих вероисповеданий и стали вайшнавами.

ТЕКСТ 302

рамананда хаила прабхура вирахе вихвала

прабхура дхйане рахе вишайа чхадийа сакала

 рамананда — Шрила Рамананда Рай; хаила — стал; прабхура — с Господом Шри Чайтаньей Махапрабху; вирахе — в разлуке; вихвала — переполняемый чувствами; прабхура дхйане — в медитации на Шри Чайтанью Махапрабху; рахе — остается; вишайа — мирские занятия; чхадийа — бросив; сакала — все.

Расставшись со Шри Чайтаньей Махапрабху, Рамананда Рай не находил себе места. Постоянно думая о Господе, он забросил все свои дела.

ТЕКСТ 303

санкшепе кахилун раманандера милана

вистари' варните наре сахасра-вадана

 санкшепе — вкратце; кахилун — описал; раманандера милана — встречу со Шрилой Раманандой Раем; вистари' — изложив подробности; варните — описать; наре — не может; сахасра-вадана — тысячеглавый Господь Шеша-Нага.

Я кратко описал встречу Шри Чайтаньи Махапрабху и Рамананды Рая. На самом деле описать ее во всех подробностях не может никто. На это не способен даже тысячеглавый Господь Шеша-Нага.

ТЕКСТ 304

сахадже чаитанйа-чаритра — гхана-дугдха-пура

рамананда-чаритра тахе кханда прачура

 сахадже — в целом; чаитанйа-чаритра — деяния Шри Чайтаньи Махапрабху; гхана-дугдха-пура — сгущенное молоко; рамананда-чаритра — история Рамананды Рая; тахе — в этом; кханда — сахара; прачура — изобилие.

Деяния Шри Чайтаньи Махапрабху подобны сгущенному молоку, а поступки Рамананды Рая — горе кристаллического сахара.

ТЕКСТ 305

радха-кршна-лила — тате карпура-милана

бхагйаван йеи, сеи каре асвадана

 радха-кршна-лила — игры Шри Радхи и Кришны; тате — в этом; карпура — с камфарой; милана — смесь; бхагйаван — счастливый; йеи — который; сеи — тот; каре асвадана — вкушает.

Сгущенное молоко смешалось с сахаром, когда они встретились друг с другом. Их разговоры об играх Радхи и Кришны — камфара, добавленная в сладкое сгущенное молоко. И тот, кто отведает это блюдо, станет самым счастливым человеком на свете.

ТЕКСТ 306

йе иха эка-бара пийе карна-дваре

тара карна лобхе иха чхадите на паре

 йе — который; иха — это; эка-бара — однажды; пийе — пьет; карна-дваре — через уши; тара — его; карна — уши; лобхе — страстно желают; иха — это; чхадите — оставить; на — не; паре — способны.

Это божественное блюдо можно вкушать только ушами. Тот, кто хотя бы раз отведал его, захочет насладиться им снова.

ТЕКСТ 307

`раса-таттва-джнана' хайа ихара шраване

`према-бхакти' хайа радха-кршнера чаране

 раса-таттва-джнана — трансцендентное знание о супружеской любви Радхи и Кришны; хайа — есть; ихара — этого; шраване — в слушании; према-бхакти — чистая любовь к Богу; хайа — возникает; радха-кршнера чаране — у лотосных стоп Радхи и Кришны.

Когда человек слушает беседы Рамананды Рая и Шри Чайтаньи Махапрабху, ему открывается духовное знание о супружеских отношениях Радхи и Кришны. Так он получает возможность обрести чистую, беспримесную любовь к лотосным стопам Радхи и Кришны.

ТЕКСТ 308

чаитанйера гудха-таттва джани иха хаите

вишваса кари' шуна, тарка на кариха читте

 чаитанйера — о Господе Шри Чайтанье Махапрабху; гудха-таттва — сокровенную истину; джани — постигает; иха хаите — из этих (бесед); вишваса кари' — утвердившись в вере; шуна — слушайте; тарка — возражений; на — не; кариха — выдвигая; читте — в сердце.

Автор просит всех слушать эти беседы с верой и без возражений. Изучая их таким образом, можно понять сокровенную природу Шри Чайтаньи Махапрабху.

ТЕКСТ 309

алаукика лила эи парама нигудха

вишвасе паийе, тарке хайа баху-дура

 алаукика — необыкновенные; лила — игры; эи — эти; парама — в высшей степени; нигудха — сокровенные; вишвасе — верой; паийе — достигаются; тарке — возражениями; хайа — делаются; баху-дура — очень далекими.

Эта часть лил Шри Чайтаньи Махапрабху очень сокровенна. Она быстро приносит благо тому, кто исполнен веры. Те же, кто пытаются постичь эти лилы с помощью логики, всегда будут далеки от понимания этих истин.

ТЕКСТ 310

шри-чаитанйа-нитйананда-адваита-чарана

йанхара сарвасва, танре миле эи дхана

 шри-чаитанйа — Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; нитйананда — Господа Нитьянанды; адваита-чарана — лотосные стопы Шри Адвайты Прабху; йанхара сарва-сва — являются всем, что у него есть; танре — его; миле — встречает; эи — это; дхана — сокровище.

Это духовное сокровище доступно тем, для кого лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху, Нитьянанды Прабху и Адвайты Ачарьи превыше всего на свете.

КОММЕНТАРИЙ: Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур говорит, что Кришна легко доступен тем, кто имеет веру, однако Он бесконечно далек от тех, кто привык все подвергать сомнению. Аналогичным образом, беседы Рамананды Рая и Шри Чайтаньи Махапрабху понятны лишь тем, чья вера в Господа тверда. Асаута-пантхи, люди, не принадлежащие к духовной преемственности, не способны слушать об этих беседах с верой. Они постоянно подвергают все сомнению и придумывают свои теории. Подобные люди, привыкшие поступать как им заблагорассудится, не способны понять смысл таких бесед. Трансцендентные темы недоступны пониманию таких мирских спорщиков. Ведическая мантра из «Катха-упанишад» (1.2.9) гласит: наиша таркена матир апанейа проктанйенаива су-джнанайа прештха. В «Мундака-упанишад» (3.2.3) сказано:

1 ... 48 49 50 51 52 53 54 55 56 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шри Чайтанья Чаритамрита. Мадхья-Лила. Том 2. Гл.7-11 - А.Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада бесплатно.

Оставить комментарий