содрать «лишние» на мой взгляд рюши в районе декольте. О последнем я кстати быстро жалею. Без дополнительного пышного декора вырез платья слишком откровенно подчеркивает ложбинку.
Ладно, прикрою шарфиком. Препирания с Де-Грегори и так выжали из меня все соки.
Чуть позже я спустилась в парадный холл. Наряженная как новогодняя елка. Мне сделали красивую высокую прическу, открывающую затылок и с выпущенной прядью на висок, чтобы прикрыть ссадину. Марлю разумеется сняли. Нос подпудрили, щечки подрумянили. В ушах и на шее с элегантным блеском сияют подарки дракона.
— Ах, ну какая же красавица, — Летти, увидев меня, вскидывает руки к лицу, смахивая слезы восторга. За ее спиной в парадной выстроились в ряд остальные служанки. — Вы только посмотрите. Наша миледи настоящая принцесса.
Девушки одновременно то ли хмыкают, то ли кивают.
Барон Блеквуд с восхищением сравнивает меня с матерью Уинтер, отмечая, что Миробелле тоже шли изумрудно-зеленые тона.
Очень мило.
Лично я чувствую себя не сильно комфортно. Хотя личность Уинтер смягчает это чувство.
Когда мы покидаем поместье, двигаясь в центр столицы, ловлю противоречивые ощущения.
С одной стороны, сложно скрывать восторг.
Смотрю на мелькающую за окном кареты архитектуру.
Боже… Красиво. Особенно, когда приближаемся к центру. Величественно, масштабно.
Арки с барельефами, подсвеченные множеством фонарей. Кружевные фасады, кокетливо выступающие над гладким камнем. Башни с острыми шпилями, устремленные ввысь к звездному небу. Широкие улицы, на которых продолжает кипеть жизнь, гуляют пары, уличные торговцы предлагают купить цветы и сладости. Зазывалы, приглашающие в пабы и чайные салоны.
Пестрые витрины магазинчиков и искрящиеся в тепло-холодном свете фонарей и луны брызги фонтанов, словно россыпь многочисленных бриллиантов и золотого конфетти.
Но с другой стороны, я ловлю дежавю.
И не только из-за книги, где эти улицы описывались. И моста, через который мы недавно проезжали.
Дело в другом, я словно лично видела и мост и неспешно плывущие по мерцающей глади черной воды корабли, свернувшие белоснежные паруса.
Похоже привычные Уинтер вещи и воспоминания становятся частью меня.
Чувство дежавю частично преследует меня и когда я вместе с Блеквудом поднимаюсь по мраморному порогу к дворцовой парадной группе.
Двери распахиваются и я с тяжелым вздохом перешагиваю порог.
Скоро нас представят императору.
Осторожно рассматриваю присутствующих. В книге разумеется не было бесконечных описаний всех, кого встречала Уинтер на светских мероприятиях, но благодаря ее воспоминаниям — некоторых людей я узнаю.
Дракона на горизонте не вижу.
Жду встречи с ним. Так сильно жду, что сердце беспокойно бьется испуганной птицей в груди, будто в клетке.
Дышу часто и надрывно.
Где же он?
Одновременно хочу с ним увидеться и не хочу. Кто знает, как еще отреагирует. А ведь наша встреча неизбежна.
— Бранон Вальтер Блеквуд с дочерью баронессой Уинтер Блеквуд! — звучит торжественное и громкое заявление.
Сильно вздрагиваю. Руки до побеления костяшек сжимают веер.
Герцог опаздывает, иначе его фамилия прозвучала бы раньше.
Проклятие.
Едва не наступаю на подол своего платья. Ловлю на себе любопытные и до безумства колючие взгляды. От них так и веет неприязнью и завистью.
Читали бы вы «Травницу для черного дракона» — зависть мигом бы прошла.
Если выживу в этом мире, напишу автобиографию и всем им разошлю по экземпляру.
— Уини? — шепотом одергивает меня барон.
Я задумалась и не сразу поняла, что мы приблизились к тронному постаменту.
Поспешно приседаю в поклоне. Из под учтиво опушенных ресниц косо поглядываю на правящую семью.
Монарх восседает на троне, облокотившись локтем на правый подлокотник. Как и большинство драконов, он широкоплеч и статен. Суровые черты и льдисто голубые глаза. Смотрят так, что становится холодно.
На соседнем, более скромном кресле, разместилась жена императора — Виалена из рода Хорст. Тут же и брат ее стоит — Гуго. Белолицые брюнеты с острыми скулами. Типичная внешность для жителей Фарании.
По левую руку от самодержца замечаю принца.
Оскар Леонхард — юный белокурый красавец с надменным взглядом и капризной линией рта.
Ярко голубые глаза принца устремляются в мою сторону. Хуже…скользят, опускаясь к черезмерно откровенному декольте. Губы Оскара расплываются в похотливую улыбку, от которой мои щеки припекает.
Возмутительно.
Ооо и Гуго туда же.
Эти двое едва не раздевают меня глазами.
По коже разбегаются неприятные колкие мурашки. Чувствую себя так, словно меня с этими двумя титулованными самцами закрыли в одной клетке.
Бррр…
Минус быть Уинтер.
С огромным трудом гашу внутреннее раздражение и встраиваюсь в толпу приглашенной знати.
Ощутимые взгляды Гуго и принца меня провожают.
— Герцог Александр Вальгорд! — звучит новое объявление.
И во мне все съеживается и холодеет.
В распахнутые двери быстрым и уверенным шагом входит Он.
Высокая статная фигура молниеносно привлекает к себе внимание всех присутствующих…и конечно мое.
Сердце замирает и невыносимо быстро ускоряет свой бег.
Внезапно становится жарко, словно в огромной зале включился на всю мощность нагрев пола и потолка.
Быстро-быстро обмахиваюсь веером и смотрю…смотрю на него.
Светлые волосы небрежно зачесаны назад, упрямый волевой подбородок, идеальный ровный нос, чуть сдвинуты на переносице брови. Сосредоточенно прищуренные синие глаза, в один тон с его камзолом. И по мужски чувственная линия губ.
Почти таким я себе его и представляла, когда читала книгу.
Красавец-дракон, с которым я провела вместе не один вечер, перечитывая сцены с его появлением.
Можно сказать, это были своеобразные свидания, о которых он никогда не узнает.
Александр так близко…
Неосознанно молюсь, чтобы он меня не заметил.
Но вдруг, дракон не замедляя шага, поворачивает голову в мою сторону.
Наши глаза встречаются. Где-то внутри меня что-то вспыхивает, опаляя нутро огнём.
Бровь мужчины в этот момент удивленно изгибается.
Глава 4
Почему он на меня так смотрит?
Радости в его глазах не вижу…но и гнетущего безразличия, на котором в книге делался акцент — тоже.
Может дело в моем ошарашенном выражении?
Спрятав лицо за веером, продолжаю посматривать на дракона исподтишка.
Замечаю, что шаг он сбавил и продолжает пристально безошибочно высматривать меня за спиной барона.
— Александр! — восклицает император, встречая герцога, приближенного к короне. И по совместительству своего старшего сына.
Встречает, поднявшись с кресла. Большая честь.
— Ваша светлость, — отвечает молодой дракон, сдержанным, но учтивым кивком.
Замечаю шагающего к Александру темноволосого мужчину средних лет. Довольно привлекательного, с хорошей осанкой и коротко подстриженного.
Изначально я на него не обратила никакого внимания. Он стоял в числе свиты рядом с тронным постаментом.
Щурюсь, присматриваюсь. Кто-то знакомый.
Ах, точно!
Герберт Вальгорд