Рейтинговые книги
Читем онлайн Песочные часы - Ольга Романовская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 132

— Вот теперь можешь идти, заниматься своими прямыми обязанностями. Вторая часть твоего наказания будет чуть позже.

Я полагала, что под продолжением он имеет в виду постель, какое-нибудь извращение, которое до этого со мной не практиковал, но ошиблась. Норн принёс из библиотеки книгу и сунул её мне в руки:

— Просмотреть от корки до корки. Первый раздел изучишь в обязательном порядке, второй тоже пригодится. Хочешь подарок на день рождения — докажи, что его достойна.

Взглянув на обложку книги, я поняла, почему хозяин назвал её наказанием. Порядочной девушке не положено было даже задумываться о таких вещах, скорее они приличествовали мужчине. Надеюсь, хотя бы картинок нет.

Шоан, неужели и такие книги есть в библиотеках норнов?

Потом я взбила подушку, проверила дымоход камина и забрала у хыры кувшин с горячей водой. Смешала её с холодной и развязала шнуровку на платье — всё равно замочу.

После того, как хозяин умылся и разделся, собрала грязную одежду, бросила в корзину и в нерешительности замерла на пороге ванной, придерживая платье.

Но постель с ним сегодня я не разделила, просто, подчиняясь приказу, опустилась на колени, делая то, что мне было глубоко противно. Хозяин знал об этом, но регулярно заставлял, каждый раз мучая всё дольше и дольше. Ему это нравилось, только я пока не понимала, что именно: моё унижение или процесс. Наверное, процесс тоже, потому что после в кровати он больше думал обо мне, чем обычно. Своеобразная благодарность.

Закончив, я вытерла губы и, отвернувшись, не выдержав, сплюнула. Меня подташнивало, во рту стоял мерзкий привкус.

Хозяин отослал меня, напомнив не забыть взять книгу.

Книга оказалась с картинками, но я их пролистывала, не желая краснеть ещё больше. Зато к ним проявила интерес Фей. В итоге я разрешила ей смотреть эту мерзость в моей комнате, когда она якобы убиралась, сама же предпочитала самостоятельно бороться с грязью и пылью.

Читать Фей не умела, но и без этого умения, вопреки моему желанию, смогла поведать пару советов на тему книги. Оказалось, что я совсем ничего об этом не знаю и, честно говоря, сомневалась, что когда-то так смогу — не преодолею стыд.

Сначала я смогла прочитать только первые четыре страницы, остальное пролистала, изредка выхватывая из текста абзацы, казавшиеся мне более-менее пристойными. Потом, примерно через неделю, заставила себя прочитать злосчастный первый раздел — меня всё равно этого не избежать, так лучше делать это более-менее правильно, чем выслушивать комментарии и советы хозяина.

Возвращая книгу, больше всего боялась, что хозяин тут же проверит мои успехи, но он ограничился лишь вопросом:

— Ты хотя бы её открыла? Надеюсь, тебе это поможет, а то каждый раз воспринимаешь, как пытку. Я даже начал сомневаться, способна ли ты испытывать удовольствие. Порой кажется, что вот оно, расслабилась, ожила, проявила инициативу — и опять ничего. Вот скажи, что тебя не устраивает? Да мужья со своими жёнами так не спят, как я с тобой — а благодарности никакой. Так что я очень надеюсь, что ты исправишься.

На свой день рождения я всё же получила подарок — меня сводили в ресторан. Правда, были мы там не одни, а с одним из друзей хозяина, но я сидела и ела с ними на равных. Не на коленях у норна, не у его ног, а на стуле, положив салфетку на колени, в одежде, ни коем образом не указывающей на статус торхи. Для непосвящённых я казалась авердой, горожанкой среднего достатка. Наверное, думали, что я любовница норна, особенно после того, как он застегнул у меня на шее жемчужное ожерелье. Простенькое, но безмерно дорогое для торхи. Тоже подарок.

Улыбкой благодаря за него хозяина, я подумала о том, что вся эта одежда и особенно эта драгоценность пригодятся, если надумаю сбежать.

И в то же время мне было приятно, необыкновенно приятно, что мне подарили ожерелье. Мне никто и никогда таких дорогих подарков не делал, даже ллор Касана. Только цветы и сладости — а тут жемчуг.

Я даже поцеловала за него норна, неуклюже, смутившись и тут же отвернувшись. Не в губы, в щёку, но всё же. В первый раз, сама.

Право заказывать предоставили мне, и я с удовольствием попробовала местные деликатесы.

Потом для нас танцевали артистки. Не хыры, а аверды — ресторан был высшей категории, для благородных.

Какой-то мужчина прислал мне с официантом цветы. Окинув его гневным взглядом, норн, тем не менее, промолчал, позволив принять подарок.

Пытаясь скрыть счастливую улыбку за лепестками цветов, я была благодарна тому незнакомцу, заставившему меня вспомнить, что я очаровательная женщина. Пусть и на один вечер, но свободная от клейма рабыни и статуса вещи.

Мне дарят цветы, со мной разговаривают без высокомерия, швейцар открывает передо мной двери, официант называет госпожой…

— Тебе всё нравится? — склонившись к моему уху, поинтересовался хозяин.

Я кивнула, попытавшись в очередной раз высказать слова благодарности, но он приложил палец к моим губам:

— Не надо, я по глазам вижу. Блестят. Ты сейчас даже выглядишь иначе, в кой-то веке похожа на женщину, а не на зверька.

Мой праздник прервало появление запыхавшегося слуги. Я как раз начала вторую порцию любимого ягодного мороженного, когда он быстрым шагом подошёл к нашему столику и, теребя завязки плаща, сообщил другу хозяина, что его торха сбежала.

Норн скомкал салфетку и с силой ударил кулаком по столу:

— Вот дрянь! А казалась такой тихой, спокойной… Напрасно, Сашер, ты тратишь своё время и деньги на этих девок, их нужно держать в ежовых рукавицах.

— Успокойся, Роналд, она не сможет далеко убежать, найдём, — успокаивающе похлопал его по плечу хозяин. — Немедленно свяжись своим магом, пусть достанет пластину. Не пройдёт и часа, как мы узнаем, куда подалась твоя наивная девица. Которая, кстати?

— Да в том-то и дело, что моя белокурая любимица. Я ведь даже подумывал, чтобы следующего ребёнка оставить: интересно было, унаследует он её волосы или нет. Знаешь, как белокурые скены ценятся?

— Так она беременна или нет?

— Не знаю я! Я её врачу месяца два назад показывал, когда немного в постели переусердствовал. Извини, Сашер, я должен идти. К счастью, пластина у меня дома, так что уже через полчаса буду знать, где притаилась эта мерзавка.

Извергая проклятия и перечисляя то, что сделает после поимки с несчастной беглянкой, норн удалился. Я слышала, как он приказал слуге нанять лучшего мага-охотника.

Хозяин бросил на меня задумчивый взгляд, а потом, нахмурившись, спросил:

— Надеюсь, ты никогда не совершишь подобной глупости? В отличие от той дурочки, у тебя нет даже малейшего повода быть чем-то недовольной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 ... 132
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Песочные часы - Ольга Романовская бесплатно.

Оставить комментарий